Abaruumi 3 – LCB & BDS

Luganda Contemporary Bible

Abaruumi 3:1-31

Obwesigwa bwa Katonda

1Kaakano olwo Omuyudaaya alina nkizo ki? Oba okukomolebwa kugasa ki? 23:2 Ma 4:8; Zab 147:19Kugasa nnyo mu ngeri nnyingi. Okusookera ddala, Abayudaaya be baateresebwa ebigambo bya Katonda.

33:3 a Beb 4:2 b 2Ti 2:13Kituufu nti abamu ku bo tebakkiriza bigambo ebyo. Obutakkiriza bwabwe buliggyawo obwesigwa bwa Katonda, olw’okuba nga bo tebaalina kukkiriza? 43:4 a Yk 3:33 b Zab 116:11 c Zab 51:4Tekisoboka. Katonda ye wa mazima, newaakubadde nga buli muntu yenna mulimba. Ebyawandiikibwa bigamba nti,

“Olyoke otuukirire mu bigambo byo,

era osinge bw’osala omusango.”

53:5 Bar 6:19; Bag 3:15Naye obanga obutali butuukirivu bwaffe bulagira ddala obutuukirivu bwa Katonda, tunaayogera ki? Kikyamu Katonda okutunyiigira era n’atubonereza? Mu kino njogera ng’omuntu. 63:6 Lub 18:25Nedda, sikikyamu. Katonda alisalira atya ensi omusango? 73:7 nny 4Naye obanga obulimba bwammwe bweyongera okugulumiza Katonda, nga kiraga Katonda bw’ali ow’amazima, oyinza okwebuuza lwaki okyasalirwa omusango ng’omwonoonyi? 83:8 Bar 6:1Era okyayinza okwongerako na kino nti tukolenga ebibi mulyoke muveemu ebirungi, ng’abamu bwe batuwaayiriza nti, bwe tugamba. Kyokka Katonda mwenkanya, era alibasalira nga bwe kibagwanira.

Tewali mutuukirivu n’omu

93:9 nny 19, 23; Bag 3:22Bino byonna bitegeeza ki? Kitegeeza nti ffe Abayudaaya tuli bulungi nnyo okusinga abantu abalala bonna? Nedda, n’akatono. Ffenna tufugibwa kibi, ne bwe baba Abayudaaya oba Abaamawanga. 10Ng’ebyawandiikibwa bwe bigamba nti:

“Tewali mutuukirivu n’omu.

11Tewali ategeera

wadde anoonya Katonda.

123:12 Zab 14:1-3Bonna baakyama,

bonna awamu baafuuka kitagasa;

tewali n’omu akola obulungi,

tewali n’omu.”

133:13 a Zab 5:9 b Zab 140:3“Emimiro gyabwe giringa entaana ezaasaamiridde,

n’emimwa gyabwe gijjudde obulimba.”

“Buli kigambo ekibavaamu kiri ng’obusagwa bw’omusota.”

143:14 Zab 10:7“Emimwa gyabwe gijjudde okukolima n’obukyayi.”

15“Ebigere byabwe byanguwa okuyiwa omusaayi,

16buli gye balaga baleka abantu baayo mu kuzikirira na mu nnaku njereere.

17Tebamanyi kkubo lya mirembe.”

183:18 Zab 36:1“N’okutya tebatya Katonda.”

193:19 a Yk 10:34 b Bar 2:12Tumanyi nga buli kyawandiikibwa mu mateeka, kyawandiikibwa ku lw’abo abafugibwa amateeka. Amateeka malambulukufu ku nsonga ezo, omuntu yenna aleme okwekwasa ensonga yonna, ate era ne Katonda okwongera okulaga ng’ensi yonna bwe yasobya. 203:20 a Bik 13:39; Bag 2:16 b Bar 7:7Kubanga tewali n’omu aliweebwa obutuukirivu mu maaso ga Katonda olw’ebikolwa by’amateeka. Mu mateeka mwe tutegeerera ddala ekibi.

