Isaaya 32 – LCB & CST

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 32:1-20

Obwakabaka obw’Obutuukirivu

132:1 a Ez 37:24 b Zab 72:1-4; Is 9:7Laba, Kabaka alifuga mu butuukirivu,

n’abafuzi balifuga mu bwenkanya.

232:2 Is 4:6Buli muntu aliba ng’ekifo eky’okwekwekamu empewo,

ng’ekiddukiro okuva eri kibuyaga,

ng’emigga gy’amazzi mu ddungu,

ng’ekisiikirize eky’olwazi olunene mu nsi ey’ennyonta.

332:3 Is 29:18Olwo amaaso gaabo abalaba tegaliziba,

n’amatu g’abo abawulira galiwuliriza.

432:4 Is 29:24Omutima gw’abatali bagumiikiriza gulimanya era gulitegeera,

n’olulimi olw’abanaanaagira lulitereera ne boogera bulungi.

532:5 1Sa 25:25Omusirusiru taliddayo kuyitibwa wa kitiibwa,

newaakubadde omuntu omwonoonyi okuteekebwamu ekitiibwa.

632:6 a Nge 19:3 b Is 9:17 c Is 9:16 d Is 3:15Omusirusiru ayogera bya busirusiru,

n’omutima gwe gwemalira ku kukola ebitali bya butuukirivu.

Akola eby’obutatya Katonda,

era ayogera bya bulimba ku Mukama,

n’abayala abaleka tebalina kintu,

n’abalumwa ennyonta abamma amazzi.

732:7 a Yer 5:26-28 b Mi 7:3 c Is 61:1Empisa z’omwonoonyi si za butuukirivu. Akola entegeka ezitali za butuukirivu, alyoke azikirize abaavu n’ebigambo eby’obulimba, ensonga y’abali mu kwetaaga ne bw’eba nga ntuufu.

832:8 Nge 11:25Naye omuntu ow’ekitiibwa akola entegeka za kitiibwa,

era ku bikolwa bye eby’ekitiibwa kw’anywerera.

932:9 a Is 28:23 b Is 47:8; Am 6:1; Zef 2:15Mmwe abakazi abateefiirayo,

mugolokoke muwulirize eddoboozi lyange;

mmwe abawala abawulira nga muli wanywevu,

muwulire bye ŋŋamba.

1032:10 Is 5:5-6; 24:7Mu mwaka gumu oba n’okusingawo,

mmwe abawulira nga muli wanywevu, mulitya,

amakungula g’emizabbibu galifa,

n’amakungula g’ebibala tegalijja.

1132:11 Is 47:2Mutye mmwe abakazi abateefiirayo,

mukankane mmwe abawala abawulira nga muli wanywevu.

Muggyeko engoye zammwe,

mwesibe ebibukutu mu biwato byammwe.

1232:12 Nak 2:7Munakuwalire ennimiro ezaali zisanyusa,

olw’emizabbibu egyabalanga,

1332:13 a Is 5:6 b Is 22:2n’olw’ensi ey’abantu bange,

ensi eyamerangamu amaggwa ne katazamiti.

Weewaawo mukaabire ennyumba zonna ezaali ez’amasanyu,

na kino ekibuga ekyali eky’amasanyu.

1432:14 a Is 13:22 b Is 6:11; 27:10 c Is 34:13 d Zab 104:11Weewaawo ekigo kirirekebwawo,

ekibuga ekirimu oluyoogaano kirifuuka kifulukwa.

Ebigo n’eminaala birifuuka ebitagasa ennaku zonna,

ekifo ekisanyusa endogoyi, eddundiro ly’ebisibo,

1532:15 a Is 11:2; Yo 2:28 b Zab 107:35; Is 35:1-2 c Is 29:17okutuusa Omwoyo lw’alitufukibwako okuva waggulu,

n’eddungu ne lifuuka ennimiro engimu,

n’ennimiro engimu n’erabika ng’ekibira.

16Obwenkanya bulituula mu ddungu,

n’obutuukirivu bulibeera mu nnimiro engimu.

1732:17 a Zab 119:165; Bar 14:17; Yak 3:18 b Is 30:15Ekibala ky’obutuukirivu kiriba mirembe,

n’ekiriva mu butuukirivu kiriba kusiriikirira na bwesige emirembe gyonna.

1832:18 Kos 2:18-23Abantu bange balibeera mu bifo eby’emirembe,

mu maka amateefu

mu bifo eby’okuwummuliramu ebitatawaanyizibwa.

1932:19 a Is 28:17; 30:30 b Is 10:19; Zek 11:2 c Is 24:10; 27:10Omuzira ne bwe guligwa ne gukuba ekibira okukimalawo,

n’ekibuga ne kiggirwawo ddala,

2032:20 a Mub 11:1 b Is 30:24ggwe oliraba omukisa,

ng’osiga ensigo y’oku migga gyonna,

n’ente zo n’endogoyi zo ne zirya nga zeeyagala.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 32:1-20

El reino de justicia

1Mirad, un rey reinará con rectitud

y los gobernantes gobernarán con justicia.

2Cada uno será como un refugio contra el viento,

como un resguardo contra la tormenta;

como arroyos de agua en tierra seca,

como la sombra de un peñasco en el desierto.

3No se nublarán los ojos de los que ven;

prestarán atención los oídos de los que oyen.

4La mente impulsiva comprenderá y entenderá,

la lengua tartamuda hablará con fluidez y claridad.

5Ya no se llamará noble al necio

ni será respetado el canalla.

6Porque el necio profiere necedades,

y su mente maquina iniquidad;

practica la impiedad,

y habla falsedades contra el Señor;

deja con hambre al hambriento,

y le niega el agua al sediento.

7El canalla recurre a artimañas malignas,

y trama designios infames;

destruye a los pobres con mentiras,

aunque el necesitado reclama justicia.

8El noble, por el contrario,

concibe nobles planes,

y en sus nobles acciones se afirma.

Las mujeres de Jerusalén

9Mujeres despreocupadas,

¡levantaos y escuchadme!

Hijas que os sentís tan confiadas,

¡prestad atención a lo que voy a deciros!

10Vosotras, que os sentís tan confiadas,

en poco más de un año temblaréis;

porque fallará la vendimia,

y no llegará la cosecha.

11Mujeres despreocupadas, ¡estremeceos!

Vosotras, que os sentís tan confiadas,

¡poneos a temblar!

Desvestíos, desnudaos;

poneos ropa de luto.

12Golpeaos el pecho,

por los campos agradables,

por los viñedos fértiles,

13por el suelo de mi pueblo

cubierto de espinos y de zarzas,

por todas las casas donde hay alegría

y por esta ciudad donde hay diversión.

14La fortaleza será abandonada,

y desamparada la ciudad populosa;

para siempre convertidas en cuevas

quedarán la ciudadela y la atalaya;

convertidas en deleite de asnos,

en pastizal de rebaños,

15hasta que desde lo alto

el Espíritu sea derramado sobre nosotros.

Entonces el desierto se volverá un campo fértil,

y el campo fértil se convertirá en bosque.

16La justicia morará en el desierto,

y en el campo fértil habitará la rectitud.

17El producto de la justicia será la paz;

tranquilidad y seguridad perpetuas serán su fruto.

18Mi pueblo habitará en un lugar de paz,

en moradas seguras,

en serenos lugares de reposo.

19Aunque el granizo arrase el bosque

y la ciudad sea completamente allanada,

20¡dichosos vosotros,

los que sembráis junto al agua,

y dejáis sueltos al buey y al asno!