Ekyamateeka Olwokubiri 14 – LCB & NIRV

Luganda Contemporary Bible

Ekyamateeka Olwokubiri 14:1-29

Okuwera Empisa ez’Ekikaafiiri

114:1 Lv 19:28; 21:5; Yer 16:6; 41:5; Bar 8:14; 9:8; Bag 3:26Muli baana ba Mukama Katonda wammwe. Temwesalangako misale oba enjola ku mibiri gyammwe, wadde okwemwangako enviiri ez’omu bwenyi nga mufiiriddwa14:1 okwemwangako enviiri ez’omu bwenyi nga mufiiriddwa egyo gyali mize gya kusinza balubaale., 214:2 a Lv 20:26 b Ma 7:6; 26:18-19kubanga oli ggwanga ttukuvu eri Mukama Katonda wo. Mu mawanga gonna ag’oku nsi, Mukama ggwe gwe yalondamu okuba eggwanga lye eddonde lye yeefunira.

Ebyokulya Ebirongoofu n’Ebitali Birongoofu

314:3 Ez 4:14Temulyanga nnyama ya kisolo kyonna ekitali kirongoofu eky’omuzizo. 414:4 Lv 11:2-45; Bik 10:14Bino bye bisolo bye munaalyanga: ente, endiga, embuzi, 5enjaza, empeewo, ennangaazi, embulabuzi, entamu, enteŋŋo n’endiga ez’omu nsiko. 6Era munaayinzanga okulya ensolo ezirina ebinuulo ebyawulamu wabiri nga zizza n’obwenkulumu. 7Naye nno ku ezo ezirina ebinuulo ebyawulamu oba nga zizza obwenkulumu, zino temuziryanga: eŋŋamira, akamyu, n’omusu. Kubanga newaakubadde nga zizza obwenkulumu, ekinuulo kyazo sikyawulemu, si nnongoofu za muzizo gye muli. 814:8 Lv 11:26-27Embizzi nazo si nnongoofu, kubanga newaakubadde zirina ekinuulo ekyawulemu, naye tezizza bwenkulumu, noolwekyo zinaabanga za muzizo gye muli. Ennyama yaazo temugiryanga so temukwatanga wadde okukoma ku mirambo gyazo.

9Mu biramu ebibeera mu mazzi, munaalyanga ebyo ebirina amaggwa ku mugongo n’amagalagamba. 10Naye ebyo byonna ebitalina maggwa na magalagamba temubiryanga, kubanga si birongoofu gye muli.

11Ennyonyi ennongoofu munaaziryanga. 12Naye zino temuuziryenga: empungu, ennunda, makwanzi, 13wonzi, eddiirawamu, kamunye n’ez’ekika kye, 14namuŋŋoona owa buli ngeri; 15ne maaya, n’olubugabuga, olusove, enkambo n’ekika kyazo, 16ekiwuugulu, n’ekkukufu, ekiwuugulu eky’amatu; 17n’ekimbala, n’ensega, n’enkobyokkobyo; 18ne kasiida, ne ssekanyolya, n’ekika kye, n’ekkookootezi, n’ekinyira.

19Ebiwuka byonna ebirina ebiwaawaatiro nga bigendera mu kibinja si birongoofu gye muli, temuubiryenga. 20Ekiramu kyonna ekirongoofu ekirina ebiwaawaatiro munaayinzanga okukirya.

2114:21 a Lv 17:15; 22:8 b nny 2 c Kuv 23:19; 34:26Ekintu kyonna kye munaasanganga nga kimaze okufa, temukiryanga. Onooyinzanga okukiwanga munnaggwanga anaabeeranga mu bibuga byo ye n’akirya, oba onooyinzanga okukitunzanga munnaggwanga. Kubanga oli ggwanga ettukuvu eri Mukama Katonda wo.

Tofumbiranga kabuzi kato mu mata ga nnyina waako.

