زەبوورەکان 75 KSS - 诗篇 75 CCB

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 75

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئاوازی «وێران مەکە»، زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک.

1ئەی خودایە، ستایشت دەکەین،
    ستایشت دەکەین، چونکە ناوت نزیکە،
    خەڵکی باسی کارە سەرسوڕهێنەرەکانت دەکەن.

تۆ دەفەرمووی: «کات دیار دەکەم،
    بە ڕاستی دادوەری دەکەم.
کە زەوی و هەموو دانیشتووانەکەی دەلەرزن،
    منم کۆڵەکەکانی دەچەسپێنم.[a]
بە لووتبەرزان دەڵێم: ”لووتبەرز مەبن،“
    بە خراپەکاران: ”هێزتان دەرمەخەن.
هێزتان بەرەو ئاسمان دەرمەخەن،
    بە کەللەڕەقی مەدوێن.“»

چونکە نە لە ڕۆژهەڵات و نە لە ڕۆژئاوا،
    نە لە بیابان کەس ناتوانێ مرۆڤ بەرز بکاتەوە،
بەڵکو خودایە دادپەروەری دەکات،
    ئەم نزم دەکات و ئەو بەرز دەکاتەوە.
چونکە جام بەدەستی یەزدانەوەیە،
    پڕە لە مەی ترشاو و تێکەڵ بە داوودەرمان،
لەمە تێدەکات، هەموو بەدکارانی سەر زەوی
    لێی بخۆنەوە و تاوەکو خڵتەکەی بەتاڵی بکەن.

بەڵام من هەتاهەتایە ئەمە ڕادەگەیەنم،
    گۆرانی بۆ خودای یاقوب دەڵێم، کە دەفەرموێت:
10 «هێزی هەموو بەدکارەکان دەڕووخێنم،
    هێزی ڕاستودروستانیش زیاد دەکەم.»

Notas al pie

  1. 75‏:3 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 75

上帝是审判者

亚萨的诗,交给乐长,调用“休要毁坏”。

1上帝啊,
我们称谢你,我们称谢你,
因为你与我们同在。
人们都述说你奇妙的作为。
你说:“我已定好时间,
我必秉公审判。
大地震动,世人战抖的时候,
是我使地的根基稳固。(细拉)
我警告狂妄人不要再狂傲,
告诫恶人不要再张狂。
不要再狂妄自大,
不要说话傲气冲天。”
人的尊贵不是来自东方,
不是来自西方,
也不是来自旷野。
决定人尊贵的是上帝:
祂擢升这个,贬抑那个。
耶和华手中的杯里盛满泛着泡沫、精工调制的怒酒。
祂倒出怒酒,让世上的恶人喝得一滴不剩。
我要永远宣扬祂的作为,
我要颂赞雅各的上帝。
10 上帝必铲除恶人的势力,
使义人充满力量。