حزقیێل 7 – KSS & NSP

Kurdi Sorani Standard

حزقیێل 7:1-27

نزیکبوونەوەی کۆتایی

1هەروەها فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: 2«ئەی کوڕی مرۆڤ، یەزدانی باڵادەست ئەمە بە خاکی ئیسرائیل دەفەرموێت:

«”کۆتایی! کۆتاییەکە هات!

هەر چوار لای خاکەکەی گرتەوە.

3ئێستاش کۆتاییەکەت نزیک بووەتەوە،

تووڕەییم بەسەرتدا دەبارێنم.

بەگوێرەی ڕەفتارەکانت حوکمت بەسەردا دەدەم و

سزای هەموو نەریتە قێزەونەکانت دەدەمەوە.

4جا چاوەکانم بەزەیی پێتدا نایەتەوە و

دەستم لێت ناپارێزم،

بەڵکو سزای ڕەفتارەکانت دەدەم،

سزای ئەو نەریتە قێزەونانەش دەدەم کە لەنێوتان دەکرێن.

ئیتر ئێوە دەزانن کە من یەزدانم.“

5«یەزدانی باڵادەست ئەمە دەفەرموێت:

«”بەڵایەک دێت!

بەڵایەک لەمەوپێش لە وێنەی نەبووە!

6کۆتاییەکە هات!

کۆتاییەکە هات!

ئاوڕی لێت دایەوە،

ببینە، وا هات!

7ئەی دانیشتووی خاکەکە نۆرە گەیشتە سەرت،

کاتەکەی هات و ڕۆژەکە نزیک بووەتەوە،

لەسەر چیاکان هاتوهەرایە،

نەک هاواری خۆشی.

8ئێستا بەم زووانە تووڕەیی خۆم بەسەر تۆدا دەبارێنم و

هەڵچوونی خۆم هەڵدەڕێژم،

بەپێی کردەوەکانت حوکمت بەسەردا دەدەم و

لەسەر هەموو نەریتە قێزەونەکان سزات دەدەم.

9جا چاوەکانم بەزەیی پێتدا نایەتەوە و

دەستم لێت ناپارێزم،

بەڵکو سزای ڕەفتارەکانت دەدەم،

سزای ئەو نەریتە قێزەونانەش کە لەنێوتان دەکرێن.

ئیتر دەزانن کە من یەزدانم لێتان دەدەم.

10«”ئەوەتا ڕۆژەکە!

ئەوەتا هات!

چەرخ سووڕایەوە،

داردەست گوڵی کرد،

لووتبەرزی چرۆی کرد!

11ستەم بووە داردەستی خراپە،

نە خۆیان و نە سامانیان و

نە هاتوهەرایان دەمێنێت،

شکۆیان نامێنێت.

12کاتەکە هاتووە!

ڕۆژەکە گەیشتووە!

ئینجا نە کڕیار دڵخۆش دەبێت و

نە فرۆشیار خەمبار دەبێت،

چونکە تووڕەیی لەسەر هەموو خەڵکەکەیە.

13فرۆشیار تەمەنی هەرچەند بێت

فرۆشراو وەرناگرێتەوە،7‏:13 مەبەستی لەوەیە کە ساڵی یۆبیل نابینێت، بڕوانە لێڤییەکان 25‏:25‏-28.‏

چونکە ئەو پەیامەی خودا

بۆ هەموو خەڵکەکەیە ناگەڕێتەوە،

مرۆڤیش لەبەر تاوانەکەی

ناتوانێت دەست بە ژیانییەوە بگرێت.

14«”هەرچەندە فوو لە کەڕەنا بکەن و

هەموو چەک و ئازووقەیەک ئامادە بکەن،

بەڵام کەس ناچێتە جەنگ،

چونکە تووڕەییم لەسەر هەموو خەڵکەکەیە.

15شمشێر لە دەرەوە و

دەرد و قاتوقڕیش لەناوەوە.

ئەوەی لە دەشتودەرە بە شمشێر دەمرێت،

ئەوەش لە شارە قاتوقڕی و دەرد دەیخوات.

16ئەوانەی دەرباز دەبن

هەڵدێن بۆ چیاکان و

وەک کۆتری دۆڵەکان هەموویان دەگمێنن،

هەریەکە و لەبەر تاوانەکەی خۆی.

17هەموو دەستەکان شل دەبن و

هەموو ئەژنۆکان دەبن بە ئاو.

18جلوبەرگی گوش7‏:18 لە کاتی ماتەمگێڕان و تۆبەکردندا جلوبەرگی لە گوش دروستکراویان لەبەرکردووە کە ئەزیەتی پێستیانی داوە.‏ دەپۆشن و

ترس دایاندەگرێت.

ڕیسوایی لەسەر ڕوخساریان دەبێت و

سەریان دەڕووتێتەوە.

19«”زیوەکانیان فڕێدەدەنە سەر شەقامەکان و

زێڕیان دەبێتە گڵاوی.

زێڕ و زیویان ناتوانێت

لە ڕۆژی تووڕەیی یەزدان فریایان بکەوێت.

بەوانە تێر نابن و هەر برسی دەبن،

چونکە ئەو شتانە بۆیان بوون بە کۆسپی تاوان.

20بە خشڵە جوانەکانیشیان کە مایەی شانازی بوون

لە دروستکردنی بتە گڵاوەکانیان بەکاریانهێنا،

وێنەی قێزەونیان دروستکرد.

لەبەر ئەوە بۆیان دەکەم بە مایەی گڵاوی.

