زەبوورەکان 58 – KSS & CARSA

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 58:1-11

زەبووری 58

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئاوازی «مەفەوتێنە.» پاڕانەوەیەکی داود.

1ئەی فەرمانڕەوایان، ئایا لە ڕاستیدا بە ڕاستودروستی بڕیار دەدەن؟

ئایا دادپەروەرانە حوکمی ئادەمیزاد دەکەن؟

2بەڵکو ئێوە لە دڵەوە کار بە خراپە دەکەن،

هەروەها دەستتان توندوتیژی لەسەر زەوی ئەنجام دەدات.

3بەدکاران لە کاتی لەدایکبوونەوە گومڕان،

لە سکی دایکیانەوە درۆ دەکەن.

4ژەهریان وەک ژەهری مارە،

وەک ماری کۆبرا کە کەڕە و گوێی خۆی داخستووە،

5کە ئاوازی ئەفسونگەران نابیستێت،

هەرچەندە بە شارەزاییش ئەفسون بکەن.

6ئەی خودایە، ددانیان لە دەمیان بشکێنە،

ئەی یەزدان، کەڵبەی شێران وردوخاش بکە!

7با بتوێنەوە و وەک ئاو بڕۆن،

با تیرەکانیان بشکێت کاتێک کەوان ڕادەکێشن.

8وەک لولپێچ کە دەتوێتەوە کاتێک دەڕوات،

وەک منداڵی لەبارچوو، با خۆر نەبینن.

9پێش ئەوەی مەنجەڵەکانتان هەست بە ئاگری دڕکەکان بکەن،

چ تەڕ بن چ وشک بن، خراپەکانیان ڕادەماڵرێت.

10کەسی ڕاستودروست کە تۆڵە دەبینێت شاد دەبێت،

پێی خۆی بە خوێنی خراپەکار دەشوا.

11ئینجا خەڵکی دەڵێن:

«بێگومان کەسی ڕاستودروست پاداشتی هەیە،

بێگومان خودایەک هەیە کە دادگایی زەوی دەکات.»

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 58:1-18

Песнь 58

1Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его58:1 См. 1 Цар. 19:11-18..

2Аллах, избавь меня от врагов,

защити от восставших против меня.

3Избавь меня от злодеев,

спаси меня от кровожадных.

4Вот они сторожат, чтобы убить меня.

Мучители против меня сговариваются,

но не за проступок и не за грех мой, Вечный.

5Я не сделал зла,

но они сбегаются и готовятся.

Приди мне на помощь,

взгляни на мою беду!

6Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,

поднимись, накажи народы;

не щади коварных предателей! Пауза

7Они возвращаются вечером,

воют, как псы,

и по городу кружат.

8Исторгают ругательства;

слова их, как острые мечи.

Они думают: «Кто нас услышит?»

9Ты посмеёшься над ними, Вечный;

все народы поднимешь на смех.

10Ты – сила моя;

я на Тебя надеюсь!

Аллах, Ты – моя крепость,

11Ты – милующий меня Бог!

Мой Бог пойдёт предо мною;

Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.

12Не убивай их сразу,

а то народ мой забудет.

Мощью Своей рассей их и низложи,

Владыка, наш щит!

13За грехи их уст,

за слова, слетающие с их губ,

да будут пойманы своей гордыней.

За проклятия их и ложь

14погуби их в гневе,

погуби, чтобы их больше не было.

Так станет известно до края земли,

что Аллах правит потомками Якуба. Пауза

15Пусть они возвращаются вечером,

воют, как псы,

и по городу кружат.

16Пусть бродят в поисках пищи

и скулят, не наевшись.

17А я буду воспевать силу Твою

и утром восхвалять милость Твою.

Ведь Ты – моя крепость

и прибежище в день беды.

18Ты – сила моя;

Тебе буду петь я хвалу!

Аллах, Ты – моя крепость,

Ты – милующий меня Бог!