Isaaya 45 – LCB & CARSA

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 45:1-25

145:1 a Zab 73:23; Is 41:13; 42:6 b Yer 50:35“Bw’ati Mukama bw’agamba Kuulo gwe yafukako amafuta,

oyo gwe mpadde amaanyi mu mukono gwe ogwa ddyo

okujeemulula amawanga mu maaso ge

era n’okwambula bakabaka ebyokulwanyisa byabwe,

okuggulawo enzigi ezimuli mu maaso,

emiryango eminene gireme kuggalwawo.

245:2 a Is 40:4 b Zab 107:16; Yer 51:30Ndikukulembera

ne ntereeza ebifo ebigulumivu.

Ndimenyaamenya emiryango egy’ebikomo

ne ntemaatema ebisiba eby’ekyuma.

345:3 a Yer 50:37 b Yer 41:8 c Is 41:23 d Kuv 33:12; Is 43:1Era ndikuwa obugagga obwakwekebwa mu bifo ebyekusifu

era n’ebintu ebyakwekebwa mu bifo ebyekyama

olyoke omanye nga nze Mukama,

Katonda wa Isirayiri akuyitira ddala erinnya lyo.

445:4 a Is 41:8-9 b Bik 17:23Ku lwa Yakobo omuweereza wange ne ku lwa Isirayiri omulonde wange

kyenvudde nkuyita erinnya,

ne nkuwa ekitiibwa

wadde nga tonzisaako mwoyo.

545:5 a Is 44:8 b Zab 18:31 c Zab 18:39Nze Mukama, tewali mulala.

Tewali katonda mulala wabula nze.

Ndikuwa amaanyi

wadde nga tonzisaako mwoyo,

645:6 a Is 43:5; Mal 1:11 b nny 5, 18balyoke bamanye nga okuva enjuba gy’eva okutuuka gyegenda

tewali mulala wabula nze.

Nze Mukama,

tewali mulala.

745:7 Is 31:2; Am 3:6Nze nteekawo ekitangaala

ne ntonda ekizikiza.

Nze ndeeta okukulaakulana n’okubonaabona.

Nze Mukama akola ebyo byonna.

845:8 a Zab 72:6; Yo 3:18 b Zab 85:11; Is 60:21; 61:10, 11; Kos 10:12 c Is 12:3“Mmwe eggulu eriri waggulu,

mutonnyese obutuukirivu.

Ebire bitonnyese obutuukirivu.

Ensi egguke n’obulokozi bumeruke,

ereete obutuukirivu.

Nze Mukama nze nagitonda.

945:9 a Yob 15:25 b Is 29:16; Bar 9:20-21*“Zimusanze oyo ayomba n’omutonzi we!

Zimusanze oyo oluggyo mu nzigyo z’ensi.

Bbumba ki eribuuza oyo alibumba nti,

‘Obumba ki?’

Oba omulimu gwo okukubuuza nti,

‘Aliko emikono?’

10Zimusanze oyo agamba kitaawe nti,

‘Wazaala ki?’

Oba nnyina nti,

‘Kiki ky’ozadde?’

1145:11 Is 19:25“Bw’ati bw’ayogera Mukama Omutukuvu wa Isirayiri

era Omutonzi we nti,

‘Lwaki mumbuuza ebigenda okujja,

oba ebikwata ku baana bange,

oba okumpa ebiragiro ku bikwata ku mirimu gy’emikono gyange?’

1245:12 a Lub 2:1; Is 42:5 b Nek 9:6Nze nakola ensi ne ngitonderamu abantu. Emikono gyange gyennyini gye gyayanjuluza eggulu, era ne ndagira eby’omu bwengula byonna bitondebwewo.

1345:13 a 2By 36:22; Is 41:2 b Is 52:3Ndiyimusa Kuulo mu butuukirivu

era nditereeza amakubo ge gonna.

Alizimba ekibuga kyange

n’asumulula abantu bange abaawaŋŋangusibwa;

naye si lwa mpeera oba ekirabo,”

bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye.