21دەیدەمە دەست بێگانەکان بۆ تاڵانی،

هەروەها دەیدەمە بەدکارانی زەوی بۆ دزی،

جا گڵاوی دەکەن.

22ڕووی خۆم لێیان وەردەگێڕم و

شوێنی بەنرخم گڵاو دەکەن،

توندوتیژەکان دێنە ناویەوە،

ئەوێ گڵاو دەکەن.

23«”زنجیر دروستبکە بۆ بەدیلگرتن!

چونکە خاکەکە پڕ بووە لە تاوانی خوێنڕشتن،

شارەکەش پڕ بووە لە ستەم.

24جا دڕندەترینی نەتەوەکان دەهێنم و

دەست بەسەر ماڵەکانیاندا دەگرن،

شانازیکردنی بەهێزەکان لەناودەبەم،

پیرۆزگاکانیان گڵاو دەبێت.

25لە کاتی تۆقینیان

داوای ئاشتی دەکەن و نییە.

26بەڵا لەسەر بەڵا و

هەواڵ لەسەر هەواڵ دێت،

داوای بینین لە پێغەمبەر دەکەن،

فێرکردن لەلای کاهین نامێنێت،

ڕاوێژکردنیش لەلای پیران.

27پاشا دەگریێت و

میر نائومێد دەبێت،

دەستی گەلی خاکەکەش دەلەرزێت.

بەگوێرەی ڕەفتاری خۆیان بەسەریاندا دەهێنمەوە و

بەگوێرەی حوکمەکانی خۆیان حوکمیان بەسەردا دەدەم.

ئیتر ئەوان دەزانن کە من یەزدانم.“»

New Serbian Translation

Књига пророка Језекиља 7:1-27

Предстојећа пропаст

1Дође ми реч Господња:

2„Сине човечији, говори Господ Бог земљи израиљској:

’Крај, дошао је крај

на четири краја земље!

3Сада ти је дошао крај,

јер ћу послати свој гнев на тебе.

Судићу ти по твојим путевима

и платићу ти за све твоје гадости.

4Моје ти се око неће сажалити,

нећу те поштедети,

него ћу ти платити за твоје путеве

и за гадости у теби.

Тада ћете знати да сам ја Господ.’

5Говори Господ Бог:

’Долази зло за злом.

6Дошао је крај!

Крај је стигао!

Гле, дошао је,

на тебе се намерио.

7Куцнуо ти је час,

житељу земље,

време је дошло,

близу је дан;

страхота је у горама,

а не радост.

8Свој бес ћу убрзо излити на тебе,

гнев ћу свој искалити на теби.

Судићу ти по твојим путевима,

платићу ти за све гадости твоје.

9Моје ти се око неће сажалити,

нећу те поштедети,

него ћу ти платити за твоје путеве,

и за гадости које су у теби.

Тада ћеш знати да то ја, Господ, ударам.

10Дан је, ево, дошао!

Пропаст је изникла,

штап је процветао,

охолост напупела!

11Насиље је израсло

у штап безакоња.

Нико од њих неће остати,

ништа од њиховог мноштва,

ништа од њиховог блага,

ничега вредног међу њима!

12Дошло је време, приспео је дан.

Ко купује, нека се не весели,

ко продаје, нека не жали,

јер гнев долази на све мноштво.

13Ко продаје неће моћи да поврати што је продао,

докле год су обојица живи,

јер је виђење за све мноштво

и неће бити опозвано.

Због своје кривице

нико неће сачувати свој живот.

14У трубе су затрубили,

све је спремно,

али нема никог да у бој пође,

јер мој је гнев над свим мноштвом.

15Напољу је мач,

а унутра зараза и глад;

ко је напољу погинуће од мача,

а ко је унутра,

њега ће прождрети глад и зараза.

16А њихови преживели који умакну,

биће по горама,

као голубови по долинама,

и сви ће уздисати,

сваки за своју кривицу.

17Све ће руке малаксати,

а сва ће колена постати као да су од воде.

18Опасиваће се кострећу,

дрхтање ће их обузети,

на сваком ће лицу бити срам,

и свака ће глава оћелавити.

19Избациће на улице своје сребро

и злато као смеће.

Њихово сребро и злато

неће моћи да их избави у дан гнева Господњег.

Но, своју глад неће утолити,

своје трбухе неће напунити,

јер су због тога посрнули у кривицу.

20Дичили су се својим дивним накитом;

од њега су правили ликове својих одвратних и гадних ствари.

Зато ћу им га претворити у смеће.

21Онда ћу га предати у руке туђинаца да га оплене,

и зликовцима на земљи да га опљачкају,

који ће га оскрнавити.

22Окренућу своје лице од њих,

па нека се скрнави моје благо;

нека разбојници упадају у њега

и нека га оскрнаве!

23Искуј окове,

јер је земља пуна крви неправедно осуђених,

а град пун насиља.

24Зато ћу довести најгоре међу народима

да запоседну њихове куће.

Тако ћу докрајчити понос моћних,

а њихова светилишта ће бити оскрнављена.

25Кад страхота дође,

тражиће мир, а њега неће бити.

26Једна ће пропаст ићи за другом,

једна лоша вест стизаће за другом.

Тада ће тражити виђење од пророка,

али ће свештеник остати без Закона,

а старешине без савета.

27Цар ће туговати,

кнез бити обучен у очај,

а руке народа земље ће дрхтати.

Поступаћу с њима по њиховим путевима

и судити им по њиховим судовима.

Тада ће знати да сам ја Господ.’“