گۆرانی گۆرانییەکان 3 – KSS & NVI-PT

Kurdi Sorani Standard

گۆرانی گۆرانییەکان 3:1-11

1بە درێژایی شەو لەسەر نوێنەکەم

بەدوای ئەو کەسەدا گەڕام کە گیانم خۆشی دەوێت؛

بەدوایدا گەڕام، بەڵام نەمدۆزییەوە.

2ئێستا هەڵدەستم و بەناو شاردا دەسووڕێمەوە،

بەناو شەقام و گۆڕەپانەکاندا

بەدوای ئەو کەسەدا دەگەڕێم کە گیانم خۆشی دەوێت.

ئیتر بەدوایدا گەڕام، بەڵام نەمدۆزییەوە.

3تووشی ئێشکگرەکان بووم،

کاتێک بەناو شاردا دەگەڕان.

«ئایا ئەوەی گیانم خۆشی دەوێت ئێوە نەتانبینیوە؟»

4ئەوەندەی نەمابوو لێیان تێپەڕم

کاتێک ئەوەم بینییەوە کە گیانم خۆشی دەوێت.

گرتم و بەرمنەدا،

هەتا بردمە ماڵی دایکم،

بۆ ژووری ئەو کەسەی کە بە من سکپڕ ببوو.

5ئەی کچانی ئۆرشەلیم، سوێندتان دەدەم

بە مامز یان مێینەی ئاسکی دەشتودەر،

کە خۆشەویستی هەڵنەستێنن و بە ئاگای نەهێنن

هەتا خۆی حەز دەکات.

6ئەوە کێیە لە چۆڵەوانییەوە بەدەرکەوت،

وەک ستوونی دووکەڵ،

بە موڕ و بخوور بۆنخۆش کراوە،

بە هەموو بۆنوبەرامێکی بازرگانان؟

7ببینن! گالیسکەکەی سلێمانە،

شەست پاڵەوان دەوریان داوە

لە پاڵەوانەکانی ئیسرائیل،

8هەموو شمشێر بەدەستن،

شارەزای جەنگن،

هەریەکە و شمشێرەکەی بە لاڕانیەوەیە،

لەبەر مەترسییەکانی شەو.

9سلێمانی پاشا گالیسکەیەکی بۆ خۆی دروستکرد

لە داری لوبنان.

10ستوونەکانی لە زیو دروستکرد،

کاریتەکانی لە زێڕ.

بەرگی دۆشەکەکان ئەرخەوانییە،

ناوەوەی بە ئەوین ڕازێنراوەتەوە.

ئەی کچانی ئۆرشەلیم، 11وەرنە دەرەوە،

ئەی کچانی سییۆن، ببینن.

سلێمانی پاشا بەو تاجەوە ببینن کە لەسەریەتی،

کە دایکی لەسەری نا

لە ڕۆژی زەماوەندی ژنهێنانی،

لە ڕۆژی شادی دڵی.

Nova Versão Internacional

Cântico dos Cânticos 3:1-11

1A noite toda procurei em meu leito

aquele a quem o meu coração ama,

mas não o encontrei.

2Vou levantar-me agora e percorrer a cidade,

irei por suas ruas e praças;

buscarei aquele a quem o meu coração ama.

Eu o procurei, mas não o encontrei.

3As sentinelas me encontraram

quando faziam as suas rondas na cidade.

“Vocês viram aquele a quem

o meu coração ama?”, perguntei.

4Mal havia passado por elas,

quando encontrei aquele a quem

o meu coração ama.

Eu o segurei e não o deixei ir,

até que o trouxe para a casa de minha mãe,

para o quarto daquela que me concebeu.

5Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar

pelas gazelas e pelas corças do campo:

Não despertem nem incomodem o amor

enquanto ele não o quiser.

Coro

6O que vem subindo do deserto,

como uma coluna de fumaça,

perfumado com mirra e incenso

com extrato de todas as especiarias dos mercadores?

7Vejam! É a liteira de Salomão,

escoltada por sessenta guerreiros,

os mais nobres de Israel;

8todos eles trazem espada,

todos são experientes na guerra,

cada um com a sua espada,

preparado para enfrentar os pavores da noite.

9O rei Salomão fez para si uma liteira;

ele a fez com madeira do Líbano.

10Suas traves, ele fez de prata;

seu teto, de ouro.

Seu banco foi estofado em púrpura;

seu interior foi cuidadosamente preparado

pelas mulheres de Jerusalém.

11Mulheres de Sião, saiam!

Venham ver o rei Salomão!

Ele está usando a coroa,

a coroa que sua mãe lhe colocou

no dia do seu casamento,

no dia em que o seu coração se alegrou.