Isaaya 45 – LCB & TNCV

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 45:1-25

145:1 a Zab 73:23; Is 41:13; 42:6 b Yer 50:35“Bw’ati Mukama bw’agamba Kuulo gwe yafukako amafuta,

oyo gwe mpadde amaanyi mu mukono gwe ogwa ddyo

okujeemulula amawanga mu maaso ge

era n’okwambula bakabaka ebyokulwanyisa byabwe,

okuggulawo enzigi ezimuli mu maaso,

emiryango eminene gireme kuggalwawo.

245:2 a Is 40:4 b Zab 107:16; Yer 51:30Ndikukulembera

ne ntereeza ebifo ebigulumivu.

Ndimenyaamenya emiryango egy’ebikomo

ne ntemaatema ebisiba eby’ekyuma.

345:3 a Yer 50:37 b Yer 41:8 c Is 41:23 d Kuv 33:12; Is 43:1Era ndikuwa obugagga obwakwekebwa mu bifo ebyekusifu

era n’ebintu ebyakwekebwa mu bifo ebyekyama

olyoke omanye nga nze Mukama,

Katonda wa Isirayiri akuyitira ddala erinnya lyo.

445:4 a Is 41:8-9 b Bik 17:23Ku lwa Yakobo omuweereza wange ne ku lwa Isirayiri omulonde wange

kyenvudde nkuyita erinnya,

ne nkuwa ekitiibwa

wadde nga tonzisaako mwoyo.

545:5 a Is 44:8 b Zab 18:31 c Zab 18:39Nze Mukama, tewali mulala.

Tewali katonda mulala wabula nze.

Ndikuwa amaanyi

wadde nga tonzisaako mwoyo,

645:6 a Is 43:5; Mal 1:11 b nny 5, 18balyoke bamanye nga okuva enjuba gy’eva okutuuka gyegenda

tewali mulala wabula nze.

Nze Mukama,

tewali mulala.

745:7 Is 31:2; Am 3:6Nze nteekawo ekitangaala

ne ntonda ekizikiza.

Nze ndeeta okukulaakulana n’okubonaabona.

Nze Mukama akola ebyo byonna.

845:8 a Zab 72:6; Yo 3:18 b Zab 85:11; Is 60:21; 61:10, 11; Kos 10:12 c Is 12:3“Mmwe eggulu eriri waggulu,

mutonnyese obutuukirivu.

Ebire bitonnyese obutuukirivu.

Ensi egguke n’obulokozi bumeruke,

ereete obutuukirivu.

Nze Mukama nze nagitonda.

945:9 a Yob 15:25 b Is 29:16; Bar 9:20-21*“Zimusanze oyo ayomba n’omutonzi we!

Zimusanze oyo oluggyo mu nzigyo z’ensi.

Bbumba ki eribuuza oyo alibumba nti,

‘Obumba ki?’

Oba omulimu gwo okukubuuza nti,

‘Aliko emikono?’

10Zimusanze oyo agamba kitaawe nti,

‘Wazaala ki?’

Oba nnyina nti,

‘Kiki ky’ozadde?’

1145:11 Is 19:25“Bw’ati bw’ayogera Mukama Omutukuvu wa Isirayiri

era Omutonzi we nti,

‘Lwaki mumbuuza ebigenda okujja,

oba ebikwata ku baana bange,

oba okumpa ebiragiro ku bikwata ku mirimu gy’emikono gyange?’

1245:12 a Lub 2:1; Is 42:5 b Nek 9:6Nze nakola ensi ne ngitonderamu abantu. Emikono gyange gyennyini gye gyayanjuluza eggulu, era ne ndagira eby’omu bwengula byonna bitondebwewo.

1345:13 a 2By 36:22; Is 41:2 b Is 52:3Ndiyimusa Kuulo mu butuukirivu

era nditereeza amakubo ge gonna.

Alizimba ekibuga kyange

n’asumulula abantu bange abaawaŋŋangusibwa;

naye si lwa mpeera oba ekirabo,”

bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye.

