ئیشایا 45 – KSS & CARS

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 45:1-25

1«یەزدان بەم شێوەیە بە کۆرشی دەستنیشانکراوی دەفەرموێت،

ئەوەی دەستی ڕاستیم گرت

بۆ ئەوەی لەبەردەمی ئەو نەتەوەکان بخەمە ژێر ڕکێفم و

پاشایان چەک بکەم،

بۆ ئەوەی لەبەردەمیدا دەروازەکان بکەمەوە و

دەرگاکان دانەخرێن:

2”من لەپێشتەوە دەڕۆم و

تەپەکان تەخت دەکەم،

دەروازە بڕۆنزییەکان دەشکێنم و

شەوبەندە ئاسنینەکان دەبڕمەوە.

3گەنجینەکانی تاریکی و

خشڵە شاردراوەکانت دەدەمێ،

هەتا بزانیت کە من یەزدانم، خودای ئیسرائیل،

ئەوەی بە ناوی خۆتەوە بانگت دەکات.

4لەبەر یاقوبی بەندەم و

ئیسرائیلی هەڵبژاردەم،

بە ناوی خۆت بانگت دەکەم و

نازناوی چاکم بە تۆ بەخشی

هەرچەندە تۆ دان بە مندا نانێیت.

5من یەزدانم و یەکێکی دیکە نییە،

بێجگە لە من خودای دیکە نییە.

هەرچەندە دانت بە مندا نەناوە،

بەڵام من کەمەربەندی تۆ توند دەکەم،

6بۆ ئەوەی لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوا بزانن

بێجگە لە من خودای دیکە نییە.

من یەزدانم و یەکێکی دیکە نییە.

7شێوەکێشی ڕووناکی و بەدیهێنەری تاریکیم،

دروستکەری ئاشتی و بەدیهێنەری خراپەم،45‏:7 بڕوانە ئەیوب 2‏:1‏-10،‏‏ خودا هەندێک جار ڕێ دەدات کە شتی خراپ ڕووبدەن بۆ بەدیهێنانی مەبەستەکانی خۆی.‏

من یەزدانم دروستکەری هەموو ئەمانە.“

8«ئەی ئاسمان لە سەرەوە، ڕاستودروستییەکەم ببارێنە،

با هەورەکان بیپرژێنێت.

با زەوی بکرێتەوە و پێکەوە

ڕزگاری بەر بگرێت و

ڕاستودروستی سەرهەڵبدات؛

من یەزدانم بەدیم هێنا.

9«قوڕبەسەر ئەوەی کێشە لەگەڵ شێوەکارەکەی دروستدەکات،

پارچەی گۆزەیەکە لەنێو گۆزەکانی سەر زەوی.

ئایا قوڕ بە گۆزەکەرەکەی دەڵێت:

”چی دروستدەکەیت؟“

یان دەڵێت:

”ئەوەی دروستت کردووە دوو دەسکی نییە“؟

10قوڕبەسەر ئەوەی بە باوکی دەڵێت:

”چ منداڵێکت خستەوە؟“

بە دایکەکەشی: ”چیت لێ دەبێت؟“

11«یەزدان، پیرۆزەکەی ئیسرائیل و شێوەکێشەکەی،

ئەمە دەفەرموێت:

دەربارەی ئەوانەی دێت،

ئایا سەبارەت بە منداڵەکانم لێم دەپرسن،

سەبارەت بە کاری دەستم، ڕامدەسپێرن؟

12من زەویم دروستکرد و

مرۆڤی سەریم بەدیهێنا.

دەستەکانی من ئاسمانی لێککردەوە و

هەموو هێزەکانی ئاسمانم پێکهێنا.

13من کۆرش بە ڕاستودروستی هەڵدەستێنم و

هەموو ڕێگاکانی ڕێک و ڕاست دەکەم.

ئەو شارەکەم بنیاد دەنێتەوە و

ڕاپێچکراوەکانم ئازاد دەکات

بەبێ پارە و بەبێ بەرتیل.

ئەمە فەرمایشتی یەزدانی سوپاسالارە.»

14یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«بەرهەمی میسر و بازرگانی کوش و

سەبئییە باڵا بەرزەکان

بۆ لای ئێوە45‏:14 مەبەست لە یەهودایە لەدوای گەڕاندنەوەی گەلی خودا لە ڕاپێچکراوی لەلایەن کۆرش پاشای فارسەوە.‏ دەپەڕنەوە و

بۆ ئێوە دەبن.

لەدوای ئێوەوە بە کۆت و زنجیرەوە دەڕۆن و

دەپەڕنەوە بۆ لاتان.

کڕنۆش بۆ ئێوە دەبەن و

لە ئێوە دەپاڕێنەوە و دەڵێن:

”بێگومان خودا لەنێو ئێوەدایە و یەکێکی دیکە نییە،

خودای دیکە نییە.“»

15بەڕاستی تۆ خودایەکی خۆت دەشاریتەوە،

خودای ئیسرائیل، ئەی ڕزگارکەر.

16هەروەها هەموو وەستای پەیکەرەکان شەرمەزار و ڕیسوا دەبن،

پێکەوە بە سەرشۆڕییەوە دەڕۆن،

17بەڵام ئیسرائیل بە یەزدان ڕزگاری دەبێت،

بە ڕزگارییەکی هەتاهەتایی.

شەرمەزار و ڕیسوا نابن

هەتاهەتایە.

18یەزدان ئەمە دەفەرموێت،

بەدیهێنەری ئاسمان،

ئەو خودایە،

شێوەکێشی زەوی و دروستکەری،

ئەو دایمەزراند.

بەخۆڕایی بەدی نەهێنا،

بەڵام بۆ نیشتەجێبوون شێوەی کێشا،

دەفەرموێت:

«من یەزدانم و

یەکێکی دیکە نییە.

19لە پەناوە قسەم نەکرد،

لە شوێنێکی تاریکی زەوی.

بە توخمی یاقوبم نەفەرموو،

”بەخۆڕایی بەدوامدا بگەڕێن.“

من یەزدانم بە ڕاستی دەدوێم و

ڕاستودروستی ڕادەگەیەنم.

20«کۆببنەوە و وەرن،

ئەی دەربازبووانی نەتەوەکان، پێکەوە وەرنە پێش.

نازانن ئەوانەی هەڵیانگرتووە، داری بتە داتاشراوەکانیان،

ئەوانەی داوا لە خوداوەندێک دەکەن کە ڕزگار ناکات.

21ڕایبگەیەنن و وەرنە پێش.

با ئەوان پێکەوە ڕاوێژ بکەن.

لە کۆنەوە کێ پێشبینی ئەمەی کردووە،

لە دێرزەمانەوە ڕایگەیاندووە؟

ئایا منی یەزدان نەبوو؟

بێجگە لە من هیچ خودایەک نییە،

خودایەکی ڕاستودروست و ڕزگارکەر

بێجگە لە من نییە.

22«ڕوو لە من بکەن و ڕزگارتان بێت،

ئەی هەموو لایەکانی زەوی،

چونکە من خودام و یەکێکی دیکە نییە.

23سوێندم بە گیانی خۆم خوارد،

ڕاستی لە دەممەوە هاتە دەرەوە،

وشەیەکە و ناگەڕێتەوە،

کە هەموو ئەژنۆیەک بۆ من چۆک دەدات،

هەموو زمانێک بە من سوێند دەخوات.

24سەبارەت بە من دەڵێن: ”ڕاستودروستی و هێز

تەنها بە یەزدانە.“»

هەموو ئەوانەی ڕقیان لێی هەستاوە

بۆ لای ئەو دێن و شەرمەزار دەبن،

25بەڵام هەموو توخمی ئیسرائیل

بە یەزدان ڕاستودروست دەبن و شانازی دەکەن.

Священное Писание

Исаия 45:1-25

Пророчество о Кире

1Так Вечный говорит Своему помазаннику, Киру,

которого Он держит за правую руку,

чтобы смирить перед ним народы

и отобрать у царей их оружие,

чтобы открыть перед ним двери,

ворота, что не затворятся:

2– Я пойду пред тобой

и горы сровняю;

разломаю бронзовые ворота

и сломаю железные засовы.

