ئیشایا 45 – KSS & CCBT

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 45:1-25

1«یەزدان بەم شێوەیە بە کۆرشی دەستنیشانکراوی دەفەرموێت،

ئەوەی دەستی ڕاستیم گرت

بۆ ئەوەی لەبەردەمی ئەو نەتەوەکان بخەمە ژێر ڕکێفم و

پاشایان چەک بکەم،

بۆ ئەوەی لەبەردەمیدا دەروازەکان بکەمەوە و

دەرگاکان دانەخرێن:

2”من لەپێشتەوە دەڕۆم و

تەپەکان تەخت دەکەم،

دەروازە بڕۆنزییەکان دەشکێنم و

شەوبەندە ئاسنینەکان دەبڕمەوە.

3گەنجینەکانی تاریکی و

خشڵە شاردراوەکانت دەدەمێ،

هەتا بزانیت کە من یەزدانم، خودای ئیسرائیل،

ئەوەی بە ناوی خۆتەوە بانگت دەکات.

4لەبەر یاقوبی بەندەم و

ئیسرائیلی هەڵبژاردەم،

بە ناوی خۆت بانگت دەکەم و

نازناوی چاکم بە تۆ بەخشی

هەرچەندە تۆ دان بە مندا نانێیت.

5من یەزدانم و یەکێکی دیکە نییە،

بێجگە لە من خودای دیکە نییە.

هەرچەندە دانت بە مندا نەناوە،

بەڵام من کەمەربەندی تۆ توند دەکەم،

6بۆ ئەوەی لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوا بزانن

بێجگە لە من خودای دیکە نییە.

من یەزدانم و یەکێکی دیکە نییە.

7شێوەکێشی ڕووناکی و بەدیهێنەری تاریکیم،

دروستکەری ئاشتی و بەدیهێنەری خراپەم،45‏:7 بڕوانە ئەیوب 2‏:1‏-10،‏‏ خودا هەندێک جار ڕێ دەدات کە شتی خراپ ڕووبدەن بۆ بەدیهێنانی مەبەستەکانی خۆی.‏

من یەزدانم دروستکەری هەموو ئەمانە.“

8«ئەی ئاسمان لە سەرەوە، ڕاستودروستییەکەم ببارێنە،

با هەورەکان بیپرژێنێت.

با زەوی بکرێتەوە و پێکەوە

ڕزگاری بەر بگرێت و

ڕاستودروستی سەرهەڵبدات؛

من یەزدانم بەدیم هێنا.

9«قوڕبەسەر ئەوەی کێشە لەگەڵ شێوەکارەکەی دروستدەکات،

پارچەی گۆزەیەکە لەنێو گۆزەکانی سەر زەوی.

ئایا قوڕ بە گۆزەکەرەکەی دەڵێت:

”چی دروستدەکەیت؟“

یان دەڵێت:

”ئەوەی دروستت کردووە دوو دەسکی نییە“؟

10قوڕبەسەر ئەوەی بە باوکی دەڵێت:

”چ منداڵێکت خستەوە؟“

بە دایکەکەشی: ”چیت لێ دەبێت؟“

11«یەزدان، پیرۆزەکەی ئیسرائیل و شێوەکێشەکەی،

ئەمە دەفەرموێت:

دەربارەی ئەوانەی دێت،

ئایا سەبارەت بە منداڵەکانم لێم دەپرسن،

سەبارەت بە کاری دەستم، ڕامدەسپێرن؟

12من زەویم دروستکرد و

مرۆڤی سەریم بەدیهێنا.

دەستەکانی من ئاسمانی لێککردەوە و

هەموو هێزەکانی ئاسمانم پێکهێنا.

13من کۆرش بە ڕاستودروستی هەڵدەستێنم و

هەموو ڕێگاکانی ڕێک و ڕاست دەکەم.

ئەو شارەکەم بنیاد دەنێتەوە و

ڕاپێچکراوەکانم ئازاد دەکات

بەبێ پارە و بەبێ بەرتیل.

ئەمە فەرمایشتی یەزدانی سوپاسالارە.»

14یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«بەرهەمی میسر و بازرگانی کوش و

سەبئییە باڵا بەرزەکان

بۆ لای ئێوە45‏:14 مەبەست لە یەهودایە لەدوای گەڕاندنەوەی گەلی خودا لە ڕاپێچکراوی لەلایەن کۆرش پاشای فارسەوە.‏ دەپەڕنەوە و

بۆ ئێوە دەبن.

لەدوای ئێوەوە بە کۆت و زنجیرەوە دەڕۆن و

دەپەڕنەوە بۆ لاتان.

کڕنۆش بۆ ئێوە دەبەن و

لە ئێوە دەپاڕێنەوە و دەڵێن:

”بێگومان خودا لەنێو ئێوەدایە و یەکێکی دیکە نییە،

خودای دیکە نییە.“»

15بەڕاستی تۆ خودایەکی خۆت دەشاریتەوە،

خودای ئیسرائیل، ئەی ڕزگارکەر.

16هەروەها هەموو وەستای پەیکەرەکان شەرمەزار و ڕیسوا دەبن،

پێکەوە بە سەرشۆڕییەوە دەڕۆن،

17بەڵام ئیسرائیل بە یەزدان ڕزگاری دەبێت،

بە ڕزگارییەکی هەتاهەتایی.

شەرمەزار و ڕیسوا نابن

هەتاهەتایە.

18یەزدان ئەمە دەفەرموێت،

بەدیهێنەری ئاسمان،

ئەو خودایە،

شێوەکێشی زەوی و دروستکەری،

ئەو دایمەزراند.

بەخۆڕایی بەدی نەهێنا،

بەڵام بۆ نیشتەجێبوون شێوەی کێشا،

دەفەرموێت:

«من یەزدانم و

یەکێکی دیکە نییە.

19لە پەناوە قسەم نەکرد،

لە شوێنێکی تاریکی زەوی.

بە توخمی یاقوبم نەفەرموو،

”بەخۆڕایی بەدوامدا بگەڕێن.“

من یەزدانم بە ڕاستی دەدوێم و

ڕاستودروستی ڕادەگەیەنم.

20«کۆببنەوە و وەرن،

ئەی دەربازبووانی نەتەوەکان، پێکەوە وەرنە پێش.

نازانن ئەوانەی هەڵیانگرتووە، داری بتە داتاشراوەکانیان،

ئەوانەی داوا لە خوداوەندێک دەکەن کە ڕزگار ناکات.

21ڕایبگەیەنن و وەرنە پێش.

با ئەوان پێکەوە ڕاوێژ بکەن.

لە کۆنەوە کێ پێشبینی ئەمەی کردووە،

لە دێرزەمانەوە ڕایگەیاندووە؟

ئایا منی یەزدان نەبوو؟

بێجگە لە من هیچ خودایەک نییە،

خودایەکی ڕاستودروست و ڕزگارکەر

بێجگە لە من نییە.

22«ڕوو لە من بکەن و ڕزگارتان بێت،

ئەی هەموو لایەکانی زەوی،

چونکە من خودام و یەکێکی دیکە نییە.

23سوێندم بە گیانی خۆم خوارد،

ڕاستی لە دەممەوە هاتە دەرەوە،

وشەیەکە و ناگەڕێتەوە،

کە هەموو ئەژنۆیەک بۆ من چۆک دەدات،

هەموو زمانێک بە من سوێند دەخوات.

24سەبارەت بە من دەڵێن: ”ڕاستودروستی و هێز

تەنها بە یەزدانە.“»

هەموو ئەوانەی ڕقیان لێی هەستاوە

بۆ لای ئەو دێن و شەرمەزار دەبن،

25بەڵام هەموو توخمی ئیسرائیل

بە یەزدان ڕاستودروست دەبن و شانازی دەکەن.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 45:1-25

耶和華使塞魯士興起

1「我耶和華膏立塞魯士為王,

我牽著他的右手幫助他征服列國、降服列王;

我使城門洞開,

讓他通行無阻。

我對他說,

2『我要走在你前面,

為你鏟平高山,

打破銅門,

砍斷鐵閂。

3我要把隱藏的寶物和秘密收藏的財富賜給你,

好叫你知道點名呼召你的是我——以色列的上帝耶和華。

4雖然你不認識我,

但為了我的僕人雅各

我所揀選的以色列

我還是點名呼召你,

賜給你一個尊貴的名號。

5我是獨一無二的耶和華,

除我以外再沒有上帝。

雖然你不認識我,

但我還是賜你力量。

6這樣,從日出之地到日落之處,

普天下都知道除我以外,

別無他神,

我耶和華獨一無二。

7我造光明,也造黑暗;

賜平安,也降災禍。

這一切都是我耶和華的作為。

8『我使諸天降下甘露,

雲彩降下公義,

使大地裂開,

萌生拯救和公義,

這是我耶和華的作為。』

9「跟造物主爭辯的人有禍了!

他不過是世上瓦器中的一件。

陶泥怎能對陶匠說,『你在做什麽』?

受造之物怎能說,『造我的沒手藝』?

10對父親說『你生的是什麼』

或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」

11耶和華——以色列的聖者和創造主說:

「你們就我子民將來的事質問我嗎?

你們發號施令要告訴我如何做嗎?

12是我造了大地,又造了地上的人;

我親手鋪展穹蒼,

佈置天上的萬象。

13我憑公義使塞魯士王興起,

我要讓他的道路暢通無阻。

他必重建我的城,

釋放我被擄的子民,

不是為了得報酬或獎賞。

這是萬軍之耶和華說的。」

14耶和華說:

埃及的出產和古實的貨物必歸你所有。

身材高大的西巴人必來歸附你,

戴著鎖鏈跟在你身後。

他們要向你下拜,

在你面前懇求,

並說,『上帝真的與你們同在,

祂獨一無二,除祂以外,

別無他神。』」

15救主——以色列的上帝啊,

你真是一位隱藏自己的上帝。

16製造偶像的都必蒙羞受辱,

一同慚愧。

17以色列必蒙耶和華拯救,

享受永遠的救恩,

永遠不會再蒙羞受辱。

18創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說:

「我是耶和華,是獨一無二的上帝。

19我沒有在隱秘處暗暗地說話,

我沒有對雅各的後裔說,

『你們找不到我。』

我耶和華宣揚真理,

傳講正義。

20「列國的流亡者啊,

你們要聚集到這裡來。

那些抬著木頭神像、

向不能救人的神明禱告的人真愚昧!

21你們要彼此商議,

陳明你們的理由。

誰早已預言過今天發生的事?

誰很久以前就說過這些預言?

難道不是我耶和華嗎?

除我以外別無他神。

我是公義的上帝,我是救主,

除我以外別無他神。

22普世的人啊,歸向我吧,

你們必蒙拯救,

因為我是獨一無二的上帝。

23我憑自己起誓,

我口中的話真實可靠,絕不更改,

『萬膝必向我跪拜,

萬口必起誓效忠於我。』

24他們必說,

『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」

向祂發怒的必在祂面前蒙羞。

25以色列的後裔必被耶和華稱為義人,得到榮耀。