پەندەکانی سلێمان 23 – KSS & BPH

Kurdi Sorani Standard

پەندەکانی سلێمان 23:1-35

1کە دانیشتی لەگەڵ فەرمانڕەوایەک نان بخۆیت،

باش وردبەرەوە لەوەی لەپێشتە،

2چەقۆیەکیش لەناو گەرووت دابنێ،

ئەگەر تۆ نەوسنی.

3ئارەزووی خواردنە خۆشەکانی مەکە،

چونکە ئەم نانە بە مەبەستی هەڵخەڵەتاندنە.

4خۆت ماندوو مەکە بۆ ئەوەی دەوڵەمەند بیت،

بە تێگەیشتنەوە وازی لێ بهێنە.

5چاو لە دەوڵەمەندی دەبڕیت و نییە،

چونکە بێگومان باڵ دەگرێت،

وەک هەڵۆ بەرەو ئاسمان دەفڕێت.

6نانی کەسی بەرچاوتەنگ مەخۆ،

ئارەزووی خواردنە خۆشەکانی مەکە.

7لەبەر ئەوەی جۆرە کەسێکە

هەردەم بیری لەلای تێچوونەکانە،

پێت دەڵێت: «بخۆ و بنۆشە.»

بەڵام دڵی لەگەڵت نییە.

8ئەو پارووەی خواردووتە دەیڕشێنیتەوە و

قسە شیرینەکانت بە با دەدەیت.

9قسە بۆ گێل مەکە،

چونکە گاڵتەی بە دانایی قسەکانت دێت.

10سنوورە کۆنەکان مەگوازەوە،

هەروەها مەچووە ناو کێڵگەی هەتیوان،

11چونکە ئەوەی دەیانپارێزێت بە توانایە،

ئەو بەرگری لە کێشەکەیان دەکات لە دژی تۆ.

12دڵت ئاراستەی فێربوون بکە و

گوێشت بەرەو قسەی زانیاری.

13ڕێگری لە تەمبێکردنی منداڵ مەکە،

ئەگەر بە گۆچان لێی بدەیت نامرێت.

14تۆ بە گۆچان لێی بدەیت،

گیانی لە مردن دەرباز دەبێت.

15ڕۆڵە، ئەگەر دڵت دانایە،

منیش دڵم خۆش دەبێت.

16ناخم شادمان دەبێت،

کە لێوەکانت ڕاستییەکان دەڵێن.

17دڵت ئیرەیی بە گوناهباران نەبات،

بەڵکو بە درێژایی ڕۆژ بە پەرۆش بە بۆ لەخواترسی.

18بێگومان دواڕۆژت دەبێت،

ئومێدی تۆ نابڕێت.

19ڕۆڵە، تۆ گوێ بگرە و دانا بە،

دڵت بەرەو ڕێگای ڕاستی ئاراستە بکە.

20لەوانە مەبە کە شەراب زۆر دەخۆنەوە،

یان ئەوانەی گۆشت زۆر دەخۆن،

21چونکە مەیخۆر و زۆر خۆر هەژار دەبن،

ئەوەی زۆر بخەوێت پینەوپەڕۆ لەبەر دەکات.

22گوێ لە باوکت بگرە کە تۆی خستووەتەوە،

دایکت کە پیر بوو گاڵتەی پێ مەکە.

23ڕاستی بکڕە و مەیفرۆشە،

هەروەها دانایی و تەمبێکردن و تێگەیشتن.

24باوکی کەسی ڕاستودروست زۆر دڵخۆش دەبێت،

ئەوەی کوڕێکی دانای ببێت پێی شادمان دەبێت.

25با دایک و باوکت شادمان بن،

ئەوەی تۆی بووە دڵخۆش بێت.

26ڕۆڵە، دڵی خۆتم بدەرێ،

با چاوەکانت لەسەر ڕێگاکانم بێت،

27چونکە لەشفرۆش چاڵێکی قووڵە و

ژنی داوێنپیس بیرێکی تەنگە.

28تەنانەت ئەویش وەک چەتە لە بۆسەدا دەبێت،

ناپاک23‏:28 ناپاکی هاوسەریێتی.‏ لەنێو خەڵک زۆر دەکات.

