زەبوورەکان 43 KSS - Salmo 43 HLGN

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 43

1ئەی خودایە، ئەستۆپاکیم بسەلمێنە،
    پارێزگاریم لێ بکە لە نەتەوەیەکی خوانەناس،
    لە پیاوی فێڵباز و لە زۆردار دەربازم بکە.
تۆ خودا و قەڵای منی.
    بۆ وازت لێ هێنام؟
بۆچی دەبێت بناڵێنم،
    بچەوسێمەوە بە دەست دوژمنانم؟
ڕووناکی و ڕاستی خۆت بنێرە،
    ئەوان ڕابەرایەتیم دەکەن،
ئەوان دەمهێننە کێوی پیرۆزت،
    بۆ نشینگەکەت.
ئەوسا دێم بۆ قوربانگای خودا،
    خودای خۆشی و دڵشادیم،
    خودایە، خودای من، بە قیسارەوە ستایشت دەکەم.

ئەی گیانی من بۆچی خەمباریت؟
    بۆ لە ناخمەوە پەرێشانیت؟
ئومێدت بە خودا هەبێت،
    چونکە هەر ستایشی ئەو دەکەم،
    ئەو ڕزگارکەر و خودامە.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 43

1Pamatud-i, O Dios, nga wala ako sing sala,
kag apini ako kontra sa mga indi diosnon nga mga tawo.
Luwasa ako sa dayaon kag malaot nga mga tawo.
Ikaw, O Dios, ang akon mabakod nga dalangpan.
Ngaa nga ginsikway mo ako?
Ngaa nga kinahanglan pa nga magkasubo ako tungod sa pagpamigos sa akon sang mga kaaway?
Pasanagi ako kag tudlui sang imo kamatuoran
agod matuytuyan ako pabalik sa imo templo didto sa balaan nga bukid.
Dayon magapalapit ako sa imo halaran, O Dios,
ikaw nga nagahatag sa akon sang kalipay.
Nagadayaw ako sa imo paagi sa pagtukar sang arpa, O Dios ko.
Ngaa bala nga nagapangasubo kag nagakatublag gid ako?
Dapat magsalig ako sa imo. Huo, dayawon ko ikaw liwat, ikaw nga akon manluluwas kag Dios.