زەبوورەکان 69 – KSS & BDS

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 69:1-36

زەبووری 69

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئاوازی گوڵی سەوسەن، بۆ داود.

1ئەی خودایە، ڕزگارم بکە،

چونکە ئاو هەتا لووتم هاتووە.

2لە زەلکاوێکی قووڵ نوقوم دەبم،

جێی پێی تێدا نییە.

چوومەتە ناو قووڵایی ئاو،

لافاو ڕایماڵیوم.

3ماندوو بووم لە هاوارکردن،

گەرووم ژان دەکات،

چاوەکانم کز بوون

هێندە چاوەڕوانی خودام بکەن.

4ئەوانەی بەبێ هۆ ڕقیان لێمە

لە مووی سەرم زۆرترن،

زیاد بوون ئەوانەی دەیانەوێت تێکم بشکێنن،

ئەوانەی بە ناڕەوا لە دژی منن.

ئەوەی نەمدزیوە

ئێستا دەبێت بیدەمەوە.

5ئەی خودایە، تۆ دەبەنگی من دەزانیت،

تاوانەکانم لە تۆ شاراوە نین.

6ئەی یەزدان، پەروەردگاری سوپاسالار،

با ئەوانەی هیوایان بە تۆیە،

بەهۆی منەوە ڕیسوا نەبن.

ئەی خودای ئیسرائیل،

با ئەوانەی ڕوو لە تۆ دەکەن،

بەهۆی منەوە شەرمەزار نەبن.

7لە پێناوی تۆ بەرگەی ڕیسواییم گرت،

شەرمەزاری ڕووی داگرتم.

8لەلای براکانم بووم بە بیانی،

لەلای کوڕانی دایکم بووم بە بێگانە.

9دڵگەرمی بۆ ماڵەکەت دەمسووتێنێت،

جنێوی ئەوانەی جنێوت پێدەدەن کەوتە سەر من.

10کاتێک گریام و بە ڕۆژووگرتن گیانم نزم کردەوە،

بوو بە سووکایەتی بۆم.

11جلوبەرگی گوشم پۆشی،

بووم بە پەند لەلایان،

12بووم بە جێی سەرنجی ئەوانەی لەبەر دەروازە دادەنیشن69‏:12 پیران و ماقوڵانی شار لەبەردەم دەروازەی شارەکە کۆبوونەتەوە.‏،

مەستەکانیش دەربارەی من گۆرانی گاڵتەئامێز هەڵدەبەستن.

13ئەی یەزدان، من نوێژم بۆ تۆیە،

لە کاتی ڕەزامەندیت،

ئەی خودایە، بە گەورەیی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت،

بە ڕزگارییە دڵسۆزانەکەت وەڵامم بدەرەوە.

14دەربازم بکە لە زەلکاو، با نوقوم نەبم،

لە دوژمنەکانم و لە قووڵایی ئاو دەرباز دەبم.

15با لافاو ڕام نەماڵێت،

قووڵایی ئاو هەڵمنەلووشێت،

زەوی قووتم نەدات.

16ئەی یەزدان، بەدەنگمەوە وەرە، چونکە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت چاکە،

بەگوێرەی زۆری بەزەییەکەت ئاوڕم لێ بدەوە،

17ڕووت لە خزمەتکاری خۆت مەپۆشە،

چونکە لە تەنگانەدام، زوو وەڵامم بدەوە.

18لێم نزیک بەرەوە و گیانم دەرباز بکە،

لەبەر دوژمنانم بمکڕەوە.

19تۆ بە سووکایەتی و شەرمەزاری و ڕیسوایی من دەزانیت،

هەموو دوژمنەکانم لەبەردەمتن.

20ڕیسوایی دڵی شکاندووم،

نەخۆش کەوتووم،

چاوەڕێی سۆز بووم، نەبوو،

چاوم لە دڵنەوایی گێڕا، دەستم نەکەوت.

21ژەهری تاڵیان دەرخواردم دا،

لە تینوویەتیم سرکەیان دەرخوارد دام.

22با خوانەکەی بەردەمیان ببێتە داویان،

ببێتە سزا و تەڵەیان.

