2 Samwiri 22 – LCB & CCBT

Luganda Contemporary Bible

2 Samwiri 22:1-51

Oluyimba lwa Dawudi olw’Okutendereza

122:1 Kuv 15:1; Bal 5:1; Zab 18:2-50Awo Dawudi n’ayimbira Mukama ebigambo eby’oluyimba luno, Mukama bwe yamulokola mu mukono gw’abalabe be ne mu mukono gwa Sawulo. 222:2 a Ma 32:4; Zab 71:3 b Zab 31:3; 91:2 c Zab 144:2N’ayogera nti,

Mukama lwe lwazi lwange, era ekigo kyange era omulokozi wange;

322:3 a Ma 32:37; Yer 16:19 b Lub 15:1 c Luk 1:69 d Zab 9:9Katonda wange lwe lwazi lwange, omwo mwe neekweka,

ye ngabo yange era amaanyi ge bwe bulokozi bwange.

Kye kiddukiro kyange, mwe nneekweka era ye mulokozi wange;

ggwe ondokola eri abantu ababi.

422:4 Zab 48:1; 96:4Nkaabira Mukama asaanidde okutenderezebwa,

n’andokola eri abalabe bange.

522:5 Zab 69:14-15; 93:4; Yon 2:3“Amayengo ag’okufa ganzingiza;

embuyaga ez’okusaanawo zansaanikira.

622:6 Zab 116:3Ebisiba eby’amagombe byanneetooloola;

n’emitego gy’okufa ne ginjolekera.

722:7 a Zab 120:1 b Zab 34:6, 15; 116:4Mu nnaku yange nakoowoola Mukama;

nakoowoola Katonda wange.

Yawulira eddoboozi lyange ng’ali mu yeekaalu ye;

n’okukaaba kwange kwamutuukako.

822:8 a Bal 5:4; Zab 97:4 b Zab 77:18 c Yob 26:11“Ensi n’ekankana n’ejjugumira,

emisingi gy’eggulu ne ginyeenyezebwa,

ne gikankanyizibwa kubanga yali asunguwadde.

922:9 Zab 97:3; Beb 12:29Omukka ne gunyooka okuva mu nnyindo ze,

n’omuliro ne guva mu kamwa ke,

n’amanda agaaliko omuliro ne gava mu ye.

1022:10 1Bk 8:12; Nak 1:3Yayabuluza eggulu n’akka wansi;

ebire ebikutte nga biri wansi w’ebigere bye.

1122:11 Zab 104:3Ne yeebagala kerubi n’abuuka,

n’aseeyeeyeza ku biwaawaatiro by’empewo.

12Yafuula ekizikiza ekyamwetooloolanga okuba enkuufiira,

n’ebire ebikutte okuba ekitaba ky’amazzi.

1322:13 nny 9Okumasamasa okwali mu maaso ge

kwayakisa amanda ag’omuliro.

1422:14 1Sa 2:10Mukama yabwatuka ng’asinziira mu ggulu;

Ali Waggulu Ennyo n’ayogera mu ddoboozi lye.

1522:15 Ma 32:23Yalasa obusaale n’asaasaanya abalabe

n’okumyansa okw’eggulu, n’abawangula.

1622:16 Nak 1:4Ebiwonvu eby’omu nnyanja ne bibikkulwa

n’emisingi gy’ensi ne gyeruka

olw’okunenya kwa Mukama

n’olw’okubwatuka kw’omukka ogw’omu nnyindo ze.

1722:17 a Zab 144:7 b Kuv 2:10“Yasinzira waggulu n’antwala

n’ansika mu mazzi amangi.

18Yamponya abalabe bange ab’amaanyi abankyawa,

abo abaali bansinza amaanyi.

1922:19 Zab 23:4Bannumba mu nnaku yange

naye Mukama n’ampanirira.

2022:20 a Zab 31:8 b Zab 118:5 c Zab 22:8 d 2Sa 15:26Yandeeta mu kifo ekigazi;

yandokola kubanga yansanyukira.

2122:21 a 1Sa 26:23 b Zab 24:4Mukama yampa empeera yange ng’obutuukirivu bwange bwe bwali;

n’ansasula ng’obulongoofu bwe ngalo zange bwe buli.

2222:22 Lub 18:19; Zab 128:1; Nge 8:32Ntambulidde mu kkubo lya Mukama,

era sivanga ku Katonda wange okukola ebitali bya butuukirivu.

2322:23 a Ma 6:4-9; Zab 119:30-32 b Zab 119:102Amateeka ge gonna gaali mu maaso gange,

era ssaava ku biragiro bye.

