حزقیێل 21 – KSS & OL

Kurdi Sorani Standard

حزقیێل 21:1-32

بابلی شمشێری خودا

1فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: 2«ئەی کوڕی مرۆڤ، ڕووت لە ئۆرشەلیم بکە و لە دژی پیرۆزگاکەی جاڕبدە. پێشبینی لەسەر خاکی ئیسرائیل بکە و 3بە خاکی ئیسرائیل بڵێ: ”یەزدان ئەمە دەفەرموێت: من لە دژی تۆم، شمشێرەکەم لە کێلانەکەیەوە21‏:3 کالانەکەیەوە.‏ هەڵدەکێشم و کەسی ڕاستودروست و خراپەکار لە تۆ دەبڕمەوە. 4لەبەر ئەوەی کەسی ڕاستودروست و خراپەکار لە تۆ دەبڕمەوە، شمشێرەکەم لە کێلانەکەی دێتە دەرەوە بۆ سەر هەموو مرۆڤێک، لە باشوورەوە هەتا باکوور. 5ئەو کاتە هەموو مرۆڤێک دەزانێت کە من یەزدانم، شمشێرەکەی خۆمم لە کێلانەکەیەوە هەڵکێشاوە و تازە ناگەڕێتەوە.“

6«لەبەر ئەوە ئەی کوڕی مرۆڤ، تۆ بناڵێنە! بە دڵشکاوی و خەمبارییەوە لەبەرچاویان بناڵێنە. 7ئەگەر لە تۆیان پرسی: ”بۆچی دەناڵێنیت؟“ تۆش بڵێ: ”لەبەر هەواڵەکە، چونکە هات. هەموو دڵێک دەتوێتەوە، هەموو دەستێک شل دەبێت، هەموو ڕۆحێک کۆڵ دەدات، هەموو ئەژنۆیەک دەلەرزێت.“ ئەوەتا دێت و دەبێت، ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە.»

8فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: 9«ئەی کوڕی مرۆڤ، پێشبینی بکە و بڵێ، ”پەروەردگار ئەمە دەفەرموێت: بڵێ:

«”شمشێرێک، شمشێرێک تیژکراوەتەوە،

هەروەها مشتوماڵ کراوە،

10بۆ سەربڕین تیژکراوەتەوە،

مشتوماڵ کراوە بۆ ئەوەی وەک بریسکە بدرەوشێتەوە!

«”ئایا دڵمان بە داردەستی کوڕەکەم21‏:10 ئەمە دەگەڕێتەوە بۆ داردەستەکەی یەهودا، بڕوانە پەیدابوون 49‏:10‏.‏ خۆش بێت؟ شمشێر سووکایەتی بە هەموو داردەستێک دەکات.

11«”شمشێر مشتوماڵ کراوە و دانراوە

بۆ ئەوەی بە دەست بگیردرێت.

ئەم شمشێرە تیژکراوەتەوە و مشتوماڵ کراوە

تاکو بدرێتە دەست پیاوکوژ.

12ئەی کوڕی مرۆڤ، هاوار و واوەیلا بکە،

چونکە بەسەر گەلەکەم و

بەسەر هەموو میرانی ئیسرائیلەوەیە.

فڕێدەدرێنە بەر شمشێرەکە،

لەگەڵ گەلەکەم.

لەبەر ئەوە سنگی خۆت بکوتە.

13«”بێگومان کاتی تاقیکردنەوە دێت. لەبەر ئەوە چییە ئەگەر داردەستەی یەهودا، کە شمشێر سووکایەتی پێی دەکات، نەمێنێت؟ ئەوە فەرمایشتی یەزدانی باڵادەستە.“

14«لەبەر ئەوە ئەی کوڕی مرۆڤ، پێشبینی بکە،

دەست بەناو دەستی خۆتدا بدە.

با بە چواردەوریاندا

شمشێر دووبارە و سێبارە ڕابوەشێنرێت،

شمشێری سەربڕینە،

شمشێری کوشتاری گەورەیە.

15بۆ توانەوەی دڵ و

بۆ زۆرکردنی کوژراوان،

لەبەر ئەوە لەسەر هەموو دەروازەکانیان

شمشێری سەربڕینم داناوە.

ئای! لەو شمشێرە دروستکراوە بۆ ئەوەی وەک هەورە بروسکە ببریسکێتەوە،

ئەو بۆ سەربڕین مشتوماڵ کراوە.

16ئەی شمشێر، لای ڕاست ببڕە،

ئینجا لای چەپ،

بۆ هەر لایەک ڕووی تێدەکەیت!

17منیش دەست بەناو دەستی خۆمدا دەدەم،

تووڕەیی خۆم هێدی دەکەمەوە.

من یەزدانم، ئەوەم فەرموو.»