23با بەرچاویان تاریک بێت تاکو نەبینن،

هەمیشە پشتیان چەماوە بێت.

24هەڵچوونی خۆتیان پێدا هەڵبڕێژە،

با ئاگری تووڕەییت بیانگاتێ.

25با خێوەتگاکانیان چۆڵ بێت،

کەس نەبێت لە ڕەشماڵیان نیشتەجێ بێت!

26ئەوەی تۆ لێت داوە، ئەوان دەیچەوسێننەوە و

ئەوەی تۆ بریندارت کردووە، باسی ئازارەکانی دەکەن.

27تاوان بخەرە سەر تاوانەکانیان،

بێبەشیان بکە لە ڕاستودروستیت.

28لە پەڕتووکی ژیاندا بیانسڕەوە،

لەگەڵ ڕاستودروستان ناویان مەنووسە.

29ئەی خودایە، من لە ئازار و تەنگانەدام،

با ڕزگاریت بمپارێزێت.

30بە گۆرانی ستایشی ناوی خودا دەکەم،

بە سوپاسگوزارییەوە گەورەیی ڕادەگەیەنم.

31ئەمە لەلای یەزدان لە گا چاکترە،

لە گوێرەکەی بە قۆچ و سم.

32هەژاران دەبینن و شاد دەبن،

ئەی ئەوانەی ڕوو لە خودا دەکەن، با دڵتان ببووژێتەوە!

33یەزدان بە دەنگ ستەملێکراوانەوە دەچێت،

بە سووکییەوە تەماشای دیلەکانی ناکات.

34با ئاسمان و زەوی ستایشی بکەن،

دەریاکانیش و هەرچی تێیاندا دەجوڵێت،

35چونکە خودا سییۆن ڕزگار دەکات و

شارەکانی یەهودا بنیاد دەنێتەوە،

لەوێ نیشتەجێ دەبن و دەبێتە موڵکیان،

36دەبێتە میرات بۆ منداڵی خزمەتکارەکانی،

ئەوانەی ناوی ئەویان خۆشدەوێت تێیدا دەژین.

La Bible du Semeur

Psaumes 69:1-37

Je suis submergé, sauve-moi !

1Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter sur la mélodie des « Lis »69.1 Terme de sens incertain. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes..

2O mon Dieu, sauve-moi,

j’ai de l’eau jusqu’au cou.

3Dans une boue profonde, je m’enlise, ╵sans point d’appui.

Me voici descendu ╵au plus profond des eaux ; ╵un fort courant m’emporte.

4Je m’épuise à crier, ╵mon gosier est brûlant,

mes yeux se sont usés ╵à attendre mon Dieu.

5Car ceux qui me haïssent ╵sans la moindre raison69.5 Voir Jn 15.25.

ont dépassé le nombre ╵des cheveux de ma tête.

Ils sont puissants, ╵mes ennemis menteurs : ╵qui veulent me détruire.

Je dois restituer ╵ce que je n’ai pas extorqué.

6O Dieu, tu sais ╵comme j’ai été insensé,

et mes actes coupables ╵ne te sont pas cachés.

7Qu’ils ne soient pas dans la honte à cause de moi, ╵ceux qui ont mis leur espérance en toi,

ô Eternel, ╵ô Seigneur des armées célestes !

Que ceux qui se tournent vers toi ╵ne soient pas à cause de moi ╵remplis de confusion,

Dieu d’Israël !

8Car c’est pour toi ╵que je porte l’opprobre

et que la confusion ╵me couvre le visage.

9Me voilà devenu ╵étranger pour mes frères

et comme un inconnu ╵pour les fils de ma mère !

10L’amour que j’ai pour ta maison ╵est en moi comme un feu ╵qui me consume69.10 Cité en Jn 2.17.,

et les insultes ╵des hommes qui t’insultent ╵sont retombées sur moi69.10 Cité en Rm 15.3..

11Quand je pleure et je jeûne,

je reçois des insultes.

12Je me revêts ╵d’une toile de sac,

et je deviens pour eux ╵un objet de risée.

13Les gens qui sont assis ╵sur la place publique ╵aux portes de la ville,

et les buveurs d’alcool ╵font de moi leur chanson.

