یەرمیا 5 – KSS & BPH

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 5:1-31

کەس ڕاستودروست نییە

1«بەناو شەقامەکانی ئۆرشەلیمدا هاتوچۆ بکەن،

ئێستا تەماشا بکەن و بزانن،

لەناو گۆڕەپانەکانی بگەڕێن.

ئەگەر یەکێکتان بینییەوە

دادپەروەر بێت و بەدوای ڕاستیدا بگەڕێت،

ئەوا من لەم شارە خۆشدەبم.

2هەرچەندە دەڵێن: ”بە یەزدانی زیندوو،“

هێشتا بە درۆ سوێند دەخۆن.»

3ئەی یەزدان، ئایا چاوت بەدوای ڕاستیدا ناگەڕێت؟

لێت دان بەڵام ئازاریان پێ نەگەیشت،

تێکت شکاندن بەڵام ڕەتیانکردەوە تەمبێ بکرێن.

ڕووی خۆیان لە بەرد ڕەقتر کرد،

تۆبەکردنیان ڕەتکردەوە.

4بەڵام من گوتم: «ئەوانە هەژارن،

نەزان بوون،

چونکە ڕێگای یەزدان ناناسن و

نازانن خودا داوای چییان لێ دەکات.

5کەواتە دەچمە لای گەورە پیاوان و

قسەیان لەگەڵ دەکەم،

بێگومان ئەوان ڕێگای یەزدان دەناسن و

دەزانن خودا داوای چییان لێ دەکات.»

بەڵام ئەوان پێکەوە نیریان شکاند،

بەندیان پساند.

6لەبەر ئەوە لە دارستان شێر هێرشیان دەکاتە سەر،

گورگی بیابان دەیانفەوتێنێت،

پڵنگ لە دەوری شارۆچکەکانیان خۆی مات دەدات،

تاکو ئەوەی لێی بێتە دەرەوە پارچەپارچەی بکات،

چونکە یاخیبوونەکانیان زۆربوون،

هەڵگەڕانەوەکانیان گەورە بوون.

7«بۆچی دەبێت لێت خۆشبم؟

کوڕەکانت وازیان لێ هێنام و

سوێند بەوە دەخۆن کە خودا نییە.

کە تێرم کردن، داوێنپیسییان کرد،

پاڵەپەستۆیانە بۆ ماڵی لەشفرۆش.

8بوون بە ئەسپی خورت و بە عیتە،

هەریەکە بەسەر ژنی برادەرەکەیدا دەحیلێنێت.

9ئایا لەسەر ئەمە سزایان نەدەم؟

ئایا من تۆڵە لە نەتەوەیەکی وەک ئەمە نەستێنمەوە؟»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

10«سەربکەونە سەر پەرژینی ڕەزەمێوەکان و تێکیان بدەن،

بەڵام بە تەواوی مەیفەوتێنن.

لقەکانی لێ بکەنەوە،

چونکە هی یەزدان نین.

11بنەماڵەی ئیسرائیل و بنەماڵەی یەهودا

بە تەواوی ناپاکییان لێکردم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

12درۆیان بە دەمی یەزدانەوە کرد،

گوتیان، «ئەو هیچ ناکات!

بەڵامان بەسەرنایەت،

شمشێر و قاتوقڕی نابینین.

13پێغەمبەرەکان بوون بە هاژەی با،

وشەکە لەواندا نییە،

ئەوەی گوتیان بەسەریان دەهێنرێت.»

14لەبەر ئەوە یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار، ئەمە دەفەرموێت:

«لەبەر ئەوەی ئەم گەلە ئەو قسانەیان کرد،

ئەوەتا من وتەکانم لە دەمی تۆدا دەکەمە ئاگر،

ئەم گەلەش دەکەم بە دار و دەیانخوات.»

15یەزدان دەفەرموێت: «ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل،

ئەوەتا من نەتەوەیەک لە دوورەوە دەهێنمە سەرتان،

نەتەوەیەکی پتەو و دێرینە،

نەتەوەیەکە زمانەکەیان نازانن،

لە قسەکردنیان تێناگەن.

16تیردانەکەی وەک گۆڕی دەم کراوەیە،

هەموو پاڵەوانن.

17دروێنە و نانت دەخوات،

کوڕ و کچت دەخوات،

مەڕ و مانگات دەخوات،

مێو و هەنجیرت دەخوات.

