ئامۆس 5 – KSS & BDS

Kurdi Sorani Standard

ئامۆس 5:1-27

لاوانەوە و بانگەوازی تۆبەکردن

1ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، گوێ لەم پەیامە بگرن، ئەم لاوانەوەیە کە من بەسەر ئێوەیدا هەڵدەدەم:

2«ئیسرائیلی پاکیزە کەوت،

جارێکی دیکە هەڵناستێتەوە،

فڕێدرایە سەر خاکەکەی،

کوا ئەوەی هەڵیدەستێنێتەوە؟»

3سەبارەت بەمەش یەزدانی باڵادەست بەم جۆرە دەفەرموێت:

«ئەو شارەی لە ماڵی ئیسرائیل هەزار سەرباز دەنێرێت،

سەد سەربازی بۆ دەمێنێتەوە،

ئەو شارۆچکەیەی سەد سەرباز دەنێرێت،

دە سەربازی بۆ دەمێنێتەوە.»

4لەبەر ئەوە یەزدان ئاوا بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەفەرموێت:

«ڕوو لە من بکەن و بژین،

5ڕوو لە بێت‌ئێل مەکەن و

مەچن بۆ گلگال و

بۆ بیری شابەع مەپەڕنەوە،

چونکە گلگال بە دیل گیراوی ڕاپێچ دەکرێت و

بێت‌ئێل دەبێتە نەبوو5‏:5 نەبوو: عیبری ئاڤن‏، واتا بێت‌ئاڤن، کە ناوێکی سووکە بۆ بێت‌ئێل.‏

6ڕوو لە یەزدان بکەن و بژین،

ئەگینا وەک ئاگر پڕدەداتە بنەماڵەی یوسف،

ئاگرەکەش دانیشتووانی بێت‌ئێل دەخوات و

کەس ناتوانێت بیکوژێنێتەوە.

7ئەی ئەوانەی دادپەروەریتان کردە زەقنەبووت،

ڕاستودروستیش بە زەویدا دەدەن!

8ئەوەی کەلووەکانی حەوتەوانە و ڕاوچی دروستکردووە،

سێبەری مەرگ بۆ بەیان دەگۆڕێت و

ڕۆژ وەک شەو تاریک دەکات،

ئاوی دەریا بانگ دەکات و

بەسەر ڕووی زەویدا دەیڕێژێت،

ناوی یەزدانە،

9ئەوەی وێرانی بەسەر قەڵادا دەبارێنێت و

وێرانی بەسەر شاری قەڵابەنددا دێت.

10ئەوان لە دادگا ڕقیان لە سەرزەنشتکار دەبێتەوە و

قێزیان لە کەسی ڕاستگۆ دەبێتەوە.

11لەبەر ئەوەی ئێوە هەژار پێشێل دەکەن و

بەشە گەنمی لێ دەستێنن،

ئەوا ئەو کۆشکەی کە لە بەردی داتاشراو بنیاد نراوە،

تێیاندا دانانیشن،

ئەو ڕەزەمێوە بەردارەی چاندووتانە،

لە شەرابەکەی ناخۆنەوە.

12دەزانم یاخیبوونەکانتان زۆرن،

گوناهەکانتان گەورەن.

ستەمکارانی ڕاستودروست و بەرتیلخۆران،

مافی هەژاران لە دادگادا دادەماڵن.

13لەبەر ئەوە لەو کاتەدا کەسی وریا بێدەنگ دەبێت،

چونکە کاتێکی خراپە.

14دوای چاکە بکەون نەک خراپە،

بۆ ئەوەی بژین،

جا وا دەبێت، یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار لەگەڵتاندا دەبێت،

وەک خۆتان گوتتان.

15ڕقتان لە خراپە بێتەوە و حەزتان لە چاکە بێت،

دادپەروەری لە دادگادا بچەسپێنن،

ڕەنگە یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار

لەگەڵ پاشماوەی یوسف میهرەبان بێت.

16لەبەر ئەوە یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار، پەروەردگار ئەمە دەفەرموێت:

«لە هەموو گۆڕەپانەکاندا شیوەن دەگێڕن و

لە هەموو شەقامەکاندا دەڵێن: ”ئای! ئای!“

جوتیارەکان بۆ گریان بانگ دەکەن و

ئەوانەی وەستای لاوانەوەشن بۆ شیوەن گێڕان.