1445:14 a Is 14:1-2 b Yer 16:19; Zek 8:20-23 c 1Ko 14:25Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Ebiva mu Misiri n’ebyamaguzi bya Kuusi birireetebwa,

n’abo Abasabeya abawanvu

balijja

babeere abaddu bo,

bajje nga bakugoberera

nga basibiddwa mu njegere.

Balikuvuunamira bakwegayirire nga bagamba nti,

‘Ddala Katonda ali naawe, ye Katonda yekka, tewali Katonda mulala.’ ”

1545:15 Zab 44:24Ddala oli Katonda eyeekweka,

ggwe Katonda wa Isirayiri era Omulokozi we.

1645:16 Is 44:9, 11Bonna abakola bakatonda abakole n’emikono baliswazibwa,

balikwatibwa ensonyi, bonna balikwata ekkubo limu nga baswadde.

1745:17 a Bar 11:26 b Is 26:4Naye Isirayiri alirokolebwa Mukama

n’obulokozi obutaliggwaawo.

Temuukwatibwenga nsonyi,

temuuswalenga emirembe gyonna.

1845:18 a Lub 1:2 b Lub 1:26; Is 42:5 c nny 5Kubanga bw’atyo bw’ayogera Mukama eyatonda eggulu,

ye Katonda eyabumba ensi n’agikola.

Ye yassaawo emisingi gyayo.

Teyagitonda kubeera nkalu

naye yagikola etuulwemu.

Ye yagamba nti, “Nze Mukama so tewali mulala.

1945:19 a Is 48:16 b Is 41:8 c Ma 30:11Soogereranga mu kyama,

oba mu nsi eyeekizikiza.

Sigambanga bazzukulu ba Yakobo nti,

‘Munoonyeze bwereere.’

Nze Mukama njogera mazima,

mbuulira ebigambo eby’ensonga.

2045:20 a Is 43:9 b Is 44:19 c Is 46:1; Yer 10:5 d Is 44:17; 46:6-7“Mwekuŋŋaanye mujje,

mukuŋŋaane, mmwe abasigaddewo mu mawanga.

Tebalina magezi abo abasitula ebifaananyi ebibajje,

abasaba eri katonda atasobola kubalokola.

2145:21 a Is 41:22 b nny 5Mukuŋŋaane muleete ensonga zammwe.

Muteese muyambagane.

Ani eyayogera nti kino kiribaawo?

Ani eyakyogerako edda?

Si nze Mukama?

Tewali Katonda mulala wabula nze,

Katonda omutuukirivu era Omulokozi,

tewali mulala wabula nze.

2245:22 a Zek 12:10 b Kbl 21:8-9; 2By 20:12 c Is 49:6, 12“Mudde gye ndi, mulokoke,

mmwe mwenna abali ku nkomerero z’ensi,

kubanga nze Katonda so tewali mulala.

2345:23 a Lub 22:16 b Beb 6:13 c Is 55:11 d Zab 63:11; Is 19:18; Bar 14:11*; Baf 2:10-11Neerayiridde,

ekigambo kivudde mu kamwa kange mu mazima

so tekiriggibwawo mu maaso gange.

Buli vviivi lirifukamira,

na buli lulimi lulirayira!

2445:24 a Yer 33:16 b Is 41:11Balinjogerako nti, ‘Mu Mukama mwokka mwe muli obutuukirivu n’amaanyi.’ ”

Bonna abaamusunguwalira

balijja gy’ali nga baswadde.

2545:25 Is 41:16Naye mu Mukama ezzadde lyonna erya Isirayiri mwe liriweerwa obutuukirivu

era mwe liryenyumiririza.

