زەبوورەکان 22 – KSS & NVI-PT

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 22:1-31

زەبووری 22

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بەگوێرەی ئاسکی بەرەبەیان. زەبوورێکی داود.

1خودای من، خودای من، بۆ وازت لێ هێنام؟

بۆ وا دووری لە ڕزگارکردنم، لە بیستنی ناڵەم؟

2ئەی خودای من، بە ڕۆژ لێت دەپاڕێمەوە، وەڵامم نادەیتەوە،

بە شەویش ئارامیم نییە.

3لەگەڵ ئەوەشدا، تۆ خودای پیرۆزیت،

لەنێو ستایشی ئیسرائیل دانیشتوویت.

4باوباپیرانمان پشتیان بە تۆ بەست،

پشتیان بە تۆ بەست و تۆش ڕزگارت کردن.

5هاواریان بۆ تۆ هێنا و تۆش دەربازت کردن،

پشتیان بە تۆ بەست و شەرمەزار نەبوون.

6بەڵام من سەگم22‏:6 عیبری: کرمێک.‏ نەک مرۆڤ،

مایەی ڕیسوایی ئادەمیزاد و سووکایەتی خەڵک.

7هەموو ئەوانەی دەمبینن گاڵتەم پێ دەکەن،

توانجم لێ دەگرن و بە بزەوە سەر بادەدەن و دەڵێن:

8«پشتی بە یەزدان بەست، با یەزدان ڕزگاری بکات.

با فریای بکەوێت، ئەگەر یەزدان پێی دڵخۆشە.»

9بەڵام تۆ لەناو سکی دایکم دەرتهێنام،

کاتێک لەبەر مەمکی دایکم بووم، دڵنیات کردم.

10من لە کاتی لەدایکبوونمەوە بە تۆ سپێردراوم،

لە سکی دایکمەوە تۆ خودای منی.

11لێم دوور مەبە، چونکە تەنگانە نزیک بووەتەوە و

کەس نییە یارمەتیم بدات.

12گای زۆر دەوریان داوم،

گایە بەهێزەکانی باشان22‏:12 شوێنێک بووە لە ڕۆژهەڵاتی ڕووباری ئوردون و لەوەڕگایەکی بەناوبانگ بووە بۆ گا.‏ ئابڵوقەیان داوم.

13وەک شێری دڕندەی بە نەڕەنەڕ،

ددانیان لێ تیژکردوومەتەوە.

14وەک ئاو ڕژام،

هەموو ئێسقانەکانم لێک جیا بوونەتەوە.

دڵم بووە بە مۆم،

لە ناخمدا تواوەتەوە.

15هێزم وەک پارچە گۆزە وشک بووە،

زمانم بە مەڵاشوومەوە نووساوە،

منت خستە ناو خاکی مەرگ.

16سەگ دەوریان داوم،

تاقمێک بەدکار ئابڵوقەیان داوم،

دەست و پێیان کون کردووم.

17هەموو ئێسقانەکانم دەژمێرم،

ئەمانە تەماشام دەکەن و سەرنجیان لەسەرمە.

18جلوبەرگەکەم لەنێو خۆیان بەش دەکەن،

تیروپشک لەسەر کراسەکەم دەکەن.

19بەڵام تۆ ئەی یەزدان، لێم دوور مەبە،

ئەی هێزی من، زوو بگە فریام.

20ژیانم لە شمشێر دەرباز بکە،

ژیانی بەهادارم لە چنگی سەگ.

21لە دەمی شێر ڕزگارم بکە،

لە قۆچی گای کێوی، دەربازم بکە.

22ناوی تۆ بە براکانم ڕادەگەیەنم،

لەناو کۆمەڵدا ستایشت دەکەم.

23ئەی لەخواترسەکان، ستایشی بکەن!

ئەی هەموو نەوەکانی یاقوب، شکۆداری بکەن!

ئەی هەموو نەوەکانی ئیسرائیل، لێی بترسن!

24لەبەر ئەوەی بە سووکییەوە نەیڕوانییە ستەمی ستەملێکراوەکە و پشتی لێ ناکات،

ڕووی لێ وەرناگێڕێت،

بەڵکو گوێ لە هاواری دەگرێت.

25لە کۆڕ و کۆمەڵی گەورەدا تۆ بابەتی ستایشکردنی منی،

نەزرەکانم22‏:25 نەزر: داوا لە خودا دەکرێت بۆ ئەنجامدانی کارێک، کارەکە پابەند دەکرێت بە مەرجێکەوە. ئەگەر خودا ئەوە بکات، ئەوا دەرئەنجام ئەو کارەی بۆ ئەنجام دەدرێت کە پێیەوە پابەند کراوە. بڕوانە سەرژمێری 2‏:21‏.‏ بەجێدەهێنم لەپێش ئەوانەی ترسی تۆیان هەیە.

