ئیشایا 30 – KSS & HTB

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 30:1-33

قوڕبەسەر نەتەوەی کەللەڕەق

1یەزدان دەفەرموێت:

«قوڕبەسەر کوڕانی کەللەڕەق،

پلانێک جێبەجێ دەکەن کە هی من نییە،

داڕێژراوێک دادەڕێژن کە لە ڕۆحی منەوە نییە

بۆ ئەوەی گوناه لەسەر گوناه زیاد بکەن.

2دەڕۆن هەتا بەرەو میسر شۆڕ بنەوە

بێ ئەوەی پرس بە من بکەن،

هەتا پەنا بدەنە پاڵ قەڵای فیرعەون،

لە سایەی میسر پەناگیر بن.

3بەڵام قەڵای فیرعەون بۆتان دەبێت بە ڕیسوایی و

پەناگیریشتان لە سایەی میسر بە شەرمەزاری.

4هەرچەندە میرەکانی وا لە چۆعەنن،

نێردراوەکانی گەیشتنە شاری حانێس،

5بەڵام هەموو شەرمەزار دەبن

لە گەلێک کە بێ سوودە بۆیان،

بۆ یارمەتیدان نییە و بۆ سوود بەخشین نییە،

چونکە بۆ ڕیسوایی و بۆ شورەییە.»

6سروشێک سەبارەت بە ئاژەڵەکانی نەقەب:

لە خاکی تەنگانە و ناخۆشیدا،

ئەوەی شێرە مێ و شێری لێوە دێت،

مار و ماری ژەهراوی باڵدار،

سامانەکانیان لەسەر شانی گوێدرێژ بار دەکەن،

لەسەر پشتی وشتریش گەنجینەکانیان

بۆ لای گەلێک کە سوود نابەخشن،

7چونکە پووچ و بەفیڕۆدانە یارمەتییەکەی میسر.

لەبەر ئەوە ناوم لەمە نا:

«ڕەهەڤ ئەوەی هیچ ناکات».

8ئێستا وەرە لەلایان لەسەر تەختەیەک بینووسە و

لە تۆمارێک نەخشی بکە،

هەتا بۆ ڕۆژگاری داهاتوو ببێت بە

شایەتێک بۆ هەتاهەتایە.

9ئەوان گەلێکی یاخین، کوڕانی درۆزنن،

ئەو کوڕانەی نەیانویست گوێ لە فێرکردنی یەزدان بگرن.

10بە پێشبینیکەر دەڵێن:

«پێشبینی مەکە!»

بەوەی پەیامی خودا ڕادەگەیەنێت دەڵێن:

«پەیامی ڕاستمان پێ ڕامەگەیەنە!

قسەی لووسمان بۆ بکە،

خەونی تەفرەدەر ببینە!

11لە ڕێگا لابدەن،

ڕێچکە بەر بدەن،

چیتر ڕووبەڕوومان مەکەنەوە

لەگەڵ داواکارییەکانی خودا پیرۆزەکەی ئیسرائیل!»

12لەبەر ئەوە خودا پیرۆزەکەی ئیسرائیل وا دەفەرموێت:

«ئەم پەیامەتان ڕەتکردەوە و

متمانەتان بە زۆرداری و خواروخێچی کرد و

پشتتان پێیان بەست،

13لەبەر ئەوە ئەم تاوانەتان وەک

دیوارێکی ناڕێک و بەرز درزی تێکەوتبێت،

ئەوەی لەناکاو و دەستبەجێ دادەڕووخێت.

14وەک شکانی گۆزەی گۆزەکەران دەشکێت

بێ بەزەییانە وردوخاش دەکرێت،

لەناو پارچە وردوخاشکراوەکانی

پارچەیەک نابێت بۆ هەڵگرتنی ئاگر لە ئاگردانەوە

یان بۆ ئاو دەرهێنان لە ئەمباراوەوە.»

