لاوانەوە و بانگەوازی تۆبەکردن
1ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، گوێ لەم پەیامە بگرن، ئەم لاوانەوەیە کە من بەسەر ئێوەیدا هەڵدەدەم:
2«ئیسرائیلی پاکیزە کەوت،
جارێکی دیکە هەڵناستێتەوە،
فڕێدرایە سەر خاکەکەی،
کوا ئەوەی هەڵیدەستێنێتەوە؟»
3سەبارەت بەمەش یەزدانی باڵادەست بەم جۆرە دەفەرموێت:
«ئەو شارەی لە ماڵی ئیسرائیل هەزار سەرباز دەنێرێت،
سەد سەربازی بۆ دەمێنێتەوە،
ئەو شارۆچکەیەی سەد سەرباز دەنێرێت،
دە سەربازی بۆ دەمێنێتەوە.»
4لەبەر ئەوە یەزدان ئاوا بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەفەرموێت:
«ڕوو لە من بکەن و بژین،
5ڕوو لە بێتئێل مەکەن و
مەچن بۆ گلگال و
بۆ بیری شابەع مەپەڕنەوە،
چونکە گلگال بە دیل گیراوی ڕاپێچ دەکرێت و
بێتئێل دەبێتە نەبوو5:5 نەبوو: عیبری ئاڤن، واتا بێتئاڤن، کە ناوێکی سووکە بۆ بێتئێل..»
6ڕوو لە یەزدان بکەن و بژین،
ئەگینا وەک ئاگر پڕدەداتە بنەماڵەی یوسف،
ئاگرەکەش دانیشتووانی بێتئێل دەخوات و
کەس ناتوانێت بیکوژێنێتەوە.
7ئەی ئەوانەی دادپەروەریتان کردە زەقنەبووت،
ڕاستودروستیش بە زەویدا دەدەن!
8ئەوەی کەلووەکانی حەوتەوانە و ڕاوچی دروستکردووە،
سێبەری مەرگ بۆ بەیان دەگۆڕێت و
ڕۆژ وەک شەو تاریک دەکات،
ئاوی دەریا بانگ دەکات و
بەسەر ڕووی زەویدا دەیڕێژێت،
ناوی یەزدانە،
9ئەوەی وێرانی بەسەر قەڵادا دەبارێنێت و
وێرانی بەسەر شاری قەڵابەنددا دێت.
10ئەوان لە دادگا ڕقیان لە سەرزەنشتکار دەبێتەوە و
قێزیان لە کەسی ڕاستگۆ دەبێتەوە.
11لەبەر ئەوەی ئێوە هەژار پێشێل دەکەن و
بەشە گەنمی لێ دەستێنن،
ئەوا ئەو کۆشکەی کە لە بەردی داتاشراو بنیاد نراوە،
تێیاندا دانانیشن،
ئەو ڕەزەمێوە بەردارەی چاندووتانە،
لە شەرابەکەی ناخۆنەوە.
12دەزانم یاخیبوونەکانتان زۆرن،
گوناهەکانتان گەورەن.
ستەمکارانی ڕاستودروست و بەرتیلخۆران،
مافی هەژاران لە دادگادا دادەماڵن.
13لەبەر ئەوە لەو کاتەدا کەسی وریا بێدەنگ دەبێت،
چونکە کاتێکی خراپە.
14دوای چاکە بکەون نەک خراپە،
بۆ ئەوەی بژین،
جا وا دەبێت، یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار لەگەڵتاندا دەبێت،
وەک خۆتان گوتتان.
15ڕقتان لە خراپە بێتەوە و حەزتان لە چاکە بێت،
دادپەروەری لە دادگادا بچەسپێنن،
ڕەنگە یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار
لەگەڵ پاشماوەی یوسف میهرەبان بێت.
16لەبەر ئەوە یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار، پەروەردگار ئەمە دەفەرموێت:
«لە هەموو گۆڕەپانەکاندا شیوەن دەگێڕن و
لە هەموو شەقامەکاندا دەڵێن: ”ئای! ئای!“
جوتیارەکان بۆ گریان بانگ دەکەن و
ئەوانەی وەستای لاوانەوەشن بۆ شیوەن گێڕان.
17لە هەموو ڕەزەمێوەکاندا شیوەن دەبێت،
چونکە بە ناوەڕاستتدا تێدەپەڕم.»
ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.
ڕۆژی یەزدان
18قوڕبەسەر ئەوانەی تامەزرۆی
ڕۆژی یەزدانن!5:18 ڕۆژی سزادانی گوناهباران و ڕزگارکردنی گەلی خودا.
بۆچی تامەزرۆی ڕۆژی یەزدانن؟
ئەو ڕۆژە تاریکییە نەک ڕووناکی.
19وەک پیاوێک لەبەردەم شێر هەڵبێت و
تووشی ورچێک بێت،
یان بێتە ماڵەوە و دەستی لەسەر دیوارەکە دابنێت و
مار پێوەی بدات.
20ئایا ڕۆژی یەزدان تاریک و بێ ڕووناکی نابێت؟
ئایا ئەنگوستەچاو و بێ تروسکایی نابێت؟
21«ڕقم لە جەژنەکانتان دەبێتەوە و ڕەتیان دەکەمەوە،
چێژ لە کۆڕەکانتان نابینم.
