ئیشایا 28 – KSS & NVI-PT

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 28:1-29

قوڕبەسەری بۆ ئەفرایم

1قوڕبەسەر ئەو تاجەی سەرخۆشانی ئەفرایم شانازی پێوە دەکەن!

قوڕبەسەر ئەو شارەی دەسەڵاتدارە بەسەر دۆڵی بەپیت،

کە جوانی و شکۆمەندییەکەی وەک گوڵێکی سیسە.

قوڕبەسەر ئەوانەی شەراب ئەوانی کەواندووە!

2ئەوەتا بەهێز و توند هی پەروەردگارە.

وەک لێزمەی تەرزە و ڕەشەبای وێرانکەر،

وەک لێزمەی ئاوی زۆری ڕاماڵ،

بە دەست فڕێیدەداتە سەر زەوی.

3پێشێل دەکرێت

تاجی شانازی سەرخۆشانی ئەفرایم.

4دەبێت بە گوڵی سیس بوو

جوانی شکۆمەندییەکەی،

ئەوەی لەسەر دۆڵی بەپیتە،

وەک پێگەیشتنی هەنجیر بەر لە هاوین،

ئەوەی دەیبینێت

هێشتا لە مستیەتی قووتی دەدات.

5لەو ڕۆژەدا یەزدانی سوپاسالار

دەبێتە تاجەگوڵینەی جوانی و

تاجی شکۆمەندی

بۆ پاشماوەی گەلەکەی.

6دەبێتە ڕۆحی دادپەروەری

بۆ دانیشتوو لەسەر تەختی حوکمدان و

پاڵەوانیێتی

بۆ بەرەنگاربووانی جەنگ لەبەر دەروازەکان.

7ئەمانیش بە شەراب گێژن و

بە مەی گومڕان:

کاهین و پێغەمبەر بە مەی گێژن،

بە شەراب قووتدەدرێن،

بە مەی گومڕان،

کە بینینیان بۆ ئاشکرا دەکرێت گێژن،

کوێرانە حوکم دەدەن.

8هەموو مێزەکان پڕ بوون لە ڕشانەوە و

هیچ جێگایەک بێ پیسایی نەماوە.

9دەڵێن: «زانیاری فێری کێ دەکات؟

پەیام بۆ کێ ڕوون دەکاتەوە؟

بۆ لەشیربڕاوەکان،

یان بۆ لە مەمک بڕاوەکان؟

10وەک گغە گغ بۆ گغە گغ،

بڤە بڤ بۆ بڤە بڤ،28‏:10 عیبری: چاڤ لاچاڤ، قاڤ لاقاڤ‏، کە تەنها دەنگە لە زمانی عیبری بەبێ واتا، وەک گوێگرتن لە زمانێکی بیانی.‏

کەمێک لێرە و کەمێک لەوێ.»

11کەواتە خوداش بە لێوی بێگانە و زمانێکی نامۆ

قسە بۆ ئەم گەلە دەکات.

12بۆ ئەوانەی پێی گوتن:

«ئەمە حەسانەوەیە،

با ماندوو بحەسێتەوە، ئەمە ئارامگایە.»

بەڵام نەیانویست گوێ بگرن.

13جا فەرمایشتی یەزدان بۆیان دەبێت بە:

گغە گغ بۆ گغە گغ،

بڤە بڤ بۆ بڤە بڤ،

کەمێک لێرە و کەمێک لەوێ.

بۆ ئەوەی بڕۆن و بەرەو دواوە بکەون و

بشکێنەوە و ڕاو بکرێن و بگیرێن.

14ئەی پیاوانی گاڵتەجاڕ، لەبەر ئەوە گوێ لە فەرمایشتی یەزدان بگرن،

ئەی فەرمانڕەوایانی ئەم گەلە کە لە ئۆرشەلیمن!

15گوتتان: «پەیمانمان لەگەڵ مردن بەستووە و

پەیماننامەمان لەگەڵ جیهانی مردووان مۆر کردووە،

کە قامچی لافاو تێدەپەڕێت

لە ئێمە نزیک ناکەوێتەوە،

چونکە درۆمان کردووە بە داڵدەمان و

لەناو ساختە پەناگیر دەبین.»

