زەبوورەکان 59 – KSS & NVI-PT

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 59:1-17

زەبووری 59

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئاوازی «مەفەوتێنە.» پاڕانەوەیەکی داودە، کاتێک شاول پیاوی نارد بۆ ئەوەی چاودێری ماڵی داود بکەن و بیکوژن.

1ئەی خودای من، فریام بکەوە لە دەست دوژمنەکانم،

بمپارێزە لە بەرهەڵستکارانم.

2فریام بکەوە لە دەست خراپەکاران،

ڕزگارم بکە لە دەست خوێنڕێژان.

3ببینە چۆن خۆیان بۆم مات داوە!

ئەی یەزدان، زۆرداران گەمارۆیان داوم،

بەبێ ئەوەی تاوان و گوناهم کردبێ.

4هەرچەندە هەڵەم نەکردووە، ئامادەن بۆ پەلاماردانم.

ڕاپەڕە بۆ فریاکەوتنم، بڕوانە گرفتەکەم!

5تۆ ئەی یەزدان، خودای سوپاسالار، خودای ئیسرائیل،

هەستە بۆ سزادانی هەموو نەتەوەکان،

لەگەڵ خیانەتکارە بەدکارەکان میهرەبان مەبە.59‏:5 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 13، وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

6دەمەو ئێواران دەگەڕێنەوە،

وەک سەگ دەمڕێنن و

بەناو شاردا دەسووڕێنەوە.

7ئەوەتا تاڵاو لە دەمیانە و

شمشێر لە لێویانە،

دەڵێن: «کێ گوێی لێمان دەبێت؟»

8بەڵام تۆ ئەی یەزدان، پێیان پێدەکەنیت،

گاڵتە بە هەموو نەتەوەکان دەکەیت.

9ئەی هێزی من، چاوەڕێی تۆ دەکەم،

ئەی خودایە، تۆ پەناگای منیت.

10خودا بە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی دێتە لام،

سەرکەوتنم نیشان دەدات بەسەر دوژمنەکانم.

11ئەی پەروەردگار، قەڵغانی ئێمە، مەیانکوژە،

ئەگینا گەلی من لەبیریان دەچێت.

بە هێزی خۆت دەربەدەریان بکە و

بەریان بدەوە.

12لەبەر گوناهەکانی دەمیان،

لەبەر وتەکانی لێویان،

با گرفتاری لووتبەرزی خۆیان بن.

لەبەر ئەو درۆ و نەفرەتانەی کردوویانە،

13لە تووڕەییدا بیانفەوتێنە،

بیانفەوتێنە هەتا نەمێنن.

ئەوسا دەزانن کە خودا فەرمانڕەوایەتی یاقوب دەکات،

هەتا ئەوپەڕی زەوی.

14دەمەو ئێواران دەگەڕێنەوە،

وەک سەگ دەمڕێنن و

بەناو شاردا دەسووڕێنەوە.

15بەدوای خواردندا وێڵ دەبن،

دەوەڕن ئەگەر تێر نەبن.

16بەڵام من سروود بەسەر هێزی تۆدا دەڵێم،

بەیانییان گۆرانی بەسەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەتدا دەڵێم،

چونکە تۆ قەڵای منیت،

لە ڕۆژی تەنگانەدا پەناگای منیت.

17ئەی هێزی من، گۆرانی ستایشت بۆ دەڵێم،

ئەی خودایە، تۆ پەناگای منیت، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی خۆتم بۆ دەردەخەی.

Nova Versão Internacional

Salmos 59:1-17

Salmo 59

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Poema epigráfico davídico, quando Saul enviou homens para vigiar a casa de Davi a fim de matá-lo.

1Livra-me dos meus inimigos, ó Deus;

põe-me fora do alcance dos meus agressores.

2Livra-me dos que praticam o mal

e salva-me dos assassinos.

3Vê como ficam à minha espreita!

Homens cruéis conspiram contra mim,

sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.

4Mesmo eu não tendo culpa de nada,

eles se preparam às pressas para atacar-me.

Levanta-te para ajudar-me;

olha para a situação em que me encontro!

5Ó Senhor, Deus dos Exércitos,

ó Deus de Israel!

Desperta para castigar todas as nações;

não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa

6Eles voltam ao cair da tarde,

rosnando como cães

e rondando a cidade.

7Vê que ameaças saem de sua boca;

seus lábios são como espadas

e dizem: “Quem nos ouvirá?”

8Mas tu, Senhor, vais rir deles;

caçoarás de todas aquelas nações.

9Ó tu, minha força, por ti vou aguardar;

tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.

10O meu Deus fiel virá ao meu encontro

e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.

11Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo,

se não, o meu povo o esquecerá.

Em teu poder faze-os vaguear, e abate-os.

12Pelos pecados de sua boca,

pelas palavras de seus lábios,

sejam apanhados em seu orgulho.

Pelas maldições e mentiras que pronunciam,

13consome-os em tua ira,

consome-os até que não mais existam.

Então se saberá até os confins da terra

que Deus governa Jacó. Pausa

14Eles voltam ao cair da tarde,

rosnando como cães

e rondando a cidade.

15À procura de comida perambulam

e, se não ficam satisfeitos, uivam.

16Mas eu cantarei louvores à tua força;

de manhã louvarei a tua fidelidade,

pois tu és o meu alto refúgio,

abrigo seguro nos tempos difíceis.

17Ó minha força, canto louvores a ti;

tu és, ó Deus, o meu alto refúgio,

o Deus que me ama.