29واوەیلا بۆ کێیە؟ پەژارەیی بۆ کێیە؟

ناکۆکی بۆ کێیە؟ سکاڵاکردن بۆ کێیە؟

برینی بەخۆڕایی بۆ کێیە؟ چاو سووربوونەوە بۆ کێیە؟

30بۆ ئەوانەی بە دیار شەرابەوە لەنگەر دەگرن،

ئەوانەی شەرابی تێکەڵاو تاقی دەکەنەوە.

31تەماشای شەراب مەکە بە ڕەنگی سووری،

کە لەناو جام پڕشنگی داوە،

بە سووکی دەچێتە خوارەوە!

32لە کۆتاییەکەی وەک مار دەتگەزێت و

وەک توولەمار پێتەوەدەدات.

33چاوەکانت شتی نامۆ دەبینن و

وڕێنەی سەیر و سەمەرە دەکەیت.

34وەک یەکێک دەبیت لەناو دڵی دەریا پاڵکەوتبێت،

یان وەک یەکێک بەسەر دارئاڵای کەشتییەوە پاڵکەوتبێت.

35دەڵێی: «لێیان دام، ئازارم نەبوو!

کوتامیان، نەمزانی!

کەی بە هۆش خۆم دێمەوە،

هەتا بەردەوام بم و بخۆمەوە؟»

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 23:1-35

1Bliver du indbudt til en fest hos en magtfuld person,

så læg godt mærke til den mad, du får serveret.

2Lad være med at proppe dig,

selvom du er nok så sulten.

3Se ikke længselsfuldt efter de lækre retter,

for der er måske en bagtanke med det hele.

4Brug ikke al din energi på at blive rig,

men brug din fornuft og behersk dig.

5Rigdom har det med at få vinger

og forsvinde som en fugl i luften.

6Spis ikke ved gnierens bord,

smag ikke på hans lækre mad.

7„Spis og drik!” siger han,

men han mener det ikke.

8Til sidst får du kvalme af ham

og fortryder dine rosende ord.

9Forsøg ikke at tale et fjols til fornuft,

han vil ikke værdsætte din visdom.

10Udnyt ikke de forældreløses svaghed,

flyt ikke markskellet ind på deres grund.

11Herren vil selv tage sig af deres sag

og forsvare dem overfor uretten.

12Tænk over den vejledning, du får,

hør godt efter de kloge ord.

13Et barn har brug for disciplin,

og et slag med riset slår det ikke ihjel.

14Det, et barn lærer ved at blive straffet,

kan senere redde dets liv.

15Min søn, når du tilegner dig visdom,

fryder jeg mig af hele mit hjerte.

16Jeg bliver glad helt ind i sjælen,

når jeg hører dig sige de rette ord.

17Lad være med at misunde syndere,

men lev hver dag i ærefrygt for Herren,

18så undgår du skuffede forhåbninger

og får dig en velsignet fremtid.

19Hør efter, min søn, og bliv vis,

så du kan holde den rette kurs i dit liv.

20Lad være med at drikke dig fuld,

og hold dig fra alt frådseri.

21Den slags gør dig bare fattig og sløv,

og du ender med at gå rundt i pjalter.

22Lyt til din far, som gav dig livet,

respekter din mor, selv når hun bliver gammel.

23Søg visdom og sandhed, vejledning og indsigt,

for det er værdier, det betaler sig at holde fast ved.

24Et fornuftigt barn gør sine forældre glade,

det er lykken at have et forstandigt barn.

25Giv dine forældre grund til at glæde sig,

lad din mor få lov at være stolt af dig.

26Min søn, lyt til mit råd

og tag ved lære af mit eksempel.

27En løsagtig kvinde er som en faldgrube,

en luder som en løkke om halsen.

28Hun ligger på lur som en røver

og forfører sine ofre til utroskab.

29Hvem får sorg, og hvem får smerte?

Hvem får skældud og masser af ballade?

Hvem får blå mærker og blodskudte øjne?

30De, der drikker i tide og utide,

som altid er på udkig efter vin og øl.

31Lad dig ikke lokke af den perlende vin,

uanset hvor godt den smager,

32for bagefter bider den som en slange,

den er giftig som en hugorm.

33Dine øjne ser de underligste ting,

og din mund taler mystiske ord.

34Du slingrer som en sømand på et skib i storm,

der klynger sig ør til en svajende mast.

35Når du kommer til dig selv igen, siger du:

„De må have banket mig,

men jeg ænsede det ikke.

De må have slået mig,

men jeg husker det ikke!

Når jeg er ovre den her brandert,

må jeg se at få noget at drikke!”