هۆشەع 14 – KSS & CARST

Kurdi Sorani Standard

هۆشەع 14:1-9

تۆبەکردن بۆ وەرگرتنی بەرەکەت

1ئەی ئیسرائیل، بۆ لای یەزدانی پەروەردگاری خۆتان بگەڕێنەوە،

چونکە بە تاوانی خۆتان تێکشکان!

2ئەم قسانە لەگەڵ خۆتان ببەن و

بگەڕێنەوە لای یەزدان،

پێی بڵێن:

«لە هەموو تاوانێک خۆشبە و

بە چاکەی خۆت وەرمانبگرە،

بەروبوومی لێوەکانمان سوپاسکردنی تۆ دەبێت.14‏:2 لێوەکانمان ستایشی تۆ دەکەن، بڕوانە عیبرانییەکان 13‏:15‏.‏

3ئاشور ڕزگارمان ناکات.

سواری ئەسپ نابین،

جارێکی دیکە بە دەستکردەکانمان ناڵێین،

”خوداوەندەکانمان،“

چونکە لەلایەن تۆ هەتیو بەر بەزەیی دەکەوێت.»

4«من هەڵگەڕانەوەیان چاک دەکەمەوە،

بە دڵفراوانییەوە ئەوانم خۆشدەوێت،

چونکە تووڕەییم لەوان دامرکایەوە.

5بۆ ئیسرائیل وەک شەونم دەبم،

ئەویش وەک سەوسەن گوڵ دەکات و

وەک دار ئورزی لوبنان ڕەگ دادەکوتێت،

6چڵەکانی درێژ دەبنەوە،

جوانییەکەی وەک دار زەیتوون دەبێت و

وەکو دار ئورزی لوبنان بۆندار دەبێت.

7نیشتەجێبووان لە سایەی سێبەرەکەی دەگەڕێنەوە.

وەک دانەوێڵە دەژیێتەوە و

وەک مێو دەگەشێتەوە.

ناوبانگی وەک شەرابی لوبنان دەبێت.

8ئەی ئەفرایم، لەمەولا چ پەیوەندییەکم بە بتەوە هەیە؟

من وەڵام دەدەمەوە و چاودێریت دەکەم،

من وەک دار سنەوبەرێکی سەوزم،

بەروبوومەکەت لەلایەن منەوەیە.»

9کێ دانایە و لە ئەمانە تێدەگات؟

کێ تێگەیشتووە و دەیانزانێت؟

چونکە ڕێگاکانی یەزدان ڕاستن و

ڕاستودروستان پێیدا دەڕۆن،

بەڵام یاخیبووەکان ساتمەی تێدا دەکەن و دەکەون.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Осия 14:1-10

1Народ Сомарии должен понести своё наказание,

потому что он восстал против своего Бога.

Они падут от меча,

их дети будут разорваны на куски,

их беременные женщины – рассечены на части.

Покаяние принесёт благословение

2Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу.

Твои грехи были твоим падением!

3Вернитесь к Вечному,

взяв с собой слова покаяния.

Скажите Ему:

«Прости все наши грехи

и милостиво прими нас,

и мы, как жертвенных быков,

принесём Тебе хвалу наших уст.

4Ассирия не может спасти нас;

мы не будем садиться на боевых коней

и не станем более говорить

изделиям наших рук: „Боги наши“,

потому что у Тебя сироты находят милость».

5– Я исцелю их неверность

и изберу любовь к ним,

потому что больше не гневаюсь на них.

6Я буду росой для Исроила,

и он расцветёт, как лилия.

Он пустит свои корни,

как ливанский кедр.

7Его побеги прорастут,

и он будет красив, как оливковое дерево,

будет благоухать, как ливанский кедр.

8Люди снова будут жить под его тенью.

Он будет расти, как зерно,

расцветёт, как виноградная лоза,

и прославится, как ливанское вино.

9Ефраим, какое Мне дело до идолов?14:9 Или: «Какое Ефраиму дело до идолов?»

Я отвечаю ему и забочусь о нём.

Я – как вечнозелёный кипарис,

и от Меня твоя плодовитость.

Заключение

10Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи,

кто проницателен, поймёт их.

Пути Вечного правильны,

и праведники будут идти по ним,

а грешники на них споткнутся.