زەبوورەکان 132 – KSS & NTLR

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 132:1-18

زەبووری 132

گۆرانی گەشتیاران.

1ئەی یەزدان، داود و هەموو ئازارەکانی

بەبیر خۆت بهێنەوە.

2ئەو سوێندەی بۆ یەزدانی خوارد،

نەزرەکەی بۆ خودای تواناداری یاقوب:

3«شەرت بێت نەچمەوە ناو خێوەتی ماڵەکەم،

نەچمە ناو نوێنەکەم،

4خەو نەدەم بە چاوەکانم،

پشوو نەدەم بە پێڵووەکانم،

5هەتا شوێنێک بۆ یەزدان پەیدا نەکەم،

نشینگەیەک بۆ خودای تواناداری یاقوب.»

6ئەوەتا لە ئەفراتە132‏:6 ئەفراتە ناوی پێشتری شاری بێت‌لەحم بووە.‏ هەواڵی ئەومان بیست،

لەناو کێڵگەکانی یاعەر132‏:6 یاعەر، مەبەست قیریەت یەعاریمە دەکەوێتە نزیکەی دووری 14 کیلۆمەتر لە بێت‌شەمەش، بڕوانە یەکەم ساموئێل 6‏:17‏-21.‏ دۆزیمانەوە:

7«با بچینە نشینگەکەی،

با لە تەختەپێی کڕنۆش ببەین.

8ئەی یەزدان، هەستە و وەرە بۆ شوێنی حەوانەوەت،

خۆت و سندوقی هێزت132‏:8 مەبەست سندوقی پەیمانە، بڕوانە دەرچوون 25‏:10‏-22 و یەکەم ساموئێل 4‏:11‏–6‏:21.‏.

9با کاهینەکانت ڕاستودروستی لەبەر بکەن،

خۆشەویستانت هەلهەلە لێبدەن.»

10لە پێناوی داودی بەندەی خۆت،

دەستنیشانکراوەکەت132‏:10 بە زمانی عیبری پێی دەگوترێ مەشیخ‏ یان مەشیح‏.‏ ڕەت مەکەرەوە.

11یەزدان سوێندی بۆ داود خوارد و

هەرگیز لێی پاشگەز نابێتەوە:

«لە بەری پشتی خۆت لەسەر تەختەکەت دادەنێم.

12ئەگەر کوڕەکانت پەیمانەکەم نەشکێنن،

هەروەها ئەو فەرزانەی کە فێریان دەکەم،

ئەوسا خۆیان و نەوەکانیان هەتاهەتایە

لەسەر تەختەکەت دادەنیشن.»

13لەبەر ئەوەی یەزدان سییۆنی هەڵبژارد و

حەزی کرد بیکات بە نشینگەی خۆی.

14«هەتاهەتایە ئەمە ئارامگامە،

لێرە نیشتەجێ دەبم، چونکە پێم خۆشە!

15بەرەکەت بەسەر ئازووقەکەیدا دەبارێنم،

هەژارەکانی تێر نان دەکەم.

16ڕزگاری دەکەمە بەر کاهینەکانی،

خۆشەویستانی بە شادمانییەوە هەلهەلە لێ دەدەن.

17«لەوێ هێز بە داود دەبەخشم،

چرایەک بۆ دەستنیشانکراوەکەم132‏:17 بە زمانی عیبری پێی دەگوترێ مەشیخ‏ یان مەشیح‏.‏ ئامادە دەکەم.

18شەرمەزاری دەکەمە بەر دوژمنەکانی،

بەڵام تاجەکەی سەر ئەو شکۆفە دەکات.»

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 132:1-18

Psalmul 132

O cântare de pelerinaj

1Doamne, amintește‑Ți de David

și de toate necazurile lui,

2de cel ce I‑a jurat Domnului,

cel ce I‑a făcut un jurământ Puternicului lui Iacov:

3„Nu voi intra în cortul căminului meu,

nici nu mă voi sui în așternutul patului meu,

4nu voi da somn ochilor mei,

nici ațipire pleoapelor mele,

5până când nu voi găsi un loc pentru Domnul,

un Lăcaș pentru Puternicul lui Iacov“.

6„Iată, noi am auzit despre el6 Cu referire la Chivot. în Efrata

și l‑am găsit pe terenurile împădurite6 Sau: pe terenurile lui Iaar, fiind vorba despre Chiriat-Iearim..

7Să mergem la Lăcașul Lui!

Să ne închinăm lângă scăunașul7 Vezi nota de la 99:5. Său!“

8Ridică‑Te, Doamne, și vino la locul Tău de odihnă,

Tu și Chivotul tăriei Tale!

9Preoții Tăi să se îmbrace cu dreptate,

iar credincioșii Tăi să strige de bucurie.

10Datorită lui David, robul Tău,

nu‑Ți întoarce fața de la unsul Tău!

11Domnul i‑a jurat lui David credincioșie;

El nu Se va întoarce de la ea:

„Îl voi pune pe tronul tău

pe unul din rodul trupului tău.

12Dacă fiii tăi vor ține legământul Meu

și mărturiile Mele, pe care îi voi învăța,

atunci chiar și fiii lor vor sta pe tronul tău

pentru totdeauna“.

13Căci Domnul a ales Sionul;

El l‑a dorit ca locuință a Sa.

14„Acesta este locul Meu de odihnă pentru totdeauna.

Aici voi locui, căci l‑am dorit.

15Îi voi binecuvânta din belșug hrana

și‑i voi sătura cu pâine pe cei nevoiași.

16Îi voi îmbrăca preoții cu mântuire,

iar credincioșii lui vor striga de bucurie.

17Acolo voi face să crească un corn17 Vezi nota de la 18:2. lui David,

îi voi pregăti o candelă unsului Meu.

18Îi voi îmbrăca dușmanii cu rușine,

dar pe fruntea lui va străluci coroana.“