15یەزدانی باڵادەست، پیرۆزەکەی ئیسرائیل وا دەفەرموێت:

«بە تۆبەکردن و ئارامگرتن ڕزگارتان دەبێت،

پاڵەوانیتان لە هێمنی و لە دڵنیاییتان دەبێت،

بەڵام نەتانویست،

16گوتتان: ”وا نا، بەڵکو بە ئەسپ هەڵدێین،“

لەبەر ئەوە هەڵدێن!

گوتتان: ”سواری ئەسپی خێرا دەبین،“

لەبەر ئەوە ڕاونەرانتان خێرا دەکەن!

17لە ڕووی نەڕەی یەک کەس

هەزار کەس هەڵدێت،

لە ڕووی نەڕەی پێنج کەس

هەمووتان هەڵدێن،

هەتا وەک دار ئاڵا لەسەر لووتکەی چیا و

وەک بەیداخ بەسەر گردەوە دەمێننەوە.»

18بەڵام یەزدان چاوەڕێی ئەوە دەکات هەتا لەگەڵتان میهرەبان بێت،

لەبەر ئەوە هەڵدەستێت بۆ ئەوەی بەزەیی پێتاندا بێتەوە،

چونکە یەزدان خودای دادپەروەرییە.

خۆزگە بەوانەی چاوەڕێی دەکەن!

19ئەی گەلی سییۆن کە لە ئۆرشەلیم نیشتەجێن، ئێوە ئیتر ناگریێن. بە تەواوی میهرەبان دەبێت لەگەڵتان، لەگەڵ دەنگی هاوارتان کە گوێی لێ دەبێت، بە دەنگتانەوە دێت. 20هەرچەندە پەروەردگار نانی تەنگانە و ئاوی ناخۆشیتان دەداتێ، بەڵام ئیتر مامۆستاکانتان ناخرێنە پەنای چاوەکانتان، مامۆستاکانتان دەبینن. 21کاتێک بەلای ڕاست یان چەپدا لادەدەن، گوێیەکانتان دەنگێک دەبیستێت لە دواتانەوە دەڵێت: «ئەمە ڕێگاکەیە، پێیدا بڕۆن.» 22پەیکەرە داتاشراوە بە زیو ڕووکەشکراوەکانتان و بتە لەقاڵبدراوە بە زێڕ ڕووکەشکراوەکانتان بە گڵاو دادەنێن. وەک پەڕۆی پیسی ئافرەت فڕێیدەدەن، پێی دەڵێن: «بڕۆ دەرەوە!»

23ئینجا بارانی تۆوەکەت دەداتێ کە زەوییەکەی پێ تۆو دەکەیت، نانی بەروبوومی زەوییەکە چەور و قەڵەو دەبێت. لەو ڕۆژەدا مەڕوماڵاتەکەت لە لەوەڕگایەکی پانوبەریندا دەلەوەڕێن. 24گاجووت و نێرەکەرەکانت کە لە زەوییەکەت کار دەکەن ئالیکی پاککراو دەخۆن کە بە شەن و بێڵ شەن کرابێت. 25جا لەسەر هەموو کێوێکی بڵند و لەسەر هەموو تەپۆڵکەیەکی بەرز ڕووبار و جۆگەی ئاو دەبێت لە ڕۆژی کوشتارە مەزنەکە، کاتێک قوللەکان دەکەون. 26جا ڕووناکی مانگ وەک ڕووناکی خۆر دەبێت، ڕووناکی خۆریش حەوت ئەوەندە دەبێت وەک ڕووناکی حەوت ڕۆژ لەو ڕۆژەی یەزدان شکاوی گەلەکەی دەگرێتەوە و جێی لێدانەکانی تیمار دەکات.

27ئەوەتا ناوی یەزدان لە دوورەوە هات،

تووڕەییەکەی گڕی گرتووە و بارەکەی قورسە.

لێوەکانی پڕن لە هەڵچوون و

زمانی وەک ئاگرێکی لووشدەرە.

28هەناسەی وەک ڕووبارێکی هەستاوە

دەگات بە گەردن،

بۆ لەبێژنگدانی نەتەوەکان

بە بێژنگی لەناوچوون و

لغاوی گومڕابوونیش لەدەم گەلانە.