شارە قەڵابەندەکانت کە تۆ پشتت پێ بەستوون،

بە شمشێر دەفەوتێنێت.»

18یەزدان دەفەرموێت: «هەروەها لەو ڕۆژانەدا، کۆتاییتان پێ ناهێنم. 19جا کە دەڵێن: ”لەبەر چی یەزدانی پەروەردگارمان هەموو ئەمەی پێکردین؟“ پێیان دەڵێیت: ”لەبەر ئەوەی وازتان لێ هێنام و لە خاکەکەتان خوداوەندە بێگانەکانتان پەرست، ئاوا دەبێت بێگانە پەرستی بکەن لە خاکێک کە هی ئێوە نییە.5‏:19 وەک سزایەک خزمەتی بێگانەکان دەکەن و خوداوەندەکانی ئەوان دەپەرستن.‏

20«ئەمە بە بنەماڵەی یاقوب ڕابگەیەنن و

با لەناو یەهودا ببیسترێت، بڵێن:

21ئەی گەلی گێل و بێ مێشک، ئێستا گوێ لەمە بگرن،

ئەی ئەوانەی چاوتان هەیە و نابینن،

گوێتان هەیە و نابیستن:

22ئایا لە من ناترسن؟»

هەروەها یەزدان دەفەرموێت:

«ئایا لەبەردەمی من نالەرزن؟

من کە لمم بۆ دەریا کرد بە سنوور،

بەربەستێکی هەتاهەتاییە و لێی تێناپەڕێت.

شەپۆل خۆی پێدا دەدات و سەرکەوتوو نابێت،

هاژەی دێت و تێناپەڕێت.

23بەڵام ئەم گەلە دڵێکی منجڕ و یاخی هەیە،

لەڕێ لایاندا و ڕۆیشتن.

24لە دڵی خۆیاندا ناڵێن،

”ئێستا با لە یەزدانی پەروەردگارمان بترسین،

ئەوەی باران دەبارێنێت، یەکەم باران و دوا باران لە وەرزی خۆی،

لە هەفتە دیاریکراوەکانی دروێنە دڵنیامان دەکاتەوە.“

25تاوانەکانتان ڕێگرییان لەم بەرەکەتانە کرد،

گوناهەکانتان لە چاکە بێبەشی کردن.

26«بەدکاران لەنێو گەلەکەمدا دەبینرێنەوە،

وەک ڕاوچی خۆیان ماتداوە و چاو دەگێڕن،

تەڵە دەنێنەوە و مرۆڤ دەگرن.

27وەک قەفەزی پڕ لە باڵدار،

ماڵەکانیان پڕە لە فێڵ،

لەبەر ئەمە گەورە و دەوڵەمەند بوون،

28قەڵەو و تێر بوون.

هەروەها لە خراپەکاریدا بێ سنوورن،

پارێزەرایەتییان بۆ سکاڵای هەتیو نەکرد هەتا سەرکەوتوو بن،

بەرگرییان لە مافی هەژاران نەکرد.

29ئایا لەسەر ئەمە سزایان نەدەم؟

ئایا من تۆڵە لە نەتەوەیەکی وەک ئەمە نەستێنمەوە؟»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

30«تۆقین و سەرسوڕماویێک

لە خاکەکەدا ڕوویدا:

31پێغەمبەرەکان بە درۆ پێشبینی دەکەن،

کاهینەکانیش بە ویستی خۆیان فەرمانڕەوایەتی دەکەن،

گەلەکەشم حەزیان لەم دۆخەیە.

بەڵام لە کۆتاییەکەیدا ئێوە چی دەکەن؟

Bibelen på hverdagsdansk

Jeremiasʼ Bog 5:1-31

Ondskaben i Jerusalem

1Herren fortsatte: „Gå en tur gennem Jerusalems gader og torve og se jer godt omkring. Hvis I kan finde bare én, der er ærlig og søger sandheden, vil jeg skåne byen. 2Selv når de sværger ved den levende Gud, lyver de.”

3„Åh, Herre,” udbrød jeg. „Jeg ved, at du søger efter mennesker, der taler sandhed. Du forsøgte at få dem til at være ærlige ved at straffe dem hårdt, men intet hjalp. Du truede dem med udslettelse, og alligevel nægtede de at omvende sig fra deres synd. De er stivnakkede og ubøjelige. De nægter at lægge kursen om.”

