زەبوورەکان 37 KSS - 诗篇 37 CCB

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 37

زەبوورێکی داود.

1بەهۆی خراپەکاران مەراق مەخۆ،
    بەغیلی بە بەدکاران مەبە،
چونکە وەک گیان، زوو وشک دەبن،
    وەک گژوگیای سەوز زوو سیس دەبن.

پشت بە یەزدان ببەستە و چاکە بکە،
    لەسەر خاکەکە نیشتەجێ بە و چاودێری دڵسۆزی بکە.
خۆشی لە یەزدان ببینە،
    داواکارییەکانی دڵت پێدەبەخشێت.

ڕێگای خۆت بە یەزدان بسپێرