زەبوورەکان 84 KSS - Заб 84 CARST

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 84

بۆ گەورەی گۆرانیبێژان، لەسەر ئاوازی گتیت[a]، زەبوورێکی کوڕانی قۆرەح.

1ئەی یەزدانی سوپاسالار،
    ماڵەکەت چەند خۆشە!
گیانم شەیدایە، تەنانەت تامەزرۆی چوونە ناو حەوشەی ماڵی یەزدانە.
    لەش و دڵم هەلهەلە لێدەدەن بۆ خودای زیندوو.
پاساری ماڵی دەست دەکەوێت و
    پەڕەسێلکەش هێلانە، تەنانەت لە قوربانگای تۆدا،
    بۆ ئەوەی بێچووەکانی تێدا دابنێت،
ئەی یەزدانی سوپاسالار، پاشا و خودام.
خۆزگە بەوانە دەخوازرێ کە لە ماڵی تۆدا نیشتەجێن،
    هەمیشە ستایشی تۆ دەکەن.[b]

خۆزگە بەوانە دەخوازرێ کە هێزیان لە تۆوەیە،
    ڕێگاکانت لەناو دڵیاندایە[c]،
کە بە دۆڵی فرمێسک[d] تێدەپەڕن،
    دەیکەنە کانیاو،
    پاییزە بارانیش پڕ بەرەکەتی دەکات.
لە هێزێکەوە دەچنە هێزێکی دیکە،
    تاکو هەریەک لەبەردەم خودا لە سییۆن دەربکەوێت.

ئەی یەزدان، خودای سوپاسالار، گوێت لە نوێژم بێت،
    خودای یاقوب، گوێ شل بکە.
ئەی خودایە، بڕوانە قەڵغانەکەمان،
    سەیری ڕوخساری دەستنیشانکراوەکەت[e] بکە.

10 یەک ڕۆژ لە حەوشەی ماڵی تۆ
    لە هەزار ڕۆژ لە شوێنێکی دیکە باشترە.
ڕاوەستان لە بەردەرگای ماڵی خودای خۆمم هەڵبژارد،
    نەک نیشتەجێی نێو ڕەشماڵی بەدکاران.
11 چونکە یەزدانی پەروەردگار خۆر و قەڵغانە،
    یەزدان میهرەبانی و شکۆ دەبەخشێت،
    ڕێ لە چاکە ناگرێت بۆ ئەوانەی ڕێگایان تەواوە.

12 ئەی یەزدانی سوپاسالار،
    خۆزگە بەوە دەخوازرێ کە پشت بە تۆ دەبەستێت.

Notas al pie

  1. 84‏:0 دەستەواژەیەکی بواری مۆسیقایە.‏
  2. 84‏:4 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 8، وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏
  3. 84‏:5 ئەو ڕێگایانەی کە بەرەو سییۆنە و لە دڵەوە پەرۆشین.‏
  4. 84‏:6 عیبری: دۆڵی باخا‏.‏
  5. 84‏:9 بە زمانی عیبری پێی دەگوترێ مەشیخ‏ یان مەشیح‏.‏

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 84

Песнь 84

Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

Вечный, Ты был милостив к Своей земле;
    Ты вернул благополучие потомкам Якуба.
Ты простил беззаконие Своего народа
    и покрыл все его грехи. Пауза
Ты отвёл Свою ярость,
    отвратил Свой пылающий гнев.

Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель,
    прекрати Своё негодование на нас.
Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,
    продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
Неужели не оживишь нас вновь,
    чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Вечный, яви нам милость Твою
    и даруй нам спасение Твоё.

Послушаю, что скажет Вечный Бог,
    ведь Он обещает мир Своему народу –
    тем, кто верен Ему.
Лишь бы они снова не впали в безумие.
10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,
    чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11 Милость и истина встретятся,
    праведность и мир поцелуются.
12 Истина поднимется с земли,
    и праведность посмотрит вниз с небес.
13 Вечный воистину даст нам благо,
    и принесёт нам урожай земля.
14 Праведность шествует перед Ним
    и для Его стоп готовит путь.

Песнь 85

Молитва Довуда.