یەکەم پوختەی مێژوو 14 – KSS & NTLR

Kurdi Sorani Standard

یەکەم پوختەی مێژوو 14:1-17

کۆشک و خێزانی داود

1پاشان حیرامی پاشای سور چەند نێردراوێکی بۆ لای داود نارد لەگەڵ داری ئورز و نەقاڕ و دارتاش بۆ ئەوەی کۆشکێکی بۆ دروستبکەن. 2ئینجا داود زانی کە یەزدان وەک پاشای ئیسرائیل جێگیری کردووە، پاشایەتییەکەشی لە پێناوی ئیسرائیلی گەلەکەیدا زۆر پایەدار کردووە.

3هەروەها داود چەند ژنێکی دیکەی لە ئۆرشەلیم هێنا، ئینجا کوڕ و کچی دیکەی داود لەدایک بوون. 4ئەمەش ناوی ئەو منداڵانەیەتی کە لە ئۆرشەلیم لەدایک بوون: شەموع، شۆڤاڤ، ناتان، سلێمان، 5ئیڤحار، ئەلیشوع، ئەلپەلەت، 6نۆگە، نەفەگ، یافیع، 7ئەلیشاماع، بەعەلیاداع و ئەلیفەلەت.

بەزاندنی فەلەستییەکان

8کاتێک فەلەستییەکان بیستیانەوە کە داود بە پاشای هەموو ئیسرائیل دەستنیشان کراوە، هەموویان هاتن بۆ ئەوەی بەدوای داوددا بگەڕێن، بەڵام داود ئەمەی بیستەوە و دابەزی بۆ بەرەنگاربوونەوەیان. 9ئەو کاتە فەلەستییەکان هاتبوون و دەستیان کردبوو بە تاڵانکردنی دۆڵی ڕفایم. 10داودیش پرسیاری لە خودا کرد و گوتی: «ئایا بچم بۆ پەلاماردانی فەلەستییەکان؟ ئایا دەیاندەیتە دەستم؟»

یەزدانیش بە داودی فەرموو: «بڕۆ، دەیاندەمە دەستت.»

11ئینجا داود و پیاوەکانی چوونە بەعل‌پراچیم14‏:11 بەعل‌پراچیم: لە عیبری بە واتای ئەو خوداوەندەی دڕپێدەدات.‏ و لەوێ دوژمنەکانی بەزاند و گوتی: «خودا بە دەستی من دڕی بە دوژمنەکانم دا وەک دڕپێدادانی ئاو.» لەبەر ئەوە ئەو شوێنە بە بەعل‌پراچیم ناو برا. 12فەلەستییەکان لەوێدا بتەکانیان بەجێهێشت و داود فەرمانی دا کە لەنێو ئاگردا بیانسووتێنن.

13دووبارە فەلەستییەکان هاتنەوە و دەستیان کردەوە بە تاڵانکردن لە دۆڵەکە، 14داودیش پرسیاری لە خودا کرد، خوداش پێی فەرموو: «بەدوایاندا مەڕۆ، بەڵکو بسووڕێوە بۆ پشتیان و بەرامبەر بە دار بەلسەمەکان پەلاماریان بدە. 15کاتێک لەسەر دار بەلسەمەکانەوە گوێت لە دەنگی پێ بوو، لەو کاتەدا وەرە دەرەوە بۆ جەنگ، چونکە خودا بۆ لێدانی ئۆردوگای فەلەستییەکان لەپێشتەوە ڕۆیشتووە.» 16داودیش بەو جۆرەی کرد کە خودا فەرمانی پێ کرد و لە گبعۆنەوە هەتا گەزەر لە سوپای فەلەستییەکانیان دا.

17بەو شێوەیە ناوبانگی داود بەناو هەموو خاکەکاندا بڵاو بووەوە و یەزدانیش ترسی ئەوی خستە ناو دڵی هەموو نەتەوەکانەوە.

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 14:1-17

Primele reacții la întronarea lui David

(2 Sam. 5:11-16; 1 Cron. 3:5-8)

1Huram1 Posibil o variantă a lui Hiram., regele Tyrului, a trimis mesageri la David cu lemn de cedru, zidari și tâmplari, ca să‑i zidească un palat. 2David a înțeles că Domnul l‑a pus rege peste Israel și că i‑a întărit foarte mult domnia de dragul poporului Său Israel.

3David și‑a mai luat soții la Ierusalim. Și astfel, lui David i s‑au mai născut fii și fiice. 4Acestea sunt numele fiilor care i s‑au născut la Ierusalim: Șamua, Șobab, Natan, Solomon, 5Ibhar, Elișua, Elpelet, 6Nogah, Nefeg, Iafia, 7Elișama, Beeliada7 O variantă a lui Eliada. și Elifelet.

Războiul cu filistenii

(2 Sam. 5:17-25)

8Când au auzit filistenii că David a fost uns rege peste tot Israelul, toți filistenii s‑au suit în căutarea lui David. Însă David a aflat acest lucru și le‑a ieșit înainte. 9Filistenii au venit și au invadat valea Refaim.

10David L‑a întrebat pe Dumnezeu, zicând:

– Să mă sui împotriva filistenilor? Îi vei da în mâna mea?

Domnul i‑a răspuns:

– Suie‑te, căci îi voi da în mâna ta!

11S‑au suit la Baal-Perațim și David i‑a învins acolo. David a zis: „Dumnezeu a izbucnit împotriva dușmanilor mei, prin mâna mea, așa cum izbucnesc apele.“ De aceea, locului aceluia i‑au pus numele Baal-Perațim11 Baal-Perațim înseamnă Stăpânul care rupe.. 12Filistenii și‑au lăsat dumnezeii acolo și, la porunca lui David, aceștia au fost arși.

13Filistenii au venit din nou și au invadat valea.

14David L‑a întrebat din nou pe Dumnezeu, iar Dumnezeu i‑a răspuns:

– Să nu te sui după ei! Ocolește‑i și vino asupra lor din dreptul arbuștilor de balsam. 15Când vei auzi vuiet de marș în vârful arbuștilor de balsam, să ieși la luptă, căci Dumnezeu a ieșit înaintea ta ca să învingă tabăra filistenilor.

16David a făcut așa cum i‑a poruncit Dumnezeu. Ei au învins tabăra filistenilor, de la Ghivon până la Ghezer.

17Faima lui David s‑a răspândit în toate ținuturile, iar Domnul l‑a făcut de groază pentru toate neamurile.