زەبوورەکان 50 KSS - Zabbuli 50 LCB

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 50

زەبوورێکی ئاساف.

1خودای توانادار، یەزدان، دەفەرموێت،
    لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوای زەوی بانگ دەکات.
لە سییۆنەوە کە لە جوانیدا تەواوە،
    خودا پڕشنگ دەدات.
خودامان دێت و بێدەنگ نابێت،
    ئاگر لەپێشیەوە هەڵدەلووشێت،
    گەردەلوولێکی بەهێز لە دەوریەتی.
بانگی ئاسمان دەکات لە بەرزایی،
    هەروەها زەوی، بۆ دادگایی گەلەکەی:
«بۆم کۆبکەنەوە خۆشەویستانم[a]،
    کە بە قوربانی پەیمانیان لەگەڵ بەستووم.»
ئاسمان ڕاستودروستییەکەی ڕادەگەیەنێت،
    چونکە خودا خۆی دادوەرە.[b]

«ئەی گەلی من، گوێ بگرن هەتا قسە بکەم،
    ئەی ئیسرائیل، هەتا شایەتیت لەسەر بدەم:
    من خودام، خودای تۆم.
سەرزەنشتت ناکەم لەسەر قوربانییەکانت،
    قوربانی سووتاندنەکانت هەمیشە لەبەردەممە.
من پێویستیم بە گای ماڵەکەت نییە،
    پێویستیم بە گیسکی ناو پشتیرەکەت[c] نییە،
10 چونکە هەموو گیانلەبەرانی دارستان هی منن،
    هەروەها مێگەلەکانی سەر هەزارەها گرد.
11 هەموو باڵندەی چیاکان دەزانم،
    هەموو زیندەوەرانی دەشتودەر هی منن.
12 ئەگەر برسی بم، بە تۆ ناڵێم،
    چونکە جیهان و هەرچی تێیدایە هی منە.
13 ئایا من گۆشتی گا دەخۆم،
    یان خوێنی گیسک دەخۆمەوە؟

14 «قوربانی سوپاسگوزاری بۆ خودا بکە،
    نەزرەکانت بەرامبەر هەرەبەرز بهێنە دی،
15 لە ڕۆژی تەنگانەدا نزام بۆ بکە،
    دەربازت دەکەم و شکۆدارم دەکەیت.»
16 بەڵام خودا بە بەدکار دەڵێ:
«تۆ کێیت باسی فەرزەکانم دەکەیت،
    یان پەیمانی منت بەسەر زماندا دێت؟
17 تۆ کە ڕقت لە تەمبێکردنە و
    فەرمایشتی منت پشتگوێ خستووە.
18 کاتێک دزێک ببینیت، بە کردارەکەی ڕازی دەبیت،
    بەشت لەگەڵ داوێنپیسانە.
19 دەمت بە خراپە دەکەیتەوە،
    زمانت فێڵبازی دادەهێنێت.
20 دادەنیشیت و لە دژی براکەت قسە دەکەیت،
    بوختان بۆ کوڕی دایکت هەڵدەبەستیت.
21 ئەمانەت کردووە و من بێدەنگ بووم،
    وات زانی منیش وەک تۆم.
بەڵام من سەرزەنشتت دەکەم و
    ڕووبەڕوو تاوانبارت دەکەم.

22 «ئەی ئەوانەی خوداتان لەبیر کردووە، ئەمە لەبەرچاو بگرن،
    دەنا پارچەپارچەتان دەکەم، کەسیش نایەتە فریاتان.
23 ئەوەی قوربانی سوپاسگوزاری پێشکەش بکات، شکۆدارم دەکات،
    ئەوەی ڕێگای خۆی ڕێک بکات، ڕزگاریی خودای نیشان دەدەم.»

Notas al pie

  1. 50‏:5 بۆ ئەوانەی کە پابەندن بە پەیمانی خۆشەویستی نەگۆڕی پەروەردگار.‏
  2. 50‏:6 لە دەقی عیبری لێرە وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏
  3. 50‏:9 پشتیر: گەوڕ، شوێنێکی تایبەت بووە بە پەروەردەکردنی ئاژەڵ. ‏

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 50

Zabbuli ya Asafu.

1Oyo Owaamaanyi, Mukama Katonda,
    akoowoola ensi
    okuva enjuba gy’eva okutuuka gy’egwa.
Katonda ayakaayakana
    ng’ava mu Sayuuni n’obulungi bw’ekitiibwa kye ekituukiridde.
Katonda waffe ajja, naye tajja kasirise,
    omuliro ogusaanyaawo buli kintu gwe gumukulembera,
    n’omuyaga ogw’amaanyi ne gumwetooloola.
Akoowoola abali mu ggulu ne ku nsi,
    azze okusalira abantu be omusango.
Agamba nti, “Munkuŋŋaanyize abantu bange abaayawulibwa,
    abaakola nange endagaano nga bawaayo ssaddaaka.”
Eggulu litegeeza obutuukirivu bwa Katonda
    kubanga Katonda yennyini ye mulamuzi.

“Muwulirize, mmwe abantu bange, nange nnaayogera.
    Ggwe Isirayiri bino bye nkuvunaana:
    Nze Katonda, Katonda wo.
Sikunenya lwa ssaddaaka zo,
    oba ebiweebwayo ebyokebwa by’ossa mu maaso gange bulijjo.
Sikyakkiriza nte nnume n’emu evudde mu kiralo kyo,
    wadde embuzi ennume ezivudde mu bisibo byo.
10 Kubanga buli nsolo ey’omu kibira yange,
    awamu n’ente eziri ku nsozi olukumi.
11 Ennyonyi zonna ez’oku nsozi nzimanyi,
    n’ebiramu byonna eby’omu nsiko byange.
12 Singa nnumwa enjala sandikubuulidde:
    kubanga ensi n’ebigirimu byonna byange.
13 Ndya ennyama y’ente ennume,
    wadde okunywa omusaayi gw’embuzi?

14 “Owangayo ssaddaaka ey’okwebaza eri Katonda;
    era otuukirizanga obweyamo bwo eri oyo Ali Waggulu Ennyo.
15 Bw’obanga mu buzibu,
    nnaakuwonyanga, naawe onongulumizanga.”

16 Naye omubi Katonda amugamba nti,

“Lekeraawo okwatulanga amateeka gange,
    n’endagaano yange togyogerangako.
17 Kubanga okyawa okuluŋŋamizibwa,
    n’ebigambo byange tobissaako mwoyo.
18 Bw’olaba omubbi, ng’omukwana;
    era weetaba n’abenzi.
19 Okolima era olimba;
    olulimi lwo lwogera ebitali bya butuukirivu.
20 Muganda wo omwogerako bibi byereere buli kiseera,
    era owayiriza omwana wa nnyoko yennyini.
21 Ebyo byonna obikoze, ne nsirika,
    n’olowooza nti twenkanankana.
Naye kaakano ka nkunenye,
    ebisobyo byonna mbikulage.

22 “Ggwe eyeerabira Katonda, ebyo bisseeko omwoyo,
    nneme kukuyuzaayuza nga tewali na wa kukuwonya.
23 Oyo awaayo ssaddaaka ey’okwebaza angulumiza,
    era ateekateeka ekkubo
    ndyoke mulage obulokozi bwa Katonda.”