29گۆرانییەکتان بۆ دەبێت

وەک شەوی تەرخانکردنی جەژن،

خۆشی دڵیش

وەک ئەوەی بەدەم بلوێرەوە بڕوات

هەتا بێت بۆ کێوی یەزدان،

بۆ تاشەبەردەکەی ئیسرائیل.

30یەزدان وا دەکات دەنگی مەزنی ببیسترێت و

دابەزینی بازووی ببینرێت

بە هەڵچوونی تووڕەیی و گڕی ئاگری لووشدەر،

بە ڕەشەبا و لێزمەی باران و تەرزەوە.

31ئاشور لە دەنگی یەزدان لەرز دەیگرێت،

بە داردەست لێدەدات.

32جا هەموو لێدانێکی گۆچانی دادوەری،

ئەوەی یەزدان بەسەریدا دەهێنێت،

بە دەف و قیسارەوە دەبێت و

بە ڕاوەشاندنی دەستی کە دەجەنگێت.

33چاڵی تۆفەت30‏:33 ‏شوێنێک بووە بۆ سووتاندنی قوربانی بتپەرستەکان کە زۆر جار مرۆڤی تێدا کراوەتە قوربانی. بڕوانە دووەم پاشایان 23‏:10‏.‏ لەمێژە ڕێکخراوە،

بۆ پاشا ئامادە کراوە،

قووڵە، بەرینە،

کەڵەکە کراوەکەی ئاگرە و داری زۆرە.

هەناسەی یەزدان

وەک ڕووباری گۆگردە

گڕی تێبەردەدات.

Het Boek

Jesaja 30:1-33

Gods profetie over opstandigen

1Wacht maar, koppige kinderen, zegt de Here, u vraagt iedereen om raad behalve Mij en besluit precies dat te doen wat Ik niet wil. U sluit u aan bij ongelovigen en maakt zo uw zonde steeds groter. 2Want zonder Mij iets te vragen, hebt u zich om hulp tot Egypte gewend en hebt u op de bescherming van de farao vertrouwd. 3Maar u zult zwaar worden teleurgesteld, want hij kan zijn beloften om u te redden niet waarmaken. 4Want al komen uw onderhandelaars naar Zoan en Hanes, 5ze zullen niets bereiken, dat volk heeft niets te bieden. Ze krijgen er geen hulp, maar alleen teleurstelling en schande!

6Door onherbergzame streken waar leeuwen en giftige slangen leven, trekken zij langzaam naar Egypte. Met ezels en kamelen, beladen met kostbare schatten, waarmee de hulp van Egypte moet worden betaald. Maar Egypte zal er niets voor teruggeven. 7Want Egyptes beloften zijn waardeloos, daarom zeg Ik van Egypte: ‘Niets doen is haar sterkste zijde.’

8Ga nu en schrijf op wat Ik zeg over Egypte, zodat het tot het eind der tijden vaststaat. 9Want als u het niet opschrijft, zullen zij zeggen dat Ik hen nooit heb gewaarschuwd. ‘Welnee,’ zullen zij zeggen, ‘dat hebt U ons nooit verteld!’ Het zijn koppige rebellen.

10-11 Zij zeggen tegen mijn profeten: ‘Houd je mond, we hebben geen behoefte aan je voorspellingen!’ Of zij zeggen: ‘Vertel ons de waarheid maar niet, maak het maar wat mooier, vertel ons droombeelden. Kom niet bij ons aan met hopeloosheid en duisternis, we hebben al meer dan genoeg gehoord over jouw “Heilige van Israël” en alles wat Hij zegt.’