3Я отдам тебе сокровища, спрятанные во тьме,

богатства, хранимые в тайниках,

чтобы познал ты, что Я – Вечный,

Бог Исраила, называющий тебя по имени.

4Ради раба Моего Якуба,

ради Исраила, избранного Моего,

Я зову тебя по имени,

славное имя тебе дарую,

хотя ты Меня и не знаешь.

5Я – Вечный, и другого нет;

нет Бога кроме Меня.

Я укреплю тебя,

хотя ты Меня и не знаешь,

6чтобы от востока и до запада знали,

что нет никого, кроме Меня;

Я – Вечный, и другого нет.

7Я создаю свет и творю тьму,

даю благополучие и творю беду;

Я, Вечный, создаю всё это.

8Небеса, изливайте свыше праведность,

пусть хлынут ею облака.

Пусть раскроется земля,

чтобы взошло спасение;

пусть растёт с ним и праведность.

Я, Вечный, творю это.

9Горе тому, кто препирается со своим Создателем,

кто лишь черепок среди черепков земных!

Скажет ли глина горшечнику:

«Что ты делаешь?»

Скажет ли дело твоё:

«Ты такой безрукий!»?

10Горе тому, кто говорит своему отцу:

«Кого ты породил?» –

или своей матери:

«Кого ты произвела на свет?»

11Так говорит Вечный,

святой Бог Исраила и Создатель его,

о делах грядущих:

– Вам ли спрашивать Меня о Моих детях

или указывать Мне в деле рук Моих?

12Я создал землю

и сотворил на ней человека.

Я Своими руками распростёр небеса

и повелеваю всеми звёздами на небе.

13Я воздвигну Кира45:13 Букв.: «его». в праведности;

все пути его сделаю ровными.

Он отстроит город

и отпустит Моих пленников,

но не за выкуп или подарки, –

говорит Вечный, Повелитель Сил.

Спасение для всех народов

14Так говорит Вечный:

– Богатство Египта, доход Эфиопии

и севеяне, рослый народ,

к тебе перейдут

и будут твоими;

они последуют за тобой,

придут к тебе в цепях.

Они поклонятся тебе

и будут умолять, говоря:

«Только с тобою Бог, и другого нет;

кроме Него нет Бога».

15Воистину, Ты – Бог сокровенный,

Бог и Спаситель Исраила.

16Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены;

в бесчестие отойдут они все вместе.

17Но Вечный спасёт Исраил,

даст спасение навеки;

не постыдитесь и не опозоритесь вы

во веки и веки.

18Ведь так говорит Вечный,

сотворивший небеса

(Он – Бог, образовавший и создавший землю;

Он утвердил её;

не сотворил её пустошью,

но сотворил её, чтобы она заселилась):

– Я – Вечный,

и другого нет.

19Я говорил не в тайне,

не из земли тьмы;

Я не говорил потомкам Якуба:

«Ищите Меня впустую».

Я, Вечный, говорю истину;

Я возвещаю правду.

20Соберитесь и придите,

сойдитесь вместе, уцелевшие из народов.

Невежды те, что носят идолов деревянных,

молятся богам, которые не спасают.

21Объявите и изложите своё дело;

пусть они совещаются вместе.

Кто предсказал это издавна,

издревле кто возвестил?

Разве не Я, Вечный?

Нет Бога, кроме Меня,

Бога праведного, Спасителя;

нет другого, кроме Меня.

22Обратитесь ко Мне и будете спасены,

все края земли,

потому что Я – Бог, и другого нет.

23Я поклялся Самим Собой,

уста Мои произнесли истину,

слово, которое непреложно:

каждое колено преклонится предо Мной;

каждый язык Мною будет клясться.

24Будут говорить обо Мне: «Только в Вечном

пребывают праведность и сила».

Все, кто враждовал с Ним,

придут к Нему и устыдятся.

25В Вечном оправдаются и прославятся

все потомки Исраила.