Obutuukirivu buva mu Kukkiriza

213:21 a Bar 1:17; 9:30 b Bik 10:43Kale kaakano tutegeere ng’obutuukirivu bwa Katonda tebutuweebwa lwa kugondera Mateeka. Ekyo kikakasibwa Amateeka ne bannabbi. 223:22 a Bar 9:30 b Bar 10:12; Bag 3:28; Bak 3:11Obutuukirivu bwa Katonda butuweebwa olw’okukkiriza Yesu Kristo. Katonda tasosola. 23Ffenna twayonoona era tetusaanira kitiibwa kya Katonda. 243:24 a Bar 4:16; Bef 2:8 b Bef 1:7, 14; Bak 1:14; Beb 9:12Kyokka twaweebwa obutuukirivu bwa buwa olw’ekisa kye ekiri mu kununulibwa okuli mu Yesu Kristo; 253:25 a 1Yk 4:10 b Beb 9:12, 14 c Bik 17:30Katonda yaweereza Kristo okuba omutango, bwe tukkiriza Kristo olw’omusaayi gwe yayiwa. Alaga obutuukirivu bwe mu kugumiikiriza ebibi ebyakolebwa edda, be bantu abaayonoona mu biseera biri eby’edda. 26Kino kiraga Katonda bw’alaga okwaniriza kw’alina eri abantu mu biro bino, bwe baba n’okukkiriza mu Yesu.

273:27 Bar 2:17, 23; 4:2; 1Ko 1:29-31; Bef 2:9Kale lwaki twenyumiriza? Tewali nsonga etwenyumirizisa. Lwa kuba nga twagoberera amateeka? Nedda, lwa kukkiriza. 283:28 nny 20, 21; Bik 13:39; Bef 2:9Noolwekyo omuntu aweebwa obutuukirivu lwa kukkiriza so si lwa kugoberera mateeka. 293:29 Bar 9:24Oba Katonda wa Bayudaaya bokka? Si ye Katonda w’amawanga amalala gonna? Weewaawo nabo Katonda waabwe. 303:30 Bag 3:8Kubanga ye Katonda omu awa obutuukirivu abaakomolebwa, n’abo abataakomolebwa olw’okukkiriza kwabwe. 31Kale amateeka tugaggyewo olw’okukkiriza? Kikafuuwe. Tunyweza manyweze.

La Bible du Semeur

Romains 3:1-31

Tous les hommes sont coupables devant Dieu

1Dans ces conditions, quel est l’avantage du Juif3.1 Dans 3.1-9, l’apôtre pose cinq questions que ses contradicteurs juifs devaient souvent lui poser. ? Quelle est l’utilité de la circoncision ? 2L’avantage est grand à divers titres. Tout d’abord, c’est aux Juifs qu’ont été confiées les paroles de Dieu. 3Que faut-il dire alors si certains leur ont été infidèles ? Leur infidélité3.3 Autre traduction : Que faut-il dire alors de l’incrédulité de certains ? Leur incrédulité… anéantira-t-elle la fidélité de Dieu ? 4Loin de là ! Que Dieu soit reconnu comme disant la vérité et tout homme qui s’oppose à lui comme menteur, car il est écrit :

Tu seras toujours reconnu juste dans tes sentences ;

et tu seras vainqueur lorsque tu rends ton jugement3.4 Ps 51.6 cité selon l’ancienne version grecque..

5Mais si notre injustice contribue à manifester que Dieu est juste, que pouvons-nous en conclure ? Dieu n’est-il pas injuste quand il nous fait subir sa colère ? – Bien entendu, je raisonne ici d’une manière très humaine. – 6Dieu injuste ? Loin de là ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? 7Ou, dira-t-on encore, si mon mensonge fait d’autant mieux éclater que Dieu est véridique et contribue ainsi à sa gloire, pourquoi serais-je encore condamné comme pécheur ? 8Et pourquoi ne pas aller jusqu’à dire : Faisons le mal pour qu’en sorte le bien ? Certains, du reste, nous calomnient en prétendant que c’est là ce que nous enseignons. Ces gens-là méritent bien d’être condamnés.

9Que faut-il donc conclure ? Nous les Juifs, sommes-nous en meilleure position que les autres hommes ? Pas à tous égards. Nous avons, en effet, déjà démontré que tous les hommes, Juifs et non-Juifs, sont également coupables. 10L’Ecriture le dit :

Il n’y a pas de juste,

pas même un seul3.10 Cf. Ec 7.20.,

11pas d’homme capable de comprendre,

pas un qui se tourne vers Dieu.

12Ils se sont tous égarés,ils se sont corrompus tous ensemble.

