ئیشایا 11 – KSS & BPH

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 11:1-16

لقەکە لە بنەماڵەی یەسا

1چڵێک لە بنەداری یەسا دەردەچێت،

لقێکی نوێ لە ڕەگەکەیەوە دەڕوێت.

2ڕۆحی یەزدان لەسەری دەنیشێتەوە،

ڕۆحی دانایی و تێگەیشتن،

ڕۆحی ڕاوێژ و ئازایەتی،

ڕۆحی زانین و لەخواترسی،

3بە لەخواترسی شادمان دەبێت.

بەگوێرەی بینینی چاوی خۆی دادوەری ناکات،

بەگوێرەی بیستنی گوێی خۆی بڕیار نادات،

4بەڵکو بە ڕاستودروستی دادوەری بۆ هەژاران دەکات و

بە ڕاستی بڕیار بۆ نەدارانی جیهان دەدات.

بە داردەستی دەمی لە زەوی دەدات،

بە بای لێوەکانی بەدکاران دەکوژێت.

5ڕاستودروستی دەبێتە پشتێن و

دڵسۆزیش دەبێتە کەمەربەند بە ناوقەدیەوە.

6گورگ لەگەڵ بەرخ نیشتەجێ دەبێت،

پڵنگ لەگەڵ کارەبزن پاڵ دەداتەوە،

گوێرەکە و بەچکە شێر و دابەستە پێکەوەن و

منداڵێکی بچووک بەڕێوەیان دەبات.

7مانگا و ورچ پێکەوە دەلەوەڕێن،

بێچووەکانیان پێکەوە پاڵ دەدەنەوە،

شێر وەکو گا کا دەخوات.

8کۆرپەی شیرەخۆرە لەسەر کونی ماری کۆبرا یاری دەکات،

لەشیربڕاوە دەست دەباتە ناو کونی مارەوە.

9خراپە و گەندەڵی ناکەن لە هەموو کێوی پیرۆزم،

چونکە زەوی پڕ دەبێت لە ناسینی یەزدان

هەروەک ئاو دەریا دادەپۆشێت.

10لەو ڕۆژەدا ڕەگەکەی یەسا کە چەقاوە وەک ئاڵای گەلان، نەتەوەکان داوای ئەو دەکەن و شوێنی حەوانەوەی شکۆدار دەبێت. 11لەو ڕۆژەدا پەروەردگار دووبارە دەستی درێژ دەکاتەوە بۆ کڕینەوەی پاشماوەی گەلەکەی خۆی، ئەوەی ماوەتەوە لە ئاشور، لە پاشایەتی باکووری میسر و پاشایەتی باشووری میسر، لە کوش11‏:11 واتا ئەو ناوچەیە کە نزیکی سەرچاوەی ڕووباری نیل.‏، ئیلام، بابل، حەمات و لە دوورگەکانی دەریا.

12ئاڵایەک بۆ نەتەوەکان بەرز دەکاتەوە و

دوورخراوەکانی ئیسرائیل کۆدەکاتەوە،

پەرتەوازەکانی یەهودا خڕدەکاتەوە

لە هەر چوار لای زەوییەوە.

13بەغیلی ئەفرایم نامێنێت و

هەراسانی یەهوداش دەبڕدرێتەوە،

ئەفرایم بەغیلی بە یەهودا نابات و

یەهوداش ئەفرایم هەراسان ناکات.

14پێکەوە ڕووەو دەریا بەلای زوورگەکان پەلاماری فەلەستییەکان دەدەن و

خەڵکی ڕۆژهەڵات تاڵان دەکەن.

ئەدۆم و مۆئاب ژێردەستەیان دەبن،

عەمۆنییەکانیش گوێڕایەڵیان دەبن.

15یەزدان کەنداوی دەریای میسر

تێکوپێک دەدات،

بە بایە سووتێنەرەکەی

دەستی ڕادەوەشێنێت بەسەر فوراتدا،

لێی دەدات و دەیکاتە حەوت جۆگە

بە پێڵاوەوە بەناویدا دەڕۆن.

16دەبێت بە ڕێگا بۆ پاشماوەی گەلەکەی

ئەوانەی لە ئاشور دەمێننەوە

وەک ئەوەی بۆ ئیسرائیل بوو

لەو ڕۆژەی لە خاکی میسرەوە هاتنە دەرەوە.

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 11:1-16

Rodskuddet fra Isajs stub

1Der vil komme et rodskud fra Isajs stub, et nyt skud på Davids stamtræ. 2Herrens Ånd hviler over ham og giver ham visdom, indsigt, karakterstyrke, kundskab og gudsfrygt. 3Han lever og ånder for at gøre Herrens vilje. Han bedømmer aldrig en sag blot på grundlag af, hvad han ser og hører. 4Han forsvarer fattiges rettigheder og dømmer de svage retfærdigt. Han sætter voldsmænd til vægs med et visdomsord, tilintetgør de onde med et åndepust. 5Han bærer ret adfærd som bælte om sit liv, klæder sig i trofasthed og sandhed.

6Engang vil ulven og lammet følges ad, leoparden hvile sig hos gedekiddet, kalven og løven græsse sammen, så et barn kan passe dem. 7Køer og bjørne vil blive venner, så deres unger ligger side om side. Løven vil æde græs som oksen. 8Spædbørn kan lege ved slangens hule, og småbørn kan uskadt stikke hånden i hugormens rede. 9Ingen gør fortræd i hele mit hellige bjergland, for alverden skal fyldes af en dyb forståelse af Herren, som vandet fylder verdenshavene.

10Engang vil Isajs rodskud stå som et banner og kalde på alle folkeslagene. Menneskene vil søge svar hos ham, og hans bolig bliver herlig. 11Da vil Herren igen række hånden ud for at hjemkalde den rest, der er tilbage af hans folk, og de skal komme fra Assyrien, fra nedre og øvre Egypten, Kush, Elam, Babylonien, Hamat og fjerne kyster. 12Herren kalder på folkeslagene med sit banner, og han samler Israels og Judas bortdrevne og adspredte folk fra de fire verdenshjørner. 13Da skal fjendskabet mellem Israel og Juda høre op, og de skal ikke længere bekrige hinanden. 14I stedet angriber de i fællesskab filistrene i vest og tager bytte fra folkene i øst. De erobrer Edom og Moab, og gør ammonitterne til deres undersåtter.

15Herren baner en vej gennem Egyptens Hav. Han hæver sin hånd over Eufratfloden og lader en mægtig vind dele den i syv bække, som man let kan komme over. 16Der bliver en banet vej for den rest af hans folk, der er tilbage i Assyrien, ligesom der blev for Israel, da de drog op fra Egypten.