1445:14 a Is 14:1-2 b Yer 16:19; Zek 8:20-23 c 1Ko 14:25Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“Ebiva mu Misiri n’ebyamaguzi bya Kuusi birireetebwa,

n’abo Abasabeya abawanvu

balijja

babeere abaddu bo,

bajje nga bakugoberera

nga basibiddwa mu njegere.

Balikuvuunamira bakwegayirire nga bagamba nti,

‘Ddala Katonda ali naawe, ye Katonda yekka, tewali Katonda mulala.’ ”

1545:15 Zab 44:24Ddala oli Katonda eyeekweka,

ggwe Katonda wa Isirayiri era Omulokozi we.

1645:16 Is 44:9, 11Bonna abakola bakatonda abakole n’emikono baliswazibwa,

balikwatibwa ensonyi, bonna balikwata ekkubo limu nga baswadde.

1745:17 a Bar 11:26 b Is 26:4Naye Isirayiri alirokolebwa Mukama

n’obulokozi obutaliggwaawo.

Temuukwatibwenga nsonyi,

temuuswalenga emirembe gyonna.

1845:18 a Lub 1:2 b Lub 1:26; Is 42:5 c nny 5Kubanga bw’atyo bw’ayogera Mukama eyatonda eggulu,

ye Katonda eyabumba ensi n’agikola.

Ye yassaawo emisingi gyayo.

Teyagitonda kubeera nkalu

naye yagikola etuulwemu.

Ye yagamba nti, “Nze Mukama so tewali mulala.

1945:19 a Is 48:16 b Is 41:8 c Ma 30:11Soogereranga mu kyama,

oba mu nsi eyeekizikiza.

Sigambanga bazzukulu ba Yakobo nti,

‘Munoonyeze bwereere.’

Nze Mukama njogera mazima,

mbuulira ebigambo eby’ensonga.

2045:20 a Is 43:9 b Is 44:19 c Is 46:1; Yer 10:5 d Is 44:17; 46:6-7“Mwekuŋŋaanye mujje,

mukuŋŋaane, mmwe abasigaddewo mu mawanga.

Tebalina magezi abo abasitula ebifaananyi ebibajje,

abasaba eri katonda atasobola kubalokola.

2145:21 a Is 41:22 b nny 5Mukuŋŋaane muleete ensonga zammwe.

Muteese muyambagane.

Ani eyayogera nti kino kiribaawo?

Ani eyakyogerako edda?

Si nze Mukama?

Tewali Katonda mulala wabula nze,

Katonda omutuukirivu era Omulokozi,

tewali mulala wabula nze.

2245:22 a Zek 12:10 b Kbl 21:8-9; 2By 20:12 c Is 49:6, 12“Mudde gye ndi, mulokoke,

mmwe mwenna abali ku nkomerero z’ensi,

kubanga nze Katonda so tewali mulala.

2345:23 a Lub 22:16 b Beb 6:13 c Is 55:11 d Zab 63:11; Is 19:18; Bar 14:11*; Baf 2:10-11Neerayiridde,

ekigambo kivudde mu kamwa kange mu mazima

so tekiriggibwawo mu maaso gange.

Buli vviivi lirifukamira,

na buli lulimi lulirayira!

2445:24 a Yer 33:16 b Is 41:11Balinjogerako nti, ‘Mu Mukama mwokka mwe muli obutuukirivu n’amaanyi.’ ”

Bonna abaamusunguwalira

balijja gy’ali nga baswadde.

2545:25 Is 41:16Naye mu Mukama ezzadde lyonna erya Isirayiri mwe liriweerwa obutuukirivu

era mwe liryenyumiririza.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Исаия 45:1-25

Пророчество о Кире

1Так Вечный говорит Своему помазаннику, Киру,

которого Он держит за правую руку,

чтобы смирить перед ним народы

и отобрать у царей их оружие,

чтобы открыть перед ним двери,

ворота, что не затворятся:

2– Я пойду пред тобой

и горы сровняю;

разломаю бронзовые ворота

и сломаю железные засовы.