2422:24 Lub 6:9; Bef 1:4Sizzanga na musango mu maaso ge,

era neekuumye eri obutali butuukirivu.

2522:25 nny 21Mukama kyavudde ansasula ng’obutuukirivu bwange bwe buli,

era ng’obulongoofu bwange bwe buli mu maaso ge.

26“Eri abeesigwa weeraga okuba omwesigwa;

n’eri abatalina musango ne weeraga obutaba na musango;

2722:27 a Mat 5:8 b Lv 26:23-24eri omulongoofu weeraga okuba omulongoofu

n’eri omukujjukujju ne weeraga okuba omukujjukujju okumusinga.

2822:28 a Kuv 3:8; Zab 72:12-13 b Is 2:12, 17; 5:15Olokola abantu abawombeefu,

naye amaaso go ganoonya ab’amalala n’obakkakkanya.

2922:29 Zab 27:1Oli ttaala yange, Ayi Mukama

era Mukama wange yammulisiza mu nzikiza yange.

30Ku lulwe mpangula eggye,

era ku lwa Katonda wange mbuuka bbugwe.

3122:31 a Ma 32:4; Mat 5:48 b Zab 12:6; 119:140; Nge 30:5-6Ekkubo lya Katonda golokofu,

n’ekigambo kye kituukirira;

era ngabo eri abo bonna

abaddukira gy’ali.

3222:32 1Sa 2:2Kubanga ani Katonda wabula Mukama,

era ani lwazi okuggyako Katonda waffe?

33Katonda kye kiddukiro kyange,

era alongoosa ekkubo lyange.

3422:34 a Kbk 3:19 b Ma 32:13Ebigere byange abifuula okuba ng’eby’ennangaazi,

era ampanirira mu bifo ebya waggulu.

3522:35 Zab 144:1Anteekateeka okulwana entalo,

era n’ansobozesa okulasa obusaale obw’ebikomo.

3622:36 Bef 6:16Ompadde engabo ey’obulokozi bwo,

ne weefeebya ne wessa wansi olyoke onfuule ow’ekitiibwa.

3722:37 Nge 4:11Ogaziyizza ekkubo mwe mpita,

n’obukongovvule bwange tebukoonagana.

38“Nagoba abalabe bange ne mbazikiriza,

so saakyuka kudda mabega okutuusa lwe baamalibwawo.

3922:39 Mal 4:3Na babetentera ddala ne batayinza kuyimuka,

era bali wansi w’ebigere byange.

4022:40 Zab 44:5Wampa amaanyi okulwana entalo,

n’oteeka abo abanjigganya wansi wange.

4122:41 Kuv 23:27Waleetera abalabe bange okunziruka,

ne nsanyaawo abo abankyawa.

4222:42 a Is 1:15 b Zab 50:22Baalindirira okuyambibwa naye ne wataba n’omu ababeera,

ne bakaabira Mukama, naye n’atabaanukula.

4322:43 a Mi 7:10 b Is 10:6; Mi 7:10Nabasekulasekula ne bafuuka ng’enfuufu ey’oku nsi,

ne mbabetenta, ne mbalinnyirira ne bafuuka ng’ebitosi eby’omu nguudo.

4422:44 a 2Sa 3:1 b Ma 28:13 c 2Sa 8:1-14; Is 55:3-5“Ondokodde mu nnumbagana ez’abantu bange,

n’onfuula omukulu w’amawanga;

abantu be saamanya be bampeereza.

4522:45 Zab 66:3; 81:15Bannaggwanga bajja gye ndi nga beegayirira,

bwe bawulira eddoboozi lyange ne baŋŋondera.

4622:46 Mi 7:17Bonna baggwaamu omwoyo,

ne bajja nga bakankana okuva gye beekwese.

4722:47 Zab 89:26Mukama mulamu! Olwazi lwange yeebazibwe.

Agulumizibwe Katonda wange, olwazi lwange, era obulokozi bwange.

4822:48 Zab 94:1; 144:2; 1Sa 25:39Oyo ye Katonda ampalanira eggwanga,

era ateeka amawanga wansi wange;

4922:49 Zab 140:1, 4anziggya mu balabe bange.

Wangulumiza okusinga abalabe bange,

n’ondokola okuva mu basajja abakambwe.

5022:50 Bar 15:9*Kyenaava nkutenderezanga, Ayi Mukama Katonda, mu mawanga gonna,

era nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lyo.

