1 Abakkolinso 16 – LCB & NSP

Luganda Contemporary Bible

1 Abakkolinso 16:1-24

Okuyamba Abantu ba Katonda

116:1 a Bik 24:17 b Bik 9:13 c Bik 16:6Kale ebyo ebikwata ku kuyamba abantu ba Katonda, mmwe mukole nga bwe nagamba ab’Ekkanisa z’e Ggalatiya. 216:2 a Bik 20:7 b 2Ko 9:4, 5Buli omu ku mmwe ng’asinziira ku kufuna kwe mu wiiki, abengako ky’atereka, ebintu bireme kukuŋŋaanyizibwa nga nzize. 316:3 2Ko 8:18, 19Kale bwe ndituuka ne mutuma abo be munaasiima ne mbawa ebbaluwa ne batwala ebirabo byammwe e Yerusaalemi. 4Naye bwe kirirabika nga nange nsaanye ŋŋende, kale balimperekerako.

Enteekateeka za Pawulo

516:5 a 1Ko 4:19 b Bik 19:21Ŋŋenda kujja gye muli nga mpitira e Makedoniya, gye ndimala akabanga akatono. 6Osanga ewammwe gye ndimala ebbanga eriwera, oboolyawo ndiba nammwe mu biseera eby’obutiti byonna, mulyoke munnyambe buli gye nnaalaganga. 7Saagala kubalabako kaseera katono, nsuubira okumala nammwe ekiseera, Mukama waffe bw’alisiima. 816:8 a Bik 18:19 b Bik 2:1Kyokka ŋŋenda kubeera mu Efeso okutuusa ku Pentekoote. 9Kubanga ddala oluggi lw’Enjiri lunziguliddwawo, newaakubadde ng’eriyo bangi abampakanya.

1016:10 a Bik 16:1 b 1Ko 15:58Timoseewo bw’ajjanga, mumuyambe atereere bulungi mu mmwe, kubanga naye akola omulimu gwa Mukama waffe nga nze. 1116:11 a 1Ti 4:12 b Bik 15:33Noolwekyo waleme kubaawo amunyooma. Mumuyambe olugendo lwe lube lwa mirembe, ajje gye ndi. Kubanga nze n’abooluganda tumulindiridde.

1216:12 Bik 18:24; 1Ko 1:12Naye ebyo ebikwata ku wooluganda Apolo, namwegayirira nnyo ajje gye muli, ng’ali n’abooluganda abalala, kyokka ye n’atayagala kujja kaakano, wabula alijja ng’afunye ebbanga.

Ebikomererayo

1316:13 a Bag 5:1; Baf 1:27 b Bef 6:10Mutunulenga, munywerere mu kukkiriza, mubeere bazira era ab’amaanyi. 14Buli kye mukola mukikolerenga mu kwagala.

1516:15 a 1Ko 1:16 b Bar 16:5 c Bik 18:12Abooluganda, mumanyi nti mu Akaya ab’omu nnyumba ya Suteefana be baasooka okukkiriza Mukama waffe, era beewaayo okuyamba n’okuweereza abantu ba Katonda. Kale, abooluganda, mbasaba 16muwulirenga abantu ng’abo, era na buli omu afube okukoleranga awamu nabo. 1716:17 2Ko 11:9Suteefana ne Folutunaato ne Akayiko16:17 Suteefana ne Folutunaato ne Akayiko bandiba nga be baaleetera Pawulo ebbaluwa eyava mu Bakkolinso bwe bajja gye ndi nasanyuka, kubanga baaliwo mu kifo kyammwe. 1816:18 a Fir 7 b Baf 2:29Era bansanyusa, era nga nammwe bwe baabasanyusa. Abantu ng’abo musaana mubalage nga bwe musiimye okuweereza kwabwe.

1916:19 a Bik 18:2 b Bar 16:5Ekkanisa ey’omu Asiya ebalamusizza.

Akula ne Pulisikira awamu n’Ekkanisa ya Kristo eri mu maka gaabwe babalamusizza nnyo mu Mukama waffe.

2016:20 Bar 16:16Era abooluganda bonna babalamusizza.

Mulamusagane mu n’okunywegera okutukuvu.

2116:21 Bag 6:11; Bak 4:18Nze, Pawulo, mbaweereza okulamusa kwange kuno, kwe mpandiika nze nzennyini n’omukono gwange.

2216:22 a Bef 6:24 b Bar 9:3 c Kub 22:20Obanga waliwo atayagala Mukama, akolimirwe. Mukama waffe Yesu, jjangu!

2316:23 Bar 16:20Ekisa kya Mukama waffe Yesu Kristo kibeerenga nammwe.

24Mwenna mbalamusizza n’okwagala mu Kristo Yesu. Amiina.

New Serbian Translation

1. Коринћанима 16:1-24

Помоћ за хришћане у Јудеји

1Што се тиче прилога за свете, учините онако како сам наредио и галатијским црквама. 2Сваког првог дана у недељи нека свако од вас одваја на страну и штеди колико може, да се новац не би сакупљао кад ја дођем. 3А кад дођем, послаћу с препорукама оне које ви одаберете да однесу ваш дар у Јерусалим. 4Ако се нађе за сходно да ја идем, они могу да ми се придруже.

Павлови планови

5Вас ћу, пак, посетити кад прођем кроз Македонију, будући да путујем преко Македоније. 6Могуће је да ћу се и задржати код вас, па чак и презимити, да ме отпратите куд год пођем. 7Не желим, наиме, да вас видим само у пролазу, него се надам да ћу неко време провести код вас, ако Господ допусти. 8У Ефесу ћу остати до Педесетнице, 9јер су ми се отворила велика врата за успешан рад, иако имам много противника.

10Ако Тимотеј дође, гледајте да се не осећа нелагодно са вама, јер и он обавља службу за Господа као и ја. 11Нико, дакле, да га не презре. Испратите га у миру да дође к мени, јер га очекујем са браћом.

12Што се тиче брата Аполоса, много сам га молио да дође к вама са другом браћом, али он није био вољан да дође сад. Ипак, доћи ће кад му се укаже прилика.

13Будите будни, стојте у вери, држите се мушки, будите јаки! 14Све што чините нека буде у љубави.

15Ви знате за Стефанину породицу, да су они први обраћеници у Ахаји и да су служили потребама Божијег народа. Молим вас, браћо, 16да се ставите под водство таквих као што су они и сваког ко са њима сарађује и ради. 17Радујем се Стефанином, Фортунатовом и Ахаиковом повратку, јер су ми они надокнадили ваше одсуство. 18Они су, наиме, умирили мој дух и ваш. Одајте признање таквима.

19Поздрављају вас цркве у Малој Азији. Много вас поздрављају у Господу Акила и Приска са црквом која се окупља у њиховом дому. 20Поздрављају вас сва браћа. Поздравите једни друге светим пољупцем. 21Ја, Павле, пишем поздрав својом руком. 22Ако ко не воли Господа, нека буде проклет. Марана та!16,22 Преведено са арамејског, Дођи, Господе наш!

23Милост Господа Исуса нека је са вама.

24Моја љубав је са свима вама у Христу Исусу. Амин.