18فەرمایشتی یەزدانم بۆ هات، پێی فەرمووم: 19«ئەی کوڕی مرۆڤ، دوو ڕێگا بۆ خۆت دیاری بکە بۆ هاتنی شمشێری پاشای بابل، هەردووکیان لە یەک خاکەوە دەستپێبکەن، تابلۆیەکی ڕێنمایی دابنێ، لە سەرەتای سەر ڕێگاکە بەرەو شار دایبنێ. 20ڕێگایەک دیاری بکە با شمشێرەکە بێتە سەر ڕەبەی پایتەختی عەمۆنییەکان و بۆ سەر یەهودا لە ئۆرشەلیمی قەڵابەند، 21چونکە پاشای بابل لەسەر دووڕیانەکە دەوەستێت، لەسەر گۆشەی هەردوو ڕێگاکە، فاڵ دەگرێتەوە هەتا بزانێت بە چ ئاراستەیەکدا بڕوات، بە هەڵدانی تیر، تیروپشک دەکات؛ بە پرسین و ڕاوێژکردن لەگەڵ بتەکانی؛ بە پشکنینی جگەری ئاژەڵێکی سەربڕاو. 22تیروپشک بە دەستی ڕاستی بۆ ئۆرشەلیم هەڵدەدات بۆ مەنجەنیق دانان، فەرمانی کوشتن و نەعرەتە کێشانی جەنگ، بۆ مەنجەنیق دانان بۆ شکاندنی دەروازەکان، بۆ لێدانی سەنگەر و قوللە بنیادنان. 23لەبەرچاوی ئەوانەی سوێندیان بۆ خواردووە کە دڵسۆزبن بۆی وەک فاڵگرتنەوەیەکی درۆ دەبێت، بەڵام ئەو تاوانەکەیان دەهێنێتەوە یادیان تاکو بە دیلیان بگرێت.

24«لەبەر ئەوە یەزدانی باڵادەست ئەمە دەفەرموێت: ”ئێوە تاوانەکەی خۆتان هێنایەوە یاد، چونکە یاخیبوونەکانتان ڕوون و ئاشکرایە و گوناهەکانتان لە هەموو کردەوەکانتاندا دەرکەوتووە، لەبەر ئەوە بە دیل دەگیرێن.

25«”تۆش ئەی بەدکاری گڵاو، میری ئیسرائیل، ڕۆژت هاتووە، کاتی هاتووە سزادانت گەیشتووەتە بەرزترین پلە. 26یەزدانی باڵادەست ئەمە دەفەرموێت: مێزەرەکە دابگرە، تاجەکە هەڵبگرە، بارودۆخەکە بەم شێوەیە نامێنێتەوە، بەڵکو بێ پلەوپایە بەرز دەکرێتەوە و پایەدار نزم دەکرێتەوە. 27کاولگە! کاولگە! ئەم شانشینە کاولگەیە! هەروەها نۆژەن ناکرێتەوە، هەتا ئەو پاشایە دێت کە مافی خۆیەتی، منیش دەیدەمە ئەو.“

28«ئەی کوڕی مرۆڤ، تۆش پێشبینی بکە و بڵێ: ”یەزدانی باڵادەست لەبارەی عەمۆنییەکان و سووکایەتیکردنەکەیان ئەمە دەفەرموێت:

«”شمشێر21‏:28 ‏مەبەست لە شمشێری نەبوخودنەسری پاشای بابلە.‏، شمشێر

بۆ سەربڕین هەڵکێشراوە،

مشتوماڵ کراوە بۆ لەناوبردن،

بریسکە دەداتەوە وەک بروسکە.

29بە پێچەوانەی ئەو بینینە پووچانە و

فاڵگرتنەوە درۆیانەی کە سەبارەت بە تۆ کراون،

شمشێرەکە لەسەر ملی

کوژراوە خراپەکارەکان دادەنرێت،

ئەوانەی ڕۆژیان هات،

کاتیان هاتووە سزادانیان گەیشتووەتە بەرزترین پلە.

30«”شمشێرەکە بگەڕێنەوە کێلانەکەی خۆی.

لە نیشتیمانی دایکت

حوکمت بەسەردا دەدەم،

لەو شوێنەی بەدیهێنرایت.

31تووڕەیی خۆم بەسەر تۆدا دەبارێنم و

بە ئاگری هەڵچوونم فووت لێ دەکەم،

دەتدەمە دەست کەسانێکی گڕگرتووی

شارەزا لە فەوتاندن.

32دەبیت بە سووتەمەنی ئاگر،

خوێنت لە ناوەڕاستی خاکەکەدا دەڕژێت.

ئیتر یادت ناکرێتەوە،

چونکە من یەزدانم، ئەوەم فەرموو.“»

O Livro

Ezequiel 21:1-32

Babilónia, a espada do Senhor

1Foi-me dada esta mensagem da parte de Deus. 2“Homem mortal, volta-te para Jerusalém e profetiza contra Israel e contra os santuários! 3Diz o Senhor: eu sou contra ti, Israel; desembainharei a minha espada e destruirei o teu povo, tanto os melhores como os piores. 4Não pouparei nem o justo, nem o ímpio; farei uma limpeza completa, desde o Negueve até às fronteiras do norte. 5Todo o mundo saberá que eu sou o Senhor. A espada está na minha mão e não voltará ao seu lugar antes de ter terminado a sua tarefa.