5122:51 a Zab 144:9-10 b Zab 89:20 c 2Sa 7:13 d Zab 89:24, 29Kabaka we amuwadde obuwanguzi obw’amaanyi,

era alaze okwagala okutayogerekeka eri oyo gwe yafukako amafuta,

eri Dawudi n’ezzadde lye emirembe gyonna.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒母耳記下 22:1-51

大衛的頌歌

1耶和華從掃羅和所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:

2「耶和華是我的磐石,

我的堡壘,我的拯救者;

3我的上帝是保護我的磐石,

是我的盾牌,是拯救我的力量,

是我的堡壘,我的避難所,

我的救主。

你救我脫離殘暴之徒。

4我求告當受頌讚的耶和華,

祂就從仇敵手中把我救出。

5「死亡的波濤環繞我,

罪惡的狂流淹沒我。

6陰間的繩索捆綁我,

死亡的網羅籠罩我。

7「我在苦難中呼求耶和華,

向我的上帝求助,

祂從殿中垂聽我的呼求,

我的聲音達到祂耳中。

8「祂一發怒,大地震動,

穹蒼的根基搖晃。

9祂的鼻孔冒煙,

口噴烈焰和火炭。

10祂撥開雲天,

腳踩密雲,親自降臨。

11祂乘著基路伯天使飛翔,

在風的翅膀上顯現。

12祂藏身於黑暗中,

四圍以密雲作幔幕。

13祂面前的榮光中發出道道閃電。

14耶和華在天上打雷,

至高者發出聲音。

15祂射出利箭驅散仇敵,

發出閃電擊潰他們。

16耶和華斥責一聲,

祂的鼻孔一吹氣,

海底就顯現,

大地也露出根基。

17「祂從高天伸手抓住我,

從深淵中把我拉上來。

18祂救我脫離強敵,

脫離我無法戰勝的仇敵。

19他們在我危難之時攻擊我,

但耶和華扶持我。

20祂領我到寬闊之地;

祂拯救我,因為祂喜悅我。

21「耶和華因我公義而善待我,

因我清白而賞賜我。

22因為我堅守祂的道,

沒有作惡背棄我的上帝。

23「我遵守祂一切的法令,

沒有把祂的律例棄置一旁。

24我在祂面前純全無過,

沒有沾染罪惡。

25耶和華因我公義、

在祂面前清白而獎賞我。

26「仁慈的人,你以仁慈待他;

純全的人,你以純全待他。

27純潔的人,你以純潔待他;

心術不正的人,你以計謀待他。

28你搭救謙卑的人,

鑒察、貶抑高傲的人。

29耶和華啊!你是我的明燈,

你使我的黑暗變為光明。

30我依靠你的力量迎戰敵軍,

靠著我的上帝躍過牆垣。

31「上帝的道完美,

耶和華的話純全,

祂是投靠祂之人的盾牌。

32除了耶和華,誰是上帝呢?

除了我們的上帝,誰是磐石呢?

33上帝是我的堅固堡壘,

祂使我行為純全。

34祂使我的腳如母鹿的蹄,

穩踏在高處。

35祂訓練我的手怎樣作戰,

使我的手臂能拉開銅弓。

36你是拯救我的盾牌,

你的垂顧使我強大。

37你使我腳下的道路寬闊,

不致滑倒。

38我追趕仇敵,擊潰他們,

不消滅他們決不回頭。

39我打垮他們,

使他們倒在我的腳下,

再也站不起來。

40你賜我征戰的能力,

使我的仇敵降服在我腳下。

41你使我的仇敵狼狽而逃,

我殲滅了恨我的人。

42他們求助,卻無人搭救。

他們呼求耶和華,祂也不應允。

43我把他們打得粉碎,

如同地上的灰塵,踐踏他們,

就像踐踏街上的泥土。

44你救我脫離我百姓的攻擊,

讓我成為列國的元首,

素不相識的民族也歸順我。

45外族人望風而降,俯首稱臣。

46他們聞風喪膽,

戰戰兢兢地走出他們的城池。

47「耶和華永遠活著,

保護我的磐石當受頌讚,

拯救我的上帝當受尊崇。

48祂是為我伸冤的上帝,

祂使列邦臣服於我。

49祂救我脫離仇敵,

使我勝過強敵,

救我脫離殘暴之徒。

50因此,耶和華啊,

我要在列邦中讚美你,

歌頌你的名。

51你使你立的王大獲全勝,

向你膏立的王,

就是大衛和他的後代廣施慈愛,

直到永遠。」