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 45:1-25

1“พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าถึงไซรัสผู้ที่พระองค์ทรงเจิมตั้งไว้

ผู้ซึ่งทรงยึดไว้ด้วยพระหัตถ์ขวา

ให้พิชิตชนชาติต่างๆ ตรงหน้า

และทำลายแสนยานุภาพของเหล่ากษัตริย์

เป็นผู้เปิดประตูซึ่งอยู่ตรงหน้า

เพื่อไม่ให้มีประตูใดถูกปิดไว้

2เราจะนำหน้าเจ้าไป

และปราบภูเขา45:2 ในฉบับ MT. คำนี้มีความหมายไม่ชัดเจนทั้งหลายให้ราบ

เราจะทลายประตูทองสัมฤทธิ์

และตัดลูกกรงเหล็ก

3เราจะยกสมบัติที่ซ่อนไว้ในความมืด

ขุมทรัพย์ในที่เร้นลับให้แก่เจ้า

เพื่อเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์

พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้เรียกเจ้ามาตามชื่อของเจ้า

4เพื่อเห็นแก่ยาโคบผู้รับใช้ของเรา

อิสราเอลซึ่งเราเลือกสรรไว้

เราจึงเรียกเจ้ามาตามชื่อของเจ้า

และมอบตำแหน่งอันทรงเกียรติแก่เจ้า

แม้ว่าเจ้าจะไม่รู้จักเรา

5เราคือพระยาห์เวห์ ไม่มีใครอื่น

นอกจากเราแล้ว ไม่มีพระเจ้าอื่นใด

เราจะทำให้เจ้าเข้มแข็งขึ้น

แม้ว่าเจ้าจะไม่รู้จักเรา

6เพื่อจากที่ดวงอาทิตย์ขึ้น

จดที่ดวงอาทิตย์ตก

มนุษย์จะรู้ว่าไม่มีใครอื่นนอกจากเรา

เราคือพระยาห์เวห์ ไม่มีใครอื่น

7เรากำหนดความสว่างและสร้างความมืด

เรานำความเจริญและบันดาลภัยพิบัติ

เรา พระยาห์เวห์ทำสิ่งทั้งปวงนี้

8“ฟ้าสวรรค์เบื้องบนจงหลั่งรินความชอบธรรมลงมา

หมู่เมฆต่างๆ จงโปรยปรายความชอบธรรมลงมา

โลกจงเปิดกว้าง

ให้ความรอดผุดขึ้นมา

และให้ความชอบธรรมงอกงามไปด้วยกัน

เรา พระยาห์เวห์ได้สร้างสิ่งเหล่านี้

9“วิบัติแก่ผู้ที่โต้เถียงกับพระผู้สร้างของเขา

เขาเป็นเพียงเศษหม้อดินชิ้นหนึ่งที่กองอยู่บนพื้น

ดินเหนียวจะพูดกับช่างปั้นได้หรือว่า

‘ท่านกำลังทำอะไร?’

หม้อดินจะกล่าวได้หรือว่า

‘ใบนั้นไม่มีหูหิ้ว’?

10วิบัติแก่ผู้ที่กล่าวกับบิดาของตนว่า

‘ท่านให้กำเนิดอะไร?’

หรือกล่าวกับมารดาว่า

‘ท่านได้คลอดอะไรมา?’

11“พระยาห์เวห์ องค์บริสุทธิ์

และพระผู้สร้างของอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า

เกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้น

เจ้ามาถามเราเรื่องลูกหลานของเรา

หรือสั่งเราเกี่ยวกับการงานแห่งน้ำมือของเราหรือ?

12เรานี่แหละสร้างโลก

และสร้างมนุษยชาติบนโลก

มือของเรานี่แหละคลี่ฟ้าสวรรค์ออก

และบัญชาดวงดาวทั้งปวง

13เราจะชูไซรัส45:13 ภาษาฮีบรูว่าเขาขึ้นในความชอบธรรมของเรา

เราจะทำให้ทางทั้งสิ้นของเขาตรงไป

เขาจะสร้างนครของเราขึ้นใหม่

และปลดปล่อยประชากรของเราผู้ตกเป็นเชลย

ทั้งนี้ไม่ใช่เพื่อสินจ้างรางวัล

พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น”

14องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“ผลผลิตของอียิปต์ สินค้าของคูช45:14 คือ ตอนบนของลุ่มแม่น้ำไนล์และของคนเสบาร่างสูง

จะเป็นของเจ้า

คนเหล่านี้จะมาติดสอยห้อยตามเจ้า

ทั้งๆ ที่ยังติดโซ่ตรวน

พวกเขาจะมาหมอบกราบตรงหน้าเจ้า

และอ้อนวอนเจ้าว่า

‘แน่ทีเดียว พระเจ้าทรงอยู่กับท่าน ไม่มีใครอื่น

ไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก’ ”

15ข้าแต่พระเจ้า พระผู้ช่วยให้รอดของอิสราเอล

แน่ทีเดียว พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ซ่อนพระองค์เองไว้

16ทุกคนที่ทำรูปเคารพจะอัปยศอดสู

พวกเขาจะอับอายขายหน้าไปด้วยกัน

17ส่วนอิสราเอลนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงช่วยกู้

ด้วยความรอดนิรันดร์

เจ้าจะไม่ต้องอับอายขายหน้าเลย

ตลอดไปทุกชั่วอายุ

18องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์

พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า

พระองค์ผู้ทรงปั้นแต่งและสร้างโลก

ทรงสถาปนามันไว้

พระองค์ไม่ได้ทรงสร้างให้เป็นที่เวิ้งว้างว่างเปล่า

แต่ทรงสร้างโลกให้เป็นที่อยู่อาศัย

พระองค์ตรัสว่า

“เราคือพระยาห์เวห์

และไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก

19เราไม่ได้พูดแบบลับๆ

จากที่หนึ่งที่ใดในดินแดนแห่งความมืด

เราไม่ได้พูดกับลูกหลานของยาโคบว่า ‘จงแสวงหาเราในที่ยุ่งเหยิง’

เรา พระยาห์เวห์พูดความจริง

เราประกาศสิ่งที่ถูกต้อง

20“จงมาชุมนุมกันเถิด จงรวบรวมกันมา

บรรดาผู้หนีภัยจากชาติต่างๆ

ผู้แห่รูปเคารพไม้ก็โง่เขลา

ผู้สวดอ้อนวอนต่อพระซึ่งช่วยอะไรเขาไม่ได้

21จงแจ้งสิ่งที่เกิดขึ้น เสนอมาสิ

ให้พวกเขาปรึกษาหารือกัน

ใครเล่าแจ้งเรื่องนี้ไว้ล่วงหน้านานแล้ว?

ใครเล่าลั่นวาจาไว้ตั้งแต่อดีตกาลนานนม?

ไม่ใช่เราผู้เป็นพระยาห์เวห์หรอกหรือ?

นอกจากเราแล้วไม่มีพระเจ้าอื่นใด

พระเจ้าผู้ชอบธรรมและผู้ช่วยให้รอด

ไม่มีใครอื่นนอกจากเรา

22“มวลมนุษย์ทั่วโลก

จงหันมาหาเราและรับการช่วยให้รอด

เพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก

23เราปฏิญาณไว้แล้วด้วยตัวของเราเอง

เราเองลั่นวาจาไว้ด้วยความชอบธรรม

ไม่มีวันคืนคำ

คือทุกคนจะคุกเข่ากราบลงต่อหน้าเรา

ทุกลิ้นจะปฏิญาณโดยอ้างถึงเรา

24เขาทั้งปวงจะกล่าวถึงเราว่า

‘ในองค์พระผู้เป็นเจ้าเท่านั้นที่มีความชอบธรรมและพลานุภาพ’ ”

ทุกคนที่โกรธแค้นพระองค์

จะมาเข้าเฝ้าพระองค์และอัปยศอดสูใจ

25แต่ในองค์พระผู้เป็นเจ้าลูกหลานทั้งหมดของอิสราเอล

จะได้เป็นผู้ชอบธรรมและจะเทิดทูนสดุดี