6Suspira e geme perante o povo, homem mortal, na tua amarga angústia; geme de pesar com o coração partido. 7Quando te perguntarem a razão disso, responde-lhes que é devido às espantosas notícias que Deus te comunicou. Quando essas coisas vierem a realizar-se, até as pessoas de ânimo mais forte se derreterão de medo; não restará mais força em ninguém; coragem, nem se saberá o que é; os joelhos tremerão. O Senhor Deus diz: A vossa condenação aproxima-se; os meus juízos cumprir-se-ão!”

8A palavra do Senhor foi-me de novo dirigida: 9“Homem mortal, fala-lhes assim diz o Senhor: Há uma espada que está a ser afiada e polida. 10Haverá uma terrível matança, serão agora capazes de rir? Outros, muito mais fortes, já pereceram debaixo das suas cutiladas. 11Agora ela já está pronta para ser posta nas mãos do algoz. 12Homem mortal, bate no peito em sinal de profunda consternação, porque essa espada matará o meu povo e todos os seus chefes. Todos, por igual, morrerão. 13Serão assim submetidos a uma dura prova e que probabilidades terão de escapar, pergunta o Senhor Deus.

14Profetiza para eles desta maneira: bate palmas vigorosamente; pega numa espada e brande-a duas vezes, mesmo três, simbolizando o grande massacre que vão enfrentar por todos os lados. 15Os seus corações vão derreter-se de terror, porque uma espada faísca à porta de cada casa; cintila como um relâmpago; está devidamente afiada para executar a matança planeada. 16Ó espada, fere à direita, fere à esquerda, golpeia em todas as direções que quiseres. 17Também eu baterei palmas e satisfarei a minha indignação, diz o Senhor!”

18Veio até mim a palavra do Senhor: 19“Homem mortal, desenha um mapa e traça dois caminhos para o rei da Babilónia seguir; um para Jerusalém e outro para Rabá, na Transjordânia. No ponto em que essa estrada, que vem da Babilónia, bifurcar nas duas direções, 20porás um marco com a indicação de ambos os caminhos a seguir. O rei da Babilónia, ao chegar ali, ficará indeciso sobre se deverá atacar Jerusalém ou dirigir-se contra a cidade amonita de Rabá. 21Chamará os seus mágicos para que adivinhem o melhor caminho a tomar e procurarão tirar à sorte a resposta, agitando as flechas dentro de uma aljava; sacrificarão animais aos seus ídolos e examinarão os fígados. 22Decidirão tomar o caminho de Jerusalém e, chegando lá, arrombarão os portais da cidade à força de aríetes, clamando que venham todos à matança. Levantarão baluartes e tranqueiras para conseguirem entrar por cima das muralhas. 23Jerusalém ficará atónita com o que considera uma traição da Babilónia. Como foi, pensarão os habitantes de Jerusalém, que os adivinhos puderam enganar-se tanto? A Babilónia é aliada de Judá, dizem, e jurou defender Jerusalém! Mas para o rei da Babilónia só contam as vezes que o povo se rebelou. Por isso, irá atacá-la e derrotar a sua população.”

24Diz o Senhor Deus: “A vossa culpa clama insistentemente contra vocês, porque o vosso pecado toda a gente o conhece e é praticado descaradamente. Para onde quer que vão, e o que quer que façam, tudo leva a marca do pecado. Por isso, chegou a altura em que serão levados cativos. 25E tu, ó rei Zedequias, ímpio chefe de Israel, chegou o dia de prestar finalmente contas. 26Tira a tua coroa cravejada de joias, diz o Senhor Deus; a ordem antiga foi alterada; agora o pobre é exaltado e o soberbo é abatido. 27Derrubarei, derrubarei, sim, derrubarei o reino, e a nova ordem que daí advirá será efetivada quando se revelar o homem a quem pertence de direito e a quem será totalmente entregue.

28Homem mortal, profetiza igualmente para os amonitas, pois riram-se do meu povo, quando proferiram as suas maldições. Diz-lhes o seguinte: Assim diz o Senhor Deus: Contra vocês está também desembainhada a minha espada reluzente; foi afiada e polida; reluz como um relâmpago. 29Os vossos mágicos e falsos profetas disseram-vos mentiras sobre pretensa segurança e vitórias, afirmando que os vossos deuses vos protegeriam do rei da Babilónia. Foram eles a causa da vossa morte e de outra gente perversa, pois quando chegar o dia do ajuste de contas serão feridos de morte.

30Mete a espada na bainha! Destruir-te-ei aí mesmo no lugar onde foste criado, na terra onde nasceste. 31Derramarei a minha ira sobre vocês; soprarei sobre o fogo da minha cólera. Hão de ser entregues nas mãos de gente cruel, hábil em arruinar tudo.

32Vocês tornar-se-ão no carburante desse fogo; o vosso sangue será derramado na vossa própria terra, donde desaparecerá até a memória da vossa presença. Sou eu, o Senhor, quem disse isto!”