زەبوورەکان 71 – KSS & NVI-PT

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 71:1-24

زەبووری 71

1ئەی یەزدان، من پەنا دەبەمە بەر تۆ،

با هەرگیز شەرمەزار نەبم،

2بە ڕاستودروستی خۆت فریام بکەوە و دەربازم بکە.

گوێم بۆ ڕاگرە و ڕزگارم بکە.

3بۆم ببە بە تاشەبەردی پەنا،

هەمیشە پەنای بۆ ببەم.

فەرمانی ڕزگاریی من بدە،

چونکە تۆ تاشەبەردی منیت، تۆ قەڵای منیت.

4ئەی خودای من، لە دەستی بەدکاران،

لە چەپۆکی خراپەکاران و زۆرداران دەربازم بکە.

5ئەی یەزدانی باڵادەستم، تۆ هیوای منیت،

لە گەنجییەوە پشتوپەنای منیت.

6لە سکی دایکمەوە پشتم بە تۆ بەستووە،

تۆ بووی لە هەناوی دایکمەوە دەرتهێنام،

ستایشم هەمیشە بۆ تۆیە.

7بووم بە پەند لەلای زۆر کەس،

بەڵام تۆ پەناگای بەهێزی منیت.

8دەمم پڕە لە ستایشی تۆ،

لە شکۆدارکردنت بە درێژایی ڕۆژ.

9لە کاتی پیری فڕێممەدە،

کە هێزم لەبەر نەما وازم لێ مەهێنە،

10چونکە دوژمنەکانم قسەم لەسەر دەکەن،

ئەوانەی چاوەڕێی کوشتنم دەکەن، پێکەوە تەگبیر دەکەن.

11دەڵێن: «خودا وازی لێ هێناوە،

ڕاوی بنێن و بیگرن،

چونکە دەربازکەری نییە.»

12خودایە، لێم دوور مەکەوە،

ئەی خودای من، زوو بگە فریام.

13با شەرمەزار بن و لەناوبچن، ئەوانەی سکاڵام لێ دەکەن،

با بە ڕیسوایی و سووکایەتی بپۆشرێن،

ئەوانەی خراپەی منیان دەوێت.

14بەڵام من هەمیشە هیوادارم،

هەتا دێت زیاتر ستایشت دەکەم.

15دەمم باسی ڕاستودروستیت دەکات،

بە درێژایی ڕۆژ باسی ڕزگاریت دەکات،

هەرچەندە پێوانەکەی نازانم.

16دان بە پاڵەوانیێتی یەزدانی باڵادەستم دەنێم،

تەنها ڕاستودروستی تۆ دەهێنمەوە یاد.

17خودایە، لە سەردەمی گەنجییەوە فێرت کردووم،

هەتا ئێستا کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ڕادەگەیەنم.

18خودایە، تەنانەت لە پیری و ڕیش سپیێتیشم،

وازم لێ مەهێنە،

هەتا توانات بۆ نەوەی داهاتوو ڕابگەیەنم،

هێزت بۆ هەموو ئەوانەی دێن.

19خودایە، ڕاستودروستیت هەتا بەرزاییە،

کردارەکانت زۆر مەزنن.

ئەی خودایە، کێ وەک تۆیە؟

20تۆ تەنگانەی زۆر و تاڵت پیشاندام،

بەڵام دەگەڕێیتەوە و زیندووم دەکەیتەوە،

لە ناخی زەوییەوە دووبارە بەرزم دەکەیتەوە.

21مەزنێتیم زیاتر دەکەیت،

دەگەڕێیتەوە و دڵنەواییم دەکەیت.

22ئەی خودای من،

لە پێناوی دڵسۆزیت بە ساز ستایشت دەکەم،

ئەی پیرۆزەکەی ئیسرائیل،

بە قیسارەوە مۆسیقات بۆ دەژەنم.

23لێوەکانم هەلهەلە لێدەدەن،

کە گۆرانیت بۆ دەڵێم،

هەروەها گیانم، ئەوەی کە کڕیتەوە.

24زمانیشم بە درێژایی ڕۆژ باسی ڕاستودروستیت دەکات،

چونکە شەرمەزار و سووک بوون،

ئەوانەی خراپەی منیان دەوێت.

Nova Versão Internacional

Salmos 71:1-24

Salmo 71

1Em ti, Senhor, busquei refúgio;

nunca permitas que eu seja humilhado.

2Resgata-me e livra-me por tua justiça;

inclina o teu ouvido para mim e salva-me.

3Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio,

para onde eu sempre possa ir;

dá ordem para que me libertem,

pois és a minha rocha e a minha fortaleza.

4Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios,

das garras dos perversos e cruéis.

5Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor,

em ti está a minha confiança desde a juventude.

6Desde o ventre materno dependo de ti;

tu me sustentaste71.6 Ou separaste desde as entranhas de minha mãe.

Eu sempre te louvarei!

7Tornei-me um exemplo para muitos,

porque tu és o meu refúgio seguro.

8Do teu louvor transborda a minha boca,

que o tempo todo proclama o teu esplendor.

9Não me rejeites na minha velhice;

não me abandones quando se vão as minhas forças.

10Pois os meus inimigos me caluniam;

os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.

11“Deus o abandonou”, dizem eles;

“persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará.”

12Não fiques longe de mim, ó Deus;

ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.

13Pereçam humilhados os meus acusadores;

sejam cobertos de zombaria e vergonha

os que querem prejudicar-me.

14Mas eu sempre terei esperança

e te louvarei cada vez mais.

15A minha boca falará sem cessar da tua justiça

e dos teus incontáveis atos de salvação.

16Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor;

proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.

17Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado,

e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.

18Agora que estou velho, de cabelos brancos,

não me abandones, ó Deus,

para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos,

e do teu poder às futuras gerações.

19Tua justiça chega até as alturas, ó Deus,

tu, que tens feito coisas grandiosas.

Quem se compara a ti, ó Deus?

20Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações,

restaurarás a minha vida,

e das profundezas da terra de novo me farás subir.

21Tu me farás mais honrado

e mais uma vez me consolarás.

22E eu te louvarei com a lira

por tua fidelidade, ó meu Deus;

cantarei louvores a ti com a harpa,

ó Santo de Israel.

23Os meus lábios gritarão de alegria

quando eu cantar louvores a ti,

pois tu me redimiste.

24Também a minha língua sempre falará

dos teus atos de justiça,

pois os que queriam prejudicar-me

foram humilhados e ficaram frustrados.