22تەنانەت ئەگەر قوربانی سووتاندنەکان و
پێشکەشکراوەکانی دانەوێڵەتان پێشکەش بکەن ڕازی نابم،
ئاوڕ لە قوربانی هاوبەشی5:22 قوربانی هاوبەشی: ئەم قوربانییە هاودەمی قوربانی سووتاندن بوو. تەنها یەک کەس هەڵدەستا بە دابینکردنی ئەم قوربانییە، بەڵام لەگەڵ خەڵکی دیکە بەشی زۆری ئەم قوربانییەیان لەبەردەم خودا دەخوارد وەک هێمایەک بۆ پێکەوە ژیان. بڕوانە لێڤییەکان 7:11-15. نادەمەوە، لە دابەستەکانتان.
23ژاوەژاوی گۆرانییەکانتانم لێ دووربخەنەوە!
گوێ لە ئاوازی سازەکانتان ناگرم.
24لەبری ئەوە با دادپەروەری وەک زێ بڕوات و
ڕاستودروستیش وەک ڕووبارێکی هەمیشەیی.
25«ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ئایا بۆ ماوەی چل ساڵ لە چۆڵەوانی
قوربانی سەربڕاو و پێشکەشکراوتان بۆ هێنام؟
26بەڵکو نزرگەی پاشای خۆتان،
بنکەی بتەکانتان هەڵگرت،
پەیکەرەکانتان بۆ کەیوان5:26 کەیوان ناوی هەسارەیەکە و خوداوەندی ئاشورییەکان بووە.، ئەستێرەی خوداوەندەکەتان،
کە بۆ خۆتان دروستتان کرد.»
27لەبەر ئەوە یەزدان کە ناوی خودای سوپاسالارە، دەفەرموێت:
«من بۆ شوێنێک ڕاپێچتان دەکەم کە لە دیمەشق دوورترە.»
A Lament and Call to Repentance
1Hear this word, Israel, this lament I take up concerning you:
2“Fallen is Virgin Israel,
never to rise again,
deserted in her own land,
with no one to lift her up.”
3This is what the Sovereign Lord says to Israel:
“Your city that marches out a thousand strong
will have only a hundred left;
your town that marches out a hundred strong
will have only ten left.”
4This is what the Lord says to Israel:
“Seek me and live;
5do not seek Bethel,
do not go to Gilgal,
do not journey to Beersheba.
For Gilgal will surely go into exile,
and Bethel will be reduced to nothing.5:5 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see Hosea 4:15.”
6Seek the Lord and live,
or he will sweep through the tribes of Joseph like a fire;
it will devour them,
and Bethel will have no one to quench it.
7There are those who turn justice into bitterness
and cast righteousness to the ground.
8He who made the Pleiades and Orion,
who turns midnight into dawn
and darkens day into night,
who calls for the waters of the sea
and pours them out over the face of the land—
the Lord is his name.
9With a blinding flash he destroys the stronghold
and brings the fortified city to ruin.
10There are those who hate the one who upholds justice in court
and detest the one who tells the truth.
11You levy a straw tax on the poor
and impose a tax on their grain.
Therefore, though you have built stone mansions,
you will not live in them;
though you have planted lush vineyards,
you will not drink their wine.
12For I know how many are your offenses
and how great your sins.
There are those who oppress the innocent and take bribes
and deprive the poor of justice in the courts.
13Therefore the prudent keep quiet in such times,
for the times are evil.
14Seek good, not evil,
that you may live.
Then the Lord God Almighty will be with you,
just as you say he is.
15Hate evil, love good;
maintain justice in the courts.
Perhaps the Lord God Almighty will have mercy
on the remnant of Joseph.
16Therefore this is what the Lord, the Lord God Almighty, says:
“There will be wailing in all the streets
and cries of anguish in every public square.
The farmers will be summoned to weep
and the mourners to wail.
17There will be wailing in all the vineyards,
for I will pass through your midst,”
says the Lord.
The Day of the Lord
18Woe to you who long
for the day of the Lord!
Why do you long for the day of the Lord?
That day will be darkness, not light.
19It will be as though a man fled from a lion
only to meet a bear,
as though he entered his house
and rested his hand on the wall
only to have a snake bite him.
20Will not the day of the Lord be darkness, not light—
pitch-dark, without a ray of brightness?
21“I hate, I despise your religious festivals;
your assemblies are a stench to me.
22Even though you bring me burnt offerings and grain offerings,
I will not accept them.
Though you bring choice fellowship offerings,
I will have no regard for them.
23Away with the noise of your songs!
I will not listen to the music of your harps.
24But let justice roll on like a river,
righteousness like a never-failing stream!
25“Did you bring me sacrifices and offerings
forty years in the wilderness, people of Israel?
26You have lifted up the shrine of your king,
the pedestal of your idols,
the star of your god5:26 Or lifted up Sakkuth your king / and Kaiwan your idols, / your star-gods; Septuagint lifted up the shrine of Molek / and the star of your god Rephan, / their idols—
which you made for yourselves.
27Therefore I will send you into exile beyond Damascus,”
says the Lord, whose name is God Almighty.