4Men så sagde jeg til mig selv: „Deres tåbelighed må skyldes, at de ikke ved, hvad Herren forventer af dem. De stakkels uvidende mennesker kender slet ikke Guds love. 5Derfor må jeg hellere gå til deres ledere, til dem, der har magt og indflydelse. De ved, hvad Herren forventer, og de kender Guds love.”

Men ak, de havde alle gjort oprør mod Herren og nægtet at adlyde ham. 6Derfor bliver de angrebet af en løve fra skoven, ulve fra ørkenen skal overfalde dem, leoparder vil ligge på lur ved deres byer, så alle, der vover sig udenfor, bliver revet i stykker. Det er straffen for deres oprør og mangfoldige synder.

7Herren fortsatte: „Hvordan skulle jeg kunne tilgive dig, Jerusalem? Alle dine indbyggere har vendt sig fra mig og dyrker afguder, som ikke kan hjælpe dem. Jeg gav mit folk alt, hvad de havde brug for, men alligevel var de utro overfor mig og hengav sig til alle mulige afguder. 8De er som fede, brunstige hingste, der vrinsker af begær efter naboens hoppe. 9Bør de ikke få deres velfortjente straf? Skulle jeg lade være at straffe et folk, der opfører sig sådan? 10Gå I blot hen og ødelæg Judas vingård, dog ikke fuldstændigt. Hug grenene af, for de hører ikke mig til. 11Israels og Judas folk har svigtet mig totalt. 12De beskylder mig for at lyve, når de siger: ‚Herren vil ikke straffe os. Der sker ikke noget. Vi behøver ikke at frygte for hungersnød og krig. 13Profeterne taler tomme ord. Gud har ikke talt til dem. Lad deres trusler ramme dem selv.’ ”

14Derfor sagde Herren, den Almægtige, til mig: „Fordi de siger sådan, vil jeg gøre det profetiske ord i din mund til en ild, der vil fortære mit folk, som var det pindebrænde.”

15Derefter gav Herren mig følgende budskab: „Hør efter, mit folk, jeg sender et fremmed folk imod jer. Det er en stormagt, som har eksisteret meget længe, og de taler et sprog, I ikke forstår. 16Deres krigere er stærke og frygtløse, og deres våben er dødsensfarlige. 17De vil stjæle jeres høst og jeres mad. De vil slå jeres børn ihjel og stjæle jeres kvæg. De vil ødelægge jeres vingårde og frugthaver. Jeres befæstede byer, som I sætter jeres lid til, vil de lægge i ruiner. 18Men jeg vil dog ikke tillade, at I bliver udslettet totalt.”

19Herren sagde derefter til mig: „Når folket spørger, hvordan Herren, deres Gud, kan være så hård imod dem, skal du svare: ‚Fordi I forkastede ham og dyrkede fremmede guder i jeres eget land. Nu bliver I slaver for et fremmed folk i et fremmed land.’

20Sig til Judas folk, Jakobs efterkommere: 21‚Hør her! I er et tåbeligt folk. I har øjne, men ser dog intet. I har ører, men hører dog intet. 22Har I da slet ingen ærefrygt for mig? siger Herren. I burde ryste af skræk i min nærhed. Det var jo mig, der skabte strandbredden som en grænse for havet, en grænse, det ikke kan overskride. Bølgerne kan bruse så meget de vil, det gør ingen forskel. De kan tordne og drøne, men ikke overskride den grænse, jeg har sat.’

23Men mit folk har oprørske hjerter. De har vendt sig fra mig og går deres egne veje. 24De siger ikke længere: ‚Lad os ære Herren, der sender os regn i rette tid, både forår og efterår, så vi får en god høst.’ 25Nu er jeres mange synder årsag til, at I hverken får regn eller høst, for jeg tager mine velsignelser fra jer.

26Iblandt mit folk er der onde folk, der sætter fælder for andre mennesker som fuglefængere, der venter på deres bytte. 27Som fuglefængeren fylder sit bur med fugle, sådan fylder de deres huse med de rigdomme, de har røvet eller bedraget sig til. 28De er fede, forfinede og fulde af ondskab. De nægter at hjælpe de forældreløse og de svage til at få deres ret. 29Skulle jeg så bare lade stå til? siger Herren. Skulle jeg ikke straffe et folk, der handler så ondsindet? 30Det er jo hårrejsende, hvad der sker af uret i Judas land. 31Profeterne lyver for at være til behag, og præsterne laver deres egne regler. Sådan vil folket åbenbart have det. Men hvad vil I gøre, når straffen rammer jer?