14Quant à moi, je t’exprime ma prière :

ô Eternel, ╵n’est-ce pas le moment ╵de montrer ta faveur ?

Exauce-moi, ô Dieu, ╵dans ton immense amour

et sauve-moi ╵dans ta fidélité !

15Tire-moi de la boue ! ╵Que je n’enfonce pas !

Viens donc me délivrer ╵de ceux qui me haïssent,

et des profondes eaux !

16Que je ne sois pas emporté ╵par le fort courant d’eau

et que l’abîme ╵ne m’engloutisse pas !

Que le gouffre béant ╵ne se referme pas sur moi !

17Réponds-moi, Eternel, ╵ton amour est si bon !

Dans ta grande compassion, ╵occupe-toi de moi !

18Ne te détourne plus ╵de moi, ton serviteur !

Je suis dans la détresse, ╵réponds-moi sans tarder !

19Approche-toi de moi, ╵viens me sauver la vie.

Oui, viens me libérer, ╵car j’ai des ennemis.

20Toi, tu sais comme je subis l’opprobre, ╵quelle est ma honte, ╵et mon ignominie.

Ils sont là, devant toi, ╵tous mes persécuteurs.

21L’opprobre me brise le cœur, ╵je ne m’en remets pas ;

j’espère un geste ╵de sympathie en ma faveur, ╵mais mon attente est vaine,

quelqu’un qui me console, ╵mais je n’en trouve pas.

22Ils ont mis du poison69.22 Voir Mt 27.34. ╵dans le pain que je mange.

Pour étancher ma soif, ╵ils m’offrent du vinaigre69.22 Voir Mt 27.48 ; Mc 15.36 ; Jn 19.28-29..

23Que leurs banquets deviennent ╵un piège devant eux,

que leur tranquillité69.23 La version grecque a : un châtiment. Rm 11.9 cite cette version. ╵soit comme un traquenard69.23 Les v. 23-24 sont cités en Rm 11.9-10. !

24Que leurs yeux s’obscurcissent ╵au point de ne plus voir,

fais-leur courber le dos ╵continuellement !

25Que ton indignation ╵se déverse sur eux !

Que ta colère ardente les atteigne !

26Que les lieux où ils campent ╵soient dévastés,

que leurs demeures ╵soient privées d’habitants69.26 Cité en Ac 1.20 à propos de la mort de Judas. !

27Ils se sont acharnés ╵sur celui que tu as frappé,

ils se sont répandus ╵en commérages ╵sur les malheurs de ceux ╵que tu avais blessés.

28Charge-les donc ╵de tous leurs crimes,

et qu’ils ne soient pas mis ╵au bénéfice ╵de ta justice !

29Que leurs noms soient rayés ╵du livre des vivants69.29 Voir Ex 32.32-33 ; Dn 12.1 ; Lc 10.20 ; Ph 4.3 ; Ap 13.8 ; 17.8 ; 20.12, 15 ; 21.27. !

Qu’ils ne soient pas inscrits ╵parmi les justes !

30Je suis affligé et je souffre,

mais ton secours, ô Dieu, ╵me mettra à l’abri.

31Alors je te louerai, ╵ô Dieu, dans mes cantiques,

je dirai ta grandeur ╵avec reconnaissance.

32Voilà, ô Eternel, ╵qui te plaît plus qu’un bœuf ╵ou qu’un taureau

ayant sabots et cornes69.32 Voir 50.10-14 ; 51.18-19..

33O vous, les affligés, ╵voyez, réjouissez-vous !

Oui, vous qui vous tournez vers Dieu, ╵que votre cœur soit vivifié !

34Car l’Eternel entend ╵les cris des défavorisés,

il ne méprise pas ╵ceux qui lui appartiennent ╵quand ils sont en prison.

35Que le ciel et la terre ╵entonnent ses louanges

et que les mers l’acclament ╵avec tout être qui s’y meut !

36Car Dieu viendra sauver ╵la ville de Sion ╵et il rebâtira ╵les cités de Juda.

On y habitera, ╵on les possédera.

37Quant à la descendance ╵des serviteurs de l’Eternel, ╵elle en héritera,

et ceux qui l’aiment ╵y feront leur demeure.