Ebiragiro ku Kitundu Ekimu eky’Ekkumi

2214:22 Lv 27:30; Ma 12:6, 17; Nek 10:37Buli lw’onookungulanga ebibala byo nga biva mu nnimiro yo buli mwaka, weegenderezanga n’ossangako wabbali ekitundu kyabyo eky’ekkumi. 2314:23 a Ma 12:5 b Ma 4:10Onoolyanga ekitundu eky’ekkumi eky’emmere y’empeke, n’ekya wayini omusu, n’eky’amafuta, n’eky’ebibereberye eby’ebisibo byo n’eby’amagana go. Onookiriiranga mu maaso ga Mukama Katonda wo mu kifo ky’anaabanga yeerondedde eky’okubeerangamu Erinnya lye, olyokenga oyige okutyanga Mukama Katonda wo bulijjo. 24Naye Mukama ng’akuwadde omukisa, kyokka ng’ekifo ekyo kye yeerondera okubeerangamu Erinnya lye kiri wala n’ewuwo, noolwekyo nga toosobolenga kwetikka ekitundu eky’ekkumi okukituusangayo, 25kale nno, onookiwaanyisangamu omuwendo gw’ensimbi. Onoogendanga n’ensimbi ezo ng’ozinywezezza mu mukono gwo mu kifo Mukama Katonda wo kye yeerondera. 2614:26 Ma 12:7-8Ensimbi ezo onoozeegulirangamu ekintu kyonna ky’onooyagalanga: gamba ente, oba endiga, oba envinnyo, oba ekyokunywa ekitamiiza, oba ekintu kyonna ky’onooyagalanga. Ggwe awamu n’ab’omu maka go bonna munaaliiranga awo mu maaso ga Mukama Katonda wo nga musanyuka. 2714:27 a Ma 12:19 b Kbl 18:20Naye nno, Omuleevi anaabeeranga naawe mu bibuga byo tomulagajjaliranga, kubanga ye talina mugabo wadde ebyobusika ebibye ku bubwe nga ggwe.

2814:28 Ma 26:12Buli myaka esatu, ku buli nkomerero ya mwaka ogwokusatu, onooleetanga ebitundu eby’ekkumi byonna ebyo eby’ebibala byo byonna eby’omwaka ogwo, n’obiterekanga mu mawanika mu bibuga byo. 2914:29 a nny 27 b Ma 26:12 c Ma 15:10; Mal 3:10Kale nno, Omuleevi kubanga taabenga na mugabo wadde ebyobusika nga ggwe, ne bamulekwa abatalina bakitaabwe ne nnamwandu; abo bonna abanaabanga babeera mu bibuga byo, bajjenga balye okutuusa lwe banakkutanga; bw’atyo Mukama Katonda wo alyoke akuwenga omukisa mu buli kimu kyonna ky’onookolanga n’emikono gyo.

New International Reader’s Version

Deuteronomy 14:1-29

“Clean” and “Unclean” Food

1You are the children of the Lord your God. Don’t cut yourselves to honor the dead. Don’t shave the front of your heads to honor the dead. 2You are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. He has chosen you to be his special treasure. He chose you out of all the nations on the face of the earth.

3Don’t eat anything the Lord hates. 4Here are the only animals you can eat. You can eat oxen, sheep, goats, 5deer, gazelles, roe deer, wild goats, ibexes, antelope and mountain sheep. 6You can eat any animal that has a divided hoof. But it must also chew the cud. 7Some animals only chew the cud. Others only have a divided hoof. The camel, rabbit and rock badger chew the cud, but they don’t have a divided hoof. So you can’t eat them. They are not “clean” for you. 8Pigs aren’t “clean” for you either. They have a divided hoof, but they don’t chew the cud. So don’t eat their meat. And don’t touch their dead bodies.

9Many creatures live in water. You can eat all the ones that have fins and scales. 10But don’t eat anything that doesn’t have fins and scales. It isn’t “clean” for you.

11You can eat any “clean” bird. 12But there are many birds you can’t eat. They include eagles, vultures, and black vultures. 13They include red kites, black kites and all kinds of falcons. 14They include all kinds of ravens. 15They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks. 16They include little owls, great owls, white owls 17and desert owls. They include ospreys and cormorants. 18They include storks and all kinds of herons. They also include hoopoes and bats.

19All flying insects are “unclean” for you. So don’t eat them. 20But you can eat any creature that has wings and is “clean.”

21If you find something that’s already dead, don’t eat it. You can give it to an outsider living in any of your towns. They may eat it. Or you can sell it to someone from another country. But you are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself.

Don’t cook a young goat in its mother’s milk.

Give a Tenth of What You Produce

22Be sure to set apart a tenth of everything your fields produce each year. 23Here are the things you should eat in the sight of the Lord your God. You should eat a tenth part of your grain, olive oil and fresh wine. You should also eat the male animals among your livestock that were born first to their mothers. Eat all these things at the special place the Lord your God will choose. He will put his Name there. You will learn to honor him always. 24But suppose the place the Lord will choose for his Name is too far away from you. And suppose your God has blessed you. And your tenth part is too heavy for you to carry. 25Then sell it for silver. Take the silver with you. Go to the place the Lord your God will choose. 26Use the silver to buy anything you like. It can be cattle or sheep. It can be any kind of wine. In fact, it can be anything else you wish. Then you and your family can eat there in the sight of the Lord your God. You can be filled with joy. 27Don’t forget to take care of the Levites who will live in your towns. They won’t receive any part of the land as their share.

28At the end of every three years, bring a tenth of everything you produce that year. Store it in your towns. 29Then the Levites can come and eat. That’s because they won’t receive any part of the land as their share. The outsiders and widows who live in your towns can come. So can the children whose fathers have died. Everyone can have plenty to eat. Then the Lord your God will bless you in everything you do.