16لەبەر ئەوە یەزدانی باڵادەست ئەمە دەفەرموێت:

«ئەوەتا بەردێک لە سییۆن دادەنێم،

کە دەبێتە سەنگی مەحەک،

گرنگترین و گرانبەهاترین بەردی بناغە28‏:16 گرنگترین بەردی بناغە: بەردی قولینچک، بەردێکی گەورەیە لە گۆشەی دیوار دادەنرێت لەو بەردانە بەهێزترە کە لە دیوارەکە بەکاردێت و دەبێتە هۆی بەهێزکردنی دیوارەکە.‏ بۆ بناغەیەکی پتەو،

ئەوەی پشتی پێ ببەستێت ناشڵەژێت.

17دادوەری دەکەمە گوریسی پێوانە و

بە شاووڵ ڕاستودروستی دەکەم،

جا تەرزە داڵدەی درۆ ڕادەماڵێت و

پەناگاش ئاو دایدەپۆشێت.

18پەیمانەکەتان لەگەڵ مردن دەسڕێتەوە و

پەیماننامەکەتان لەگەڵ جیهانی مردووان سەر ناگرێت.

کاتێک قامچی لافاو تێدەپەڕێت،

ئێوە بۆی دەبن بە پێشێل.

19هەر کاتێک تێبپەڕێت دەتانبات،

چونکە هەموو بەیانییەک تێدەپەڕێت

بە شەو و بە ڕۆژ.»

بە تەنها تێگەیشتنی پەیامەکە

دەبێتە مایەی تۆقاندن.

20دۆشەک کورت بووە بۆ ڕاکشان و

لێفەش تەنک بووە بۆ لەخۆپێچانەوە.

21یەزدان هەڵدەستێت، وەک لە کێوی پەراچیم هەستا،

هەروەک لە دۆڵی گبعۆن، تووڕەیی دێتە جۆش

بۆ ئەوەی کارەکەی بکات، کارەکەی نامۆیە!

بۆ ئەوەی ئیشەکەی بکات، ئیشەکەی نامۆیە!

22ئێستا گالتەجاڕ مەبن،

نەوەک کۆتتان توندتر بکرێت،

چونکە لەلایەن یەزدان، پەروەردگاری سوپاسالار،

گوێم لە کۆتایی پێهێنان و بڕانەوە بووە بەسەر هەموو خاکەکەدا.

23گوێ شل بکەن و دەنگم ببیستن،

گوێ بگرن و قسەم ببیستن.

24ئایا جوتیار هەموو ڕۆژێک زەوییەکەی دەکێڵێت،

هەڵیدەکۆڵێت و خەرتەی دەکات بۆ چاندن؟

25ئەی کە ڕووەکەی تەخت کرد،

تۆوی دەکات بە کونجی و زیرەی تێدا دەوەشێنێت و

گەنم لە هێڵی جووتەکانی دادەنێت و

جۆ لە شوێنی نیشانکراو،

گوڵەبەڕۆژەش لە سنوورەکانی؟

26جا خودای خۆی فێری دەکات،

بە دادوەری ڕێنمایی دەکات.

27کونجی بە جەنجەڕ ناکوترێت،

چەرخەی عەرەبانەش بەسەر زیرەدا نایەت،

بەڵکو کونجی بە دار تێکدەدرێت و

زیرەش بە گۆچان.

28دانەوێڵە بۆ نان دەکوترێت،

هەتاهەتایە جەنجەڕی بەسەردا ناهێنێت،

چەرخەی عەرەبانەکەی و

ئەسپەکەی وردوخاشی ناکەن.

29هەموو ئەمانەش لەلایەن یەزدانی سوپاسالارەوە هاتوون،

ڕاوێژی سەیرە و دانایی مەزنە.

Nova Versão Internacional

Isaías 28:1-29

Ai de Efraim!

1Ai daquela coroa situada nos altos de um vale fértil,

orgulho dos bêbados de Efraim!

Ai de sua magnífica beleza,

que agora é como uma flor murcha.

Ai dos que são dominados pelo vinho!

2Vejam! O Senhor envia alguém que é poderoso e forte.

Como chuva de granizo e vento destruidor,

como violento aguaceiro e tromba d’água inundante,

ele a lançará com força ao chão.

3A coroa orgulhosa dos bêbados de Efraim será pisoteada.

4Sua magnífica beleza,

localizada na cabeça de um vale fértil,

é agora uma flor que murcha.