12Daarom is dit het antwoord van de Heilige van Israël: ‘Omdat u mijn woorden veracht, maar in plaats daarvan vertrouwt op leugen en bedrog en u weigert zich te bekeren, 13zal de ramp plotseling op u neerkomen, als een muur die onverhoeds scheurt en in elkaar stort. Alles komt in een oogwenk naar beneden. 14God zal u weggooien als een gebroken bord, Hij zal niets en niemand sparen. Er zal geen brokstuk overblijven dat groot genoeg is om er kolen mee uit de haard te pakken of er water mee uit de vijver te scheppen.’ 15Want de Here God, de Heilige van Israël, zegt: ‘Alleen door naar Mij terug te keren en op Mij te wachten, kunt u worden gered. In rust en vertrouwen ligt uw kracht, maar dat wilt u niet.’

16‘Nee,’ zegt u, ‘wij halen onze hulp wel uit Egypte, daar zullen ze ons snelle paarden geven om mee te vluchten.’ Wel, snel vluchten zúlt u, maar met dezelfde snelheid zullen uw vijanden u achtervolgen! 17Een van hen zal duizend man van u achtervolgen! Vijf van hen zullen u totaal uit elkaar slaan, zodat er geen twee van u meer bij elkaar zullen zijn. U zult zijn als eenzame bomen op de verre bergtoppen. 18Desondanks wacht de Here nog steeds tot u bij Hem komt, zodat Hij u zijn liefde kan tonen, Hij zal u veroveren om u te zegenen, precies zoals Hij heeft gezegd. Gezegend zijn allen die op Hem wachten tot Hij hen te hulp komt.

19Och mijn volk in Jeruzalem, u hoeft niet meer te klagen en te huilen, want Hij zal genadig voor u zijn als Hij uw hulpgeroep hoort. Hij zal u antwoorden. 20Ook al bezorgde Hij u een tijd van angst en onderdrukking, Hij zal bij u zijn om u te onderwijzen. Met uw eigen ogen zult u uw Leraar zien. 21Als u Gods paden verlaat en afdwaalt, zult u een stem achter u horen zeggen: ‘Nee, dit is de weg, hier moet u lopen.’ 22U zult al uw zilveren en gouden afgodsbeelden vernielen, ze weggooien als voorwerpen die u niet wilt aanraken. ‘Weg ermee!’ zult u zeggen.

23Dan zal God u zegenen met regen in de zaaitijd, met overvloedige oogsten en mals grasland voor uw vee. 24De ossen en jonge ezels waarmee u het land bewerkt, zullen verrijkt en goed verzorgd voer krijgen. 25Op die dag dat God uw vijanden vernietigt, zal Hij u waterstromen geven die langs elke berg en elke heuvel naar beneden klateren. 26De maan zal net zo helder schijnen als de zon en het licht van de zon zal zo fel zijn als het licht van zeven dagen bij elkaar! Zo zal het zijn als de Here zijn volk geneest en de wonden die Hij heeft geslagen, verzorgt.

27Kijk, de Here komt van ver weg, vlammend van toorn, omringd door omhoogrijzende dikke rook. Zijn lippen zijn gevuld met razende toorn, zijn woorden zijn verterend als vuur. 28Zijn adem stort zich als een waterval over hen allen uit en vaagt hen weg. Hij zal de trotse volken uitzeven, hen een bit tussen de tanden leggen en naar hun verderf leiden.

29Maar het volk van God zal een vreugdelied zingen, als de liederen die ʼs nachts opklinken als de heilige feesten worden gevierd. Zijn volk zal een blij hart hebben, als een fluitspeler die een groep pelgrims aanvoert naar Jeruzalem, de berg van de Here, de rots van Israël. 30En de Here zal zijn machtige stem laten horen en in zijn toorn zijn hand op zijn vijanden laten neerkomen met verterend vuur, overstromingen, verschrikkelijke stormen en grote hagelstenen. 31De stem van de Here zal de Assyriërs straffen, wanneer Hij hen met een stok slaat. 32En telkens weer zal de Here de gesel op hen laten neerkomen, zoals iemand de maat van trommels en lieren slaat. 33De offerplaats staat al enige tijd klaar, het brandhout is hoog opgestapeld. De adem van de Here, heet als het vuur uit een vulkaan, zal het hout aansteken.