3Я отдам тебе сокровища, спрятанные во тьме,

богатства, хранимые в тайниках,

чтобы познал ты, что Я – Вечный,

Бог Исраила, называющий тебя по имени.

4Ради раба Моего Якуба,

ради Исраила, избранного Моего,

Я зову тебя по имени,

славное имя тебе дарую,

хотя ты Меня и не знаешь.

5Я – Вечный, и другого нет;

нет Бога кроме Меня.

Я укреплю тебя,

хотя ты Меня и не знаешь,

6чтобы от востока и до запада знали,

что нет никого, кроме Меня;

Я – Вечный, и другого нет.

7Я создаю свет и творю тьму,

даю благополучие и творю беду;

Я, Вечный, создаю всё это.

8Небеса, изливайте свыше праведность,

пусть хлынут ею облака.

Пусть раскроется земля,

чтобы взошло спасение;

пусть растёт с ним и праведность.

Я, Вечный, творю это.

9Горе тому, кто препирается со своим Создателем,

кто лишь черепок среди черепков земных!

Скажет ли глина горшечнику:

«Что ты делаешь?»

Скажет ли дело твоё:

«Ты такой безрукий!»?

10Горе тому, кто говорит своему отцу:

«Кого ты породил?» –

или своей матери:

«Кого ты произвела на свет?»

11Так говорит Вечный,

святой Бог Исраила и Создатель его,

о делах грядущих:

– Вам ли спрашивать Меня о Моих детях

или указывать Мне в деле рук Моих?

12Я создал землю

и сотворил на ней человека.

Я Своими руками распростёр небеса

и повелеваю всеми звёздами на небе.

13Я воздвигну Кира45:13 Букв.: «его». в праведности;

все пути его сделаю ровными.

Он отстроит город

и отпустит Моих пленников,

но не за выкуп или подарки, –

говорит Вечный, Повелитель Сил.

Спасение для всех народов

14Так говорит Вечный:

– Богатство Египта, доход Эфиопии

и севеяне, рослый народ,

к тебе перейдут

и будут твоими;

они последуют за тобой,

придут к тебе в цепях.

Они поклонятся тебе

и будут умолять, говоря:

«Только с тобою Бог, и другого нет;

кроме Него нет Бога».

15Воистину, Ты – Бог сокровенный,

Бог и Спаситель Исраила.

16Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены;

в бесчестие отойдут они все вместе.

17Но Вечный спасёт Исраил,

даст спасение навеки;

не постыдитесь и не опозоритесь вы

во веки и веки.

18Ведь так говорит Вечный,

сотворивший небеса

(Он – Бог, образовавший и создавший землю;

Он утвердил её;

не сотворил её пустошью,

но сотворил её, чтобы она заселилась):

– Я – Вечный,

и другого нет.

19Я говорил не в тайне,

не из земли тьмы;

Я не говорил потомкам Якуба:

«Ищите Меня впустую».

Я, Вечный, говорю истину;

Я возвещаю правду.

20Соберитесь и придите,

сойдитесь вместе, уцелевшие из народов.

Невежды те, что носят идолов деревянных,

молятся богам, которые не спасают.

21Объявите и изложите своё дело;

пусть они совещаются вместе.

Кто предсказал это издавна,

издревле кто возвестил?

Разве не Я, Вечный?

Нет Бога, кроме Меня,

Бога праведного, Спасителя;

нет другого, кроме Меня.

22Обратитесь ко Мне и будете спасены,

все края земли,

потому что Я – Бог, и другого нет.

23Я поклялся Самим Собой,

уста Мои произнесли истину,

слово, которое непреложно:

каждое колено преклонится предо Мной;

каждый язык Мною будет клясться.

24Будут говорить обо Мне: «Только в Вечном

пребывают праведность и сила».

Все, кто враждовал с Ним,

придут к Нему и устыдятся.

25В Вечном оправдаются и прославятся

все потомки Исраила.