Hebreerne 8 – LB & NIVUK

En Levende Bok

Hebreerne 8:1-13

Jesus er øversteprest for en ny pakt

1Hovedsaken i det vi vil si, er altså at Jesus er vår øversteprest. Han sitter på Guds høyre side i himmelen og regjerer.8:1 Se Salmenes bok 110:1. Den som sitter på Guds høyre, side deler hans makt og regjerer sammen med ham. 2Han tjener som prest for Gud i himmelen, i en helligdom som ikke er laget av mennesker, men av Gud selv.

3Oppgaven for øverstepresten er å bære fram gaver og offer til Gud, og derfor var også Jesus nødt til å bære fram et offer. 4Dersom han fortsatt levde her på jorden, ville han likevel ikke vært prest, for her finnes det allerede prester som bærer fram de offer som Moseloven8:4 Moseloven, eller den jødiske loven, finnes skrevet ned i Første til Femte Mosebok. krever. 5Disse prestene tjener i en jordisk helligdom som bare gir oss et uklart bilde av det som finnes i himmelen. Da Moses skulle reise det teltet som Israels folk brukte til sine gudstjenester i ørkenen, sa Gud til ham: ”Pass på at du gjør alt etter det forbilde jeg viste deg på fjellet Sinai.”8:5 Se Andre Mosebok 25:40. 6Jesus Kristus derimot er prest for en mye viktigere oppgave, for han er mellommann i en ny og bedre pakt mellom Gud og menneskene, en pakt som hviler på bedre løfter.

7Dersom den første pakten mellom Gud og hans folk kunne ha hjulpet oss til å følge Guds vilje, da hadde ikke Gud behøvd å erstatte den med en annen. 8Men Gud anklaget Israels folk for ikke å følge hans vilje, og sa:

”Det skal komme en dag da jeg inngår en ny pakt med det folk som bor i Israel og Juda.8:8 Israels folk ble etter kong Salomo uenige. De valgte to forskjellige konger og bodde i to oppdelte landområder.

9Den vil ikke ligne den pakten jeg inngikk med forfedrene deres da jeg tok dem ved hånden og førte dem ut av Egypt.

De holdt ikke fast ved min pakt,

og derfor brydde jeg meg ikke om dem lenger.

10Men dette er den nye pakten jeg en dag vil inngå med Israels folk,

sier Herren: Jeg vil la dem forstå min vilje og mine lover,

og jeg vil gjøre det slik at de av hele hjertet er lydige mot meg.

Jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk.

11Da skal ingen lenger behøve å undervise hverandre og si:

’Pass på at du lærer Herren å kjenne’,

for da skal alle kjenne meg, både store og små.

12Jeg vil tilgi deres ondskap,

og jeg vil aldri mer huske på syndene deres.”8:12 Se Jeremia 31:31-34.

13Gud taler altså om en ny pakt, og det betyr at den første pakten er gått ut på dato og snart skal forsvinne.

New International Version – UK

Hebrews 8:1-13

The high priest of a new covenant

1Now the main point of what we are saying is this: we do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 2and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by a mere human being.

3Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. 4If he were on earth, he would not be a priest, for there are already priests who offer the gifts prescribed by the law. 5They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: ‘See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.’8:5 Exodus 25:40 6But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.

7For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another. 8But God found fault with the people and said8:8 Some manuscripts may be translated fault and said to the people.:

‘The days are coming, declares the Lord,

when I will make a new covenant

with the people of Israel

and with the people of Judah.

9It will not be like the covenant

I made with their ancestors

when I took them by the hand

to lead them out of Egypt,

because they did not remain faithful to my covenant,

and I turned away from them,

declares the Lord.

10This is the covenant I will establish with the people of Israel

after that time, declares the Lord.

I will put my laws in their minds

and write them on their hearts.

I will be their God,

and they will be my people.

11No longer will they teach their neighbours,

or say to one another, “Know the Lord,”

because they will all know me,

from the least of them to the greatest.

12For I will forgive their wickedness

and will remember their sins no more.’8:12 Jer. 31:31-34

13By calling this covenant ‘new’, he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.