17لە هەموو ڕەزەمێوەکاندا شیوەن دەبێت،

چونکە بە ناوەڕاستتدا تێدەپەڕم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

ڕۆژی یەزدان

18قوڕبەسەر ئەوانەی تامەزرۆی

ڕۆژی یەزدانن!5‏:18 ڕۆژی سزادانی گوناهباران و ڕزگارکردنی گەلی خودا.‏

بۆچی تامەزرۆی ڕۆژی یەزدانن؟

ئەو ڕۆژە تاریکییە نەک ڕووناکی.

19وەک پیاوێک لەبەردەم شێر هەڵبێت و

تووشی ورچێک بێت،

یان بێتە ماڵەوە و دەستی لەسەر دیوارەکە دابنێت و

مار پێوەی بدات.

20ئایا ڕۆژی یەزدان تاریک و بێ ڕووناکی نابێت؟

ئایا ئەنگوستەچاو و بێ تروسکایی نابێت؟

21«ڕقم لە جەژنەکانتان دەبێتەوە و ڕەتیان دەکەمەوە،

چێژ لە کۆڕەکانتان نابینم.

22تەنانەت ئەگەر قوربانی سووتاندنەکان و

پێشکەشکراوەکانی دانەوێڵەتان پێشکەش بکەن ڕازی نابم،

ئاوڕ لە قوربانی هاوبەشی5‏:22 قوربانی هاوبەشی: ئەم قوربانییە هاودەمی قوربانی سووتاندن بوو. تەنها یەک کەس هەڵدەستا بە دابینکردنی ئەم قوربانییە، بەڵام لەگەڵ خەڵکی دیکە بەشی زۆری ئەم قوربانییەیان لەبەردەم خودا دەخوارد وەک هێمایەک بۆ پێکەوە ژیان. بڕوانە لێڤییەکان 7‏:11‏-15.‏ نادەمەوە، لە دابەستەکانتان.

23ژاوەژاوی گۆرانییەکانتانم لێ دووربخەنەوە!

گوێ لە ئاوازی سازەکانتان ناگرم.

24لەبری ئەوە با دادپەروەری وەک زێ بڕوات و

ڕاستودروستیش وەک ڕووبارێکی هەمیشەیی.

25«ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ئایا بۆ ماوەی چل ساڵ لە چۆڵەوانی

قوربانی سەربڕاو و پێشکەشکراوتان بۆ هێنام؟

26بەڵکو نزرگەی پاشای خۆتان،

بنکەی بتەکانتان هەڵگرت،

پەیکەرەکانتان بۆ کەیوان5‏:26 کەیوان ناوی هەسارەیەکە و خوداوەندی ئاشورییەکان بووە.‏، ئەستێرەی خوداوەندەکەتان،

کە بۆ خۆتان دروستتان کرد.»

27لەبەر ئەوە یەزدان کە ناوی خودای سوپاسالارە، دەفەرموێت:

«من بۆ شوێنێک ڕاپێچتان دەکەم کە لە دیمەشق دوورترە.»

La Bible du Semeur

Amos 5:1-27

Tournez-vous vers l’Eternel !

Elégie funèbre

1Ecoutez bien cette parole ╵que je profère contre vous,

cette lamentation sur vous,

gens d’Israël :

2Elle est tombée,

et ne se relèvera plus,

la communauté d’Israël.

Elle est étendue sur sa terre

et nul ne la relève.

3Car voici ce que dit ╵le Seigneur, l’Eternel :

La ville qui levait ╵un millier de soldats

n’en aura plus que cent.

Et celle qui en levait cent

n’en aura plus que dix

pour la défense d’Israël.

Cherchez l’Eternel et vous vivrez

4Voici ce que dit l’Eternel ╵au peuple d’Israël :

Tournez-vous donc vers moi ╵et vous vivrez.

5N’allez pas chercher à Béthel,

n’allez pas à Guilgal,

et ne vous rendez pas à Beer-Sheva5.5 Siège d’un sanctuaire au sud du territoire de Juda, devenu un lieu d’idolâtrie..

Car Guilgal sera déporté

et Béthel deviendra néant5.5 En hébreu : Aven. Voir Os 4.15 et note ; 5.8 ; 10.5, 8..

6Tournez-vous donc vers l’Eternel ╵et vous vivrez,

autrement, il fondra ╵tout comme un feu

qui les consumera,

sur les descendants de Joseph

sans qu’il y ait à Béthel ╵quiconque pour l’éteindre.

