زەبووری 2
1بۆچی نەتەوەکان دەوروژێن و
گەلان پیلان لە شتی پووچ دەگێڕن؟
2پاشایانی زەوی خۆیان ڕێک دەخەن،
سەرۆکەکانیان پێکەوە کۆدەبنەوە
لە دژی یەزدان و مەسیحەکەی2:2 بە زمانی عیبری پێی دەگوترێ مەشیخ یان مەشیح، واتا هەڵبژێردراو بە دەستی پێغەمبەر و بە چەورکردن بە ڕۆن بۆ پاشایەتی، بڕوانە دەرچوون 30:22-31 و یەکەم ساموئێل 9:16؛ 10:1. و دەڵێن:
3«با کۆتەکانیان بشکێنین و
زنجیرەکانیان لە خۆمان بکەینەوە.»
4ئەوەی لە ئاسمان دانیشتووە پێدەکەنێت،
پەروەردگار گاڵتەیان پێ دەکات.
5ئینجا بە تووڕەیی خۆی قسەیان بۆ دەکات،
بە هەڵچوونی خۆی دەیانتۆقێنێت:
6«من پاشای خۆمم لەسەر سییۆن2:6 سییۆن یان زایۆن، چیاکە لە ئۆرشەلیم، وەک نازناو بۆ ئۆرشەلیم بەکاردێت. داناوە،
لەسەر کێوی پیرۆزی خۆم.»
7من فەرمانی یەزدانتان پێ ڕادەگەیەنم:
پێی فەرمووم: «تۆ کوڕی منی،
من ئەمڕۆ بوومە باوکت.
8داوام لێ بکە، نەتەوەکان دەکەم بە میراتت،
ئەوپەڕی زەوی دەکەم بە موڵکی تۆ.
9بە گۆچانێکی ئاسنین دەیانشکێنیت و
وەک گۆزەیەکی گڵین وردوخاشیان دەکەیت.»
10بۆیە، ئەی پاشایان، وریابن،
سەرۆکەکانی زەوی، ئاگاداربن.
11بە ترسەوە یەزدان بپەرستن،
بە لەرزەوە دڵخۆش بن.
12کوڕەکە ماچ2:12 ماچکردنی پێی کوڕی پاشا وەک ملکەچبوونی. بکەن، نەوەک تووڕە ببێت و
لە ڕێگای خۆتان بفەوتێن،
چونکە تووڕەیی ئەو زوو دێتە جۆش.
خۆزگە دەخوازرێ بە هەموو ئەوانەی پەنا دەبەنە بەر ئەو.
2
1主に向かって怒り狂うとは、
なんと愚かな国々でしょう。
神を出し抜こうとするとは、
なんと身のほど知らずな人々でしょう。
2地上の王たちが相集い、
主と、主に油注がれた者への反逆をもくろんでいます。
3彼らは言います。
「さあ、神の鎖を断ち切ろう。
神から解放されようではないか。」
4天におられる神は、
彼らのむなしい計画を聞いて笑います。
5それから、激しい怒りを燃やしてしかりつけ、
彼らを恐れおののかせます。
6主は言われます。
「これがわたしの選んだ王だ。
わたしは彼を、わたしの聖なる都エルサレムで即位させた。」
7選ばれた方が答えます。
「主の永遠の目的を知らせましょう。
主は私に、『わが子よ、今日はあなたの戴冠式だ。
今、わたしはあなたに、子にふさわしい栄光を与える』
と告げられました。」
8「わたしに願い求めよ。
そうすれば、世界のすべての国を授けよう。
9国々を鉄の杖で治め、
粘土のつぼのように砕くがよい。」
10ああ、この世の王、支配者たちよ。
手遅れにならないうちに聞きなさい。
11敬虔な恐れを抱いて主に仕え、
おののきをもって喜びなさい。
12神のひとり子の前にひれ伏し、
その足に口づけしなさい。
主の怒りにふれて、滅ぼされてしまう前に。
私はあなたに警告しておきます。
主の怒りがまもなく燃え上がろうとしています。
主に信頼する人は、なんと幸いでしょう。