Il n’y en a aucun qui fasse le bien,

même pas un seul3.12 Ps 14.1-3..

13Leur gosier ressemble à une tombe ouverte,

leur langue sert à tromper3.13 Ps 5.10 cité selon l’ancienne version grecque.,

ils ont sur les lèvres un venin de vipère3.13 Ps 140.4 cité selon l’ancienne version grecque.,

14leur bouche est pleine d’aigres malédictions3.14 Ps 10.7 cité selon l’ancienne version grecque..

15Leurs pieds sont agiles quand il s’agit de verser le sang.

16La destruction et le malheur jalonnent leur parcours.

17Ils ne connaissent pas le chemin de la paix3.17 Es 59.7-8..

18Ils n’ont même pas peur de Dieu3.18 Ps 36.2..

19Or, nous le savons, ce que l’Ecriture dit dans la Loi, elle l’adresse à ceux qui vivent sous le régime de la Loi. Il en est ainsi pour que personne n’ait rien à répliquer et que le monde entier soit reconnu coupable devant Dieu.

20Car personne ne sera déclaré juste devant lui parce qu’il aura accompli les œuvres demandées par la Loi. En effet, la Loi produit seulement la connaissance du péché.

Déclarés justes par la foi

Justes par la foi, sans la Loi

21Mais maintenant Dieu a manifesté, sans faire intervenir la Loi, la justice qu’il nous accorde et à laquelle les livres de la Loi et des prophètes rendent témoignage.

22Dieu déclare les hommes justes par leur foi en Jésus-Christ, et cela s’applique à tous ceux qui croient, car il n’y a pas de différence entre les hommes. 23Tous ont péché, en effet, et sont privés de la gloire de Dieu, 24et ils sont déclarés justes3.24 Paul emprunte au vocabulaire juridique ce terme de justifier qui signifiait déclarer juste celui dont l’innocence avait été reconnue ou dont la culpabilité n’avait pu être prouvée. Dans le cas du pécheur devant Dieu, il s’agit d’un acte immérité du Dieu souverain qui « couvre » les péchés (4.7) et recouvre le pécheur de la justice parfaite de Jésus-Christ. par sa grâce ; c’est un don que Dieu leur fait par le moyen de la délivrance3.24 L’apôtre emploie un mot qui désigne souvent le rachat (d’un esclave ou d’un prisonnier) au moyen d’une rançon. apportée par Jésus-Christ3.24 Autre traduction : dont on bénéficie dans le cadre de l’union à Jésus-Christ..

25C’est lui que Dieu a offert comme une victime destinée à expier les péchés3.25 Selon certains, ce terme fait allusion à la cérémonie du jour des Expiations où le grand-prêtre aspergeait de sang le couvercle du coffre sacré afin de faire l’expiation des péchés du peuple. Expier les péchés: autre traduction : apaiser la colère de Dieu contre le mal (voir 1 Jn 2.2 ; 4.10)., pour ceux qui croient en son sacrifice3.25 Autre traduction : C’est lui que Dieu, dans son plan, a destiné, par sa mort, à expier les péchés pour ceux qui croient. Le texte grec emploie le mot sang : le sang est le symbole de la vie offerte et de la mort subie.. Dieu montre ainsi qu’il est juste parce qu’il avait laissé impunis les péchés commis autrefois, 26au temps de sa patience. Il montre aussi qu’il est juste dans le temps présent : il est juste tout en déclarant juste celui qui croit en Jésus.

27Reste-t-il encore une raison de se vanter ? Non, cela est exclu. En vertu de quel principe ? Celui de l’obéissance à la Loi ? Non, mais selon le principe de la foi.

28Voici donc ce que nous affirmons : l’homme est déclaré juste par la foi sans qu’il ait à accomplir les œuvres qu’exige la Loi. 29Ou alors : Dieu serait-il seulement le Dieu des Juifs ? N’est-il pas aussi le Dieu des non-Juifs ? Bien sûr, il est aussi le Dieu des non-Juifs. 30Car il n’y a qu’un seul Dieu qui justifie les Juifs en raison de leur foi et qui justifie aussi les non-Juifs au moyen de leur foi.

L’exemple d’Abraham et de David

31Mais alors, est-ce que nous annulons la Loi au moyen de la foi ? Loin de là ! Nous confirmons la Loi.