Engero 12 – LCB & CARSA

Luganda Contemporary Bible

Engero 12:1-28

112:1 Nge 9:7-9; 15:5, 10, 12, 32Buli asanyukira okukangavvulwa ayagala amagezi;

naye oyo akyawa okunenyezebwa musirusiru.

2Omuntu omulungi aganja mu maaso ga Mukama,

naye Mukama asalira omusango omuntu ow’enkwe.

312:3 Nge 10:25Omuntu tanywezebwa lwa kukola bitali bya butuukirivu,

naye omulandira gw’omutuukirivu tegulisigulwa.

412:4 Nge 14:30Omukyala ow’empisa ennungi ssanyu era ngule ya mwami we,

naye omukazi eyeeyisa obubi ali nga kookolo mu magumba ga bba.

5Enteekateeka z’omutuukirivu ziba za mazima,

naye amagezi g’abakozi b’ebibi ge bawa gaba ga bulimba.

612:6 Nge 14:3Ebiteeso by’abakozi b’ebibi kuyiwa musaayi,

naye ebigambo by’abatuukirivu bye bibawonya.

712:7 a Zab 37:36 b Nge 10:25Abakozi b’ebibi bagwa ne basaanirawo ddala,

naye ennyumba y’omutuukirivu teesagaasaganenga emirembe gyonna.

8Ebigambo by’omugezi bimuleetera okusiimibwa,

naye eby’omusirusiru bimunyoomesa.

9Omuntu eyeetoowaza ne yeekolera,

asinga oyo eyeegulumiza n’abulwa ky’alya.

10Omutuukirivu afaayo ku bisolo bye,

naye omukozi w’ebibi abiraga bukambwe bwereere.

1112:11 Nge 28:19Oyo eyeerimira aliba n’emmere nnyingi,

naye oyo anoonya ebitaliimu talina magezi.

12Abakozi b’ebibi baagala okubba omunyago gwa babbi bannaabwe,

naye omulandira gw’abatuukirivu gunywera.

1312:13 a Nge 18:7 b Nge 21:23; 2Pe 2:9Ebigambo by’omukozi w’ebibi bimusuula mu mitawaana,

naye omutuukirivu awona akabi.

1412:14 a Nge 13:2; 15:23; 18:20 b Is 3:10-11Omuntu ajjuzibwa ebirungi okuva mu bibala bye bigambo by’akamwa ke,

n’emirimu gy’emikono gye gimusasula bulungi.

1512:15 Nge 14:12; 16:2, 25; Luk 18:11Ekkubo ly’omusirusiru ddungi mu kulaba kwe ye,

naye omugezi assaayo omwoyo ku magezi agamuweebwa.

1612:16 Nge 29:11Omusirusiru alaga mangu obusungu bwe,

naye omutegeevu tassa mwoyo ku kivume.

1712:17 Nge 14:5, 25Omujulizi ow’amazima awa obujulizi obutuufu,

naye omujulizi ow’obulimba ayogera bya bulimba.

1812:18 a Zab 57:4 b Nge 15:4Ebigambo ebyanguyirize bisala ng’ekitala ekyogi,

naye olulimi lw’omuntu omugezi luwonya.

19Emimwa egyogera amazima gibeerera emirembe gyonna,

naye olulimi olulimba lwa kiseera buseera.

20Obulimba buli mu mitima gyabo abategeka okukola ebibi,

naye essanyu liri n’abo abakolerera emirembe.

2112:21 Zab 91:10Tewali kabi konna kagwa ku batuukirivu,

naye abakozi b’ebibi tebaggwaako mitawaana.

2212:22 a Nge 6:17; Kub 22:15 b Nge 11:20Mukama akyawa emimwa egirimba,

naye asanyukira ab’amazima.

2312:23 Nge 10:14; 13:16Omuntu omutegeevu talaga nnyo by’amanyi,

naye abasirusiru balaga obutamanya bwabwe.

2412:24 Nge 10:4Omukono gw’omunyiikivu gulimufuula omufuzi,

naye obugayaavu bufuula omuntu omuddu.

2512:25 Nge 15:13; Is 50:4Omutima ogweraliikirira guleetera omuntu okwennyika,

naye ekigambo eky’ekisa kimusanyusa.

26Omutuukirivu yeegendereza mu mikwano gye,

naye ekkubo ly’ababi libabuza.

27Omuntu omugayaavu tayokya muyiggo gwe,

naye omunyiikivu kyayizze, kiba kya muwendo gyali.

2812:28 Ma 30:15Mu kkubo ery’obutuukirivu mulimu obulamu,

era mu kkubo eryo temuli kufa.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Мудрые изречения 12:1-28

1Любящий наставление любит знание,

а ненавидящий нарекание – невежда.

2К доброму Вечный будет благосклонен,

а коварного Он осудит.

3Человеку не утвердить себя злом,

а корень праведных не поколеблется.

4Хорошая жена – мужу венец,

а срамящая мужа – что гниль в кости.

5Помышления праведных честны,

а советы нечестивых коварны.

6Слова нечестивых – гибельная засада,

но речь праведных спасает их.

7Нечестивца низвергнут, и нет его,

а дом праведных устоит.

8Человека хвалят по мудрости,

а извращённый ум презирают.

9Лучше быть в унижении, но иметь возможность нанять слугу12:9 Или: «но работать на себя».,

чем притворяться знатным, не имея и куска лепёшки.

10Праведник и скотину свою жалеет,

а у нечестивых и жалость жестока.

11Возделывающий свою землю будет есть досыта,

а гоняющийся за пустыми мечтами – не разумен.

12Неправедный жаждет поживы других злодеев,

но корень праведных пустит свой росток.

13Нечестивого ловят его же греховные слова,

но праведник избежит беды.

14Человек пожинает хороший плод сказанных им речей,

и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.

15Глупец считает, что путь его прям,

но мудрый прислушивается к советам.

16Глупец обнаружит свой гнев немедля,

но разумный оставит оскорбление без внимания.

17Честный свидетель расскажет правду,

а криводушный солжёт.

18Слова опрометчивых ранят, как меч,

а речь мудрых – исцеляет.

19Правдивые уста пребудут вовеки,

а лживый язык – только мгновение.

20В сердцах злоумышленников обман,

а радость – у миротворцев.

21Не случится с праведником беды,

а жизнь нечестивых полна невзгод.

22Вечный гнушается лживыми устами,

но верные слову Ему угодны.

23Умный человек не спешит показать своё знание,

а сердце глупца разглашает глупость.

24Усердные будут править,

а ленивых приставят к труду подневольному.

25Тревога в сердце гнетёт человека,

а доброе слово веселит.

26Праведный разборчив в своей дружбе12:26 Или: «Праведный направит ближнего»; или: «Праведный избежит зла».,

а путь нечестивых сбивает с толка.

27Ленивому никогда не жарить дичи,

а усердный приобретёт ценное добро.

28На пути праведности – жизнь;

ходя её тропами, смерти не встретишь.