7Vous changez le droit en poison

et vous renversez la justice.

8Celui qui a créé ╵Orion et les Pléiades,

qui transforme en aurore ╵les profondes ténèbres

et qui réduit le jour ╵en une nuit obscure,

qui fait venir ╵les eaux de l’océan

pour les répandre ╵sur la surface de la terre.

L’Eternel est son nom.

9C’est lui qui fait venir ╵la ruine sur les gens puissants

et la ruine fond sur la citadelle.

Injustices

10Vous haïssez celui ╵qui défend le droit en justice,

vous détestez celui ╵qui parle avec sincérité.

11Par conséquent, ╵puisque vous exploitez le pauvre,

et que vous lui prenez ╵du blé de sa récolte,

à cause de cela, ╵les maisons en pierres de taille ╵que vous avez bâties,

vous ne les habiterez pas.

Ces vignes excellentes ╵que vous avez plantées,

vous ne boirez pas de leur vin.

12Car je connais ╵vos transgressions nombreuses,

et vos péchés si graves :

vous opprimez le juste,

vous acceptez des pots-de-vin

et vous lésez le droit ╵des pauvres en justice.

13Aussi, l’homme avisé ╵se tait en ce temps-ci,

car ce temps est mauvais.

14Efforcez-vous de faire ╵ce qui est bien ╵et non ce qui est mal,

et vous vivrez

et qu’ainsi l’Eternel, ╵Dieu des armées célestes, ╵soit vraiment avec vous,

ainsi que vous le prétendez.

15Haïssez donc le mal, ╵aimez ce qui est bien,

et rétablissez le droit en justice.

Alors, peut-être l’Eternel, ╵Dieu des armées célestes, ╵aura-t-il compassion

du reste des descendants de Joseph.

16Voici donc ce qu’annonce ╵le Seigneur, l’Eternel, ╵Dieu des armées célestes :

Sur toute place, ╵on se lamentera

et, dans toutes les rues, ╵on s’écriera : « Hélas ! Hélas ! »

On conviera les paysans ╵à prendre part au deuil,

et ceux qui savent des complaintes ╵à se joindre aux lamentations.

17Et dans tous les vignobles, ╵on se lamentera

car je passerai au milieu de toi,

l’Eternel le déclare.

Contre l’assurance illusoire

Un jour de ténèbres

18Malheur à vous qui désirez ╵que le jour de l’Eternel vienne !

Mais savez-vous ╵ce qu’il sera pour vous, ╵le jour de l’Eternel ?

Ce sera un jour de ténèbres ╵et non pas de lumière.

19Vous serez comme un homme ╵qui fuit devant un lion

et tombe sur un ours,

ou qui, quand il entre chez lui, ╵appuie la main au mur,

et un serpent le mord.

20Soyez-en sûr : ╵le jour de l’Eternel ╵sera jour de ténèbres ╵et non pas de lumière ;

oui, ce sera un jour ╵d’obscurité profonde ╵sans aucune clarté.

Le culte formaliste

21Je déteste vos fêtes, ╵je les ai en dégoût,

je ne peux plus sentir ╵vos rassemblements cultuels5.21 Pour les v. 21-22, voir Es 1.11-14..

22Quand vous m’offrez des holocaustes, ╵quand vous m’apportez des offrandes,

je ne les agrée pas

et je ne peux pas voir

ces bêtes engraissées ╵que vous m’offrez en sacrifices ╵de communion.

23Eloignez donc de moi ╵le bruit de vos cantiques !

Je ne veux plus entendre ╵le bruit que font vos luths.

24Mais que le droit jaillisse ╵comme une source d’eau,

que la justice coule ╵comme un torrent intarissable !

25M’avez-vous présenté ╵des sacrifices, des offrandes,

pendant les quarante ans ╵de votre séjour au désert, ╵vous, peuple d’Israël5.25 Les v. 25-27 sont cités en Ac 7.42-43 d’après l’ancienne version grecque. ?

26Mais vous avez porté Sikkouth ╵qui était votre roi,

et Kiyoun, votre idole5.26 Sikkouth et Kiyoun: deux divinités assyriennes associées à la planète Saturne.,

l’étoile de vos dieux

que vous vous êtes fabriqués.

27Voilà pourquoi ╵je vous déporterai ╵au-delà de Damas,

dit l’Eternel, ╵celui qui a pour nom : ╵Dieu des armées célestes.