Ela será como figo maduro antes da colheita;

quem o vê, logo o apanha e o come.

5Naquele dia, o Senhor dos Exércitos

será uma coroa gloriosa, um belo diadema

para o remanescente do seu povo.

6Ele será um espírito de justiça

para aquele que se assenta para julgar

e força para os que fazem recuar o ataque na porta.

7E estes também cambaleiam pelo efeito do vinho,

e não param em pé por causa da bebida fermentada.

Os sacerdotes e os profetas cambaleiam

por causa da bebida fermentada

e estão desorientados devido ao vinho;

eles não conseguem parar em pé

por causa da bebida fermentada,

confundem-se quando têm visões,

tropeçam quando devem dar um veredicto.

8Todas as mesas estão cobertas de vômito

e não há um só lugar limpo.

9“Quem é que está tentando ensinar?”, eles perguntam.

“A quem está explicando a sua mensagem?

A crianças desmamadas

e a bebês recém-tirados do seio materno?

10Pois o que se diz é:

‘Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem,

regra e mais regra;28.10 Hebraico: sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav (possivelmente sons sem sentido; talvez uma imitação zombadora das palavras do profeta); também no versículo 13.

um pouco aqui, um pouco ali.’ ”

11Pois bem, com lábios trôpegos e língua estranha

Deus falará a este povo,

12ao qual dissera:

“Este é o lugar de descanso.

Deixem descansar o exausto.

Este é o lugar de repouso!”

Mas eles não quiseram ouvir.

13Por isso o Senhor lhes dirá:

“Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem,

regra e mais regra, regra e mais regra;

um pouco aqui, um pouco ali”,

para que saiam, caiam de costas,

firam-se, fiquem presos no laço e sejam capturados.

14Portanto, ouçam a palavra do Senhor, zombadores,

vocês, que dominam este povo em Jerusalém.

15Vocês se vangloriam, dizendo:

“Fizemos um pacto com a morte,

com a sepultura28.15 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte; também no versículo 18. fizemos um acordo.

Quando vier a calamidade destruidora,

não nos atingirá,

pois da mentira fizemos o nosso refúgio

e na falsidade28.15 Ou e nos deuses falsos temos o nosso esconderijo”.

16Por isso diz o Soberano, o Senhor:

“Eis que ponho em Sião uma pedra,

uma pedra já experimentada,

uma preciosa pedra angular para alicerce seguro;

aquele que confia, jamais será abalado.

17Farei do juízo a linha de medir

e da justiça o fio de prumo;

o granizo varrerá o seu falso refúgio,

e as águas inundarão o seu abrigo.

18Seu pacto com a morte será anulado;

seu acordo com a sepultura não subsistirá.

Quando vier a calamidade destruidora,

vocês serão arrastados por ela.

19Todas as vezes que vier, ela os arrastará;

passará manhã após manhã,

de dia e de noite”.

A compreensão desta mensagem

trará pavor total.

20A cama é curta demais para alguém se deitar,

e o cobertor é estreito demais para ele se cobrir.

21O Senhor se levantará como fez no monte Perazim,

mostrará sua ira como no vale de Gibeom,

para realizar sua obra, obra muito estranha,

e cumprir sua tarefa, tarefa misteriosa.

22Agora, parem com a zombaria;

senão, as suas correntes ficarão mais pesadas;

o Senhor, o Senhor dos Exércitos,

falou-me da destruição decretada contra o território inteiro.

23Ouçam, escutem a minha voz;

prestem atenção, ouçam o que eu digo.

24Quando o agricultor ara a terra

para o plantio, só faz isso o tempo todo?

Só fica abrindo sulcos

e gradeando o solo?

25Depois de nivelado o solo,

ele não semeia o endro e não espalha

as sementes do cominho?

Não planta o trigo no lugar certo,

a cevada no terreno próprio

e o trigo duro nas bordas?

26O seu Deus o instrui

e lhe ensina o caminho.

27Não se debulha o endro com trilhadeira,

e sobre o cominho não se faz passar roda de carro;

tira-se o endro com vara,

e o cominho com um pedaço de pau.

28É preciso moer o cereal para fazer pão;

por isso ninguém o fica trilhando para sempre.

Fazem passar as rodas da trilhadeira sobre o trigo,

mas os seus cavalos não o trituram.

29Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos,

maravilhoso em conselhos

e magnífico em sabedoria.