26هەژارەکان دەخۆن22‏:26 لەدوای بەجێهێنانی نەزر قوربانی هاوبەشی دەکرێت و هەژاران لەو قوربانییە دەخۆن.‏ و تێر دەبن،

ئەوانەی ڕوو لە یەزدان دەکەن ستایشی دەکەن،

دڵتان بۆ هەتاهەتایە بژیێت.

27سەرانسەری زەوی یەزدانیان بەبیر دێتەوە و دەگەڕێنەوە لای ئەو،

هەروەها هەموو هۆزەکانی نەتەوەکان لەبەردەمی کڕنۆش دەبەن،

28چونکە پاشایەتی بۆ یەزدانە و

ئەو فەرمانڕەوایەتی نەتەوەکان دەکات.

29هەموو دەوڵەمەندەکانی سەر زەوی دەخۆن و کڕنۆشی بۆ دەبەن،

هەروەها هەموو ئەوانەی دەچنە ناو خۆڵ لەبەردەمی ئەو چۆک دادەدەن،

ئەوانەی ناتوانن خۆیان بە زیندوویی بهێڵنەوە.

30نەوەکان دەیپەرستن،

باسی پەروەردگار بۆ نەوەکانی داهاتوو دەکرێت.

31ڕاستودروستییەکەی بەو خەڵکانە ڕادەگەیەنن کە هێشتا لەدایک نەبوونە،

چونکە ئەم کارەی22‏:31 مەبەستی لە کارەکانی خودایە لەناو ئەم دەقە.‏ کردووە.

Nova Versão Internacional

Salmos 22:1-31

Salmo 22

Para o mestre de música. De acordo com a melodia A Corça da Manhã. Salmo davídico.

1Meu Deus! Meu Deus!

Por que me abandonaste?

Por que estás tão longe de salvar-me,

tão longe dos meus gritos de angústia?

2Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes;

de noite, e não recebo alívio!

3Tu, porém, és o Santo,

és rei, és o louvor de Israel.

4Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança;

confiaram, e os livraste.

5Clamaram a ti, e foram libertos;

em ti confiaram, e não se decepcionaram.

6Mas eu sou verme, e não homem,

motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.

7Caçoam de mim todos os que me veem;

balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:

8“Recorra ao Senhor!

Que o Senhor o liberte!

Que ele o livre, já que lhe quer bem!”

9Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre;

deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.

10Desde que nasci fui entregue a ti;

desde o ventre materno és o meu Deus.

11Não fiques distante de mim,

pois a angústia está perto

e não há ninguém que me socorra.

12Muitos touros me cercam,

sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.

13Como leão voraz rugindo,

escancaram a boca contra mim.

14Como água me derramei,

e todos os meus ossos estão desconjuntados.

Meu coração se tornou como cera;

derreteu-se no meu íntimo.

15Meu vigor secou-se como um caco de barro,

e a minha língua gruda no céu da boca;

deixaste-me no pó, à beira da morte.

16Cães me rodearam!

Um bando de homens maus me cercou!

Perfuraram minhas mãos e meus pés.

17Posso contar todos os meus ossos,

mas eles me encaram com desprezo.

18Dividiram as minhas roupas entre si,

e lançaram sortes pelas minhas vestes.

19Tu, porém, Senhor, não fiques distante!

Ó minha força, vem logo em meu socorro!

20Livra-me da espada,

livra a minha vida do ataque dos cães.

21Salva-me da boca dos leões,

e dos chifres dos bois selvagens.

E tu me respondeste.

22Proclamarei o teu nome a meus irmãos;

na assembleia te louvarei.

23Louvem-no, vocês que temem o Senhor!

Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó!

Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!

24Pois não menosprezou

nem repudiou o sofrimento do aflito;

não escondeu dele o rosto,

mas ouviu o seu grito de socorro.

25De ti vem o tema do meu louvor na grande assembleia;

na presença dos que te22.25 Hebraico: o. temem cumprirei os meus votos.

26Os pobres comerão até ficarem satisfeitos;

aqueles que buscam o Senhor o louvarão!

Que vocês tenham vida longa!

27Todos os confins da terra

se lembrarão e se voltarão para o Senhor,

e todas as famílias das nações

se prostrarão diante dele,

28pois do Senhor é o reino;

ele governa as nações.

29Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão;

haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó,

cuja vida se esvai.

30A posteridade o servirá;

gerações futuras ouvirão falar do Senhor,

31e a um povo que ainda não nasceu

proclamarão seus feitos de justiça,

pois ele agiu poderosamente.