زەبوورەکان 50 – KSS & OL

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 50:1-23

زەبووری 50

زەبوورێکی ئاساف.

1خودای توانادار، یەزدان، دەفەرموێت،

لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوای زەوی بانگ دەکات.

2لە سییۆنەوە کە لە جوانیدا تەواوە،

خودا پڕشنگ دەدات.

3خودامان دێت و بێدەنگ نابێت،

ئاگر لەپێشیەوە هەڵدەلووشێت،

گەردەلوولێکی بەهێز لە دەوریەتی.

4بانگی ئاسمان دەکات لە بەرزایی،

هەروەها زەوی، بۆ دادگایی گەلەکەی:

5«بۆم کۆبکەنەوە خۆشەویستانم50‏:5 بۆ ئەوانەی کە پابەندن بە پەیمانی خۆشەویستی نەگۆڕی پەروەردگار.‏،

کە بە قوربانی پەیمانیان لەگەڵ بەستووم.»

6ئاسمان ڕاستودروستییەکەی ڕادەگەیەنێت،

چونکە خودا خۆی دادوەرە.50‏:6 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

7«ئەی گەلی من، گوێ بگرن هەتا قسە بکەم،

ئەی ئیسرائیل، هەتا شایەتیت لەسەر بدەم:

من خودام، خودای تۆم.

8سەرزەنشتت ناکەم لەسەر قوربانییەکانت،

قوربانی سووتاندنەکانت هەمیشە لەبەردەممە.

9من پێویستیم بە گای ماڵەکەت نییە،

پێویستیم بە گیسکی ناو پشتیرەکەت50‏:9 پشتیر: گەوڕ، شوێنێکی تایبەت بووە بە پەروەردەکردنی ئاژەڵ.‏ نییە،

10چونکە هەموو گیانلەبەرانی دارستان هی منن،

هەروەها مێگەلەکانی سەر هەزارەها گرد.

11هەموو باڵندەی چیاکان دەزانم،

هەموو زیندەوەرانی دەشتودەر هی منن.

12ئەگەر برسی بم، بە تۆ ناڵێم،

چونکە جیهان و هەرچی تێیدایە هی منە.

13ئایا من گۆشتی گا دەخۆم،

یان خوێنی گیسک دەخۆمەوە؟

14«قوربانی سوپاسگوزاری بۆ خودا بکە،

نەزرەکانت بەرامبەر هەرەبەرز بهێنە دی،

15لە ڕۆژی تەنگانەدا نزام بۆ بکە،

دەربازت دەکەم و شکۆدارم دەکەیت.»

16بەڵام خودا بە بەدکار دەڵێ:

«تۆ کێیت باسی فەرزەکانم دەکەیت،

یان پەیمانی منت بەسەر زماندا دێت؟

17تۆ کە ڕقت لە تەمبێکردنە و

فەرمایشتی منت پشتگوێ خستووە.

18کاتێک دزێک ببینیت، بە کردارەکەی ڕازی دەبیت،

بەشت لەگەڵ داوێنپیسانە.

19دەمت بە خراپە دەکەیتەوە،

زمانت فێڵبازی دادەهێنێت.

20دادەنیشیت و لە دژی براکەت قسە دەکەیت،

بوختان بۆ کوڕی دایکت هەڵدەبەستیت.

21ئەمانەت کردووە و من بێدەنگ بووم،

وات زانی منیش وەک تۆم.

بەڵام من سەرزەنشتت دەکەم و

ڕووبەڕوو تاوانبارت دەکەم.

22«ئەی ئەوانەی خوداتان لەبیر کردووە، ئەمە لەبەرچاو بگرن،

دەنا پارچەپارچەتان دەکەم، کەسیش نایەتە فریاتان.

23ئەوەی قوربانی سوپاسگوزاری پێشکەش بکات، شکۆدارم دەکات،

ئەوەی ڕێگای خۆی ڕێک بکات، ڕزگاریی خودای نیشان دەدەم.»

O Livro

Salmos 50:1-23

Salmo 50

Salmo de Asafe.

1O Deus poderoso, o Senhor, convocou toda a humanidade,

desde o Oriente até ao Ocidente!

2Sião é perfeita em beleza.

É de lá que Deus resplandece.

3Ele vem com o estrondo do trovão,

rodeado de um fogo destruidor;

uma grande tempestade ruge ao seu redor.

4Pois veio julgar o seu povo.

Então clama ao céu e à Terra:

5“Que o meu povo se junte,

todos os que, por meio de um sacrifício,

fizeram comigo uma aliança.”

6Deus os julgará como perfeito juiz que é;

os céus inteiros são testemunha da sua justiça. (Pausa)

7“Escuta-me, meu povo! Pois sou o teu Deus! Ouve-me!

Estas são as coisas que tenho contra ti:

8Não tenho nada a dizer a respeito dos holocaustos

que trazes ao altar,

pois isso fazes com regularidade.

9Não te peço nenhum dos teus touros,

nem os bodes que tens nos currais,

10porque, afinal, meu é todo o animal,

tanto dos campos como das florestas.

Pertence-me todo o gado nos milhares de colinas.

11Conheço bem, porque são minhas,

todas as aves nas montanhas e todas as criaturas dos campos.

12Se eu tivesse fome não o diria,

pois o mundo, e tudo o que nele existe, pertence-me.

13Não, eu não preciso dos sacrifícios de carne de boi

e do sangue dos bodes que me ofereces.

14O que eu pretendo de ti é uma verdadeira gratidão

e que cumpras as promessas que fizeste ao Altíssimo.

15Confia em mim nas horas de aflição e eu te livrarei,

e tu me honrarás e me louvarás.”

16Porém, ao ímpio, diz Deus:

“Com que direito recitas as minhas leis

e fazes apelo às minhas promessas,

à minha aliança com o meu povo?

17Pois recusas a minha disciplina

e desrespeitas as minhas palavras.

18Tornas-te cúmplice de ladrões, se os vês;

gastas o teu tempo com gente adúltera.

19Quando falas é só para praguejar e mentir,

numa linguagem imprópria.

20Falas mal até do próprio irmão.

21Tudo isto fazes e eu tenho-me calado;

pensavas que eu era como tu.

Mas agora chegou o tempo de te castigar,

de te pôr diante dos olhos tudo aquilo de que te acuso.

22Ouçam então, vocês que se esquecem de Deus,

antes que vos destrua inteiramente,

sem que ninguém vos possa ajudar:

23Aquele que louva com verdade, com sinceridade,

honra-me.

Os que ordenam as suas vidas retamente no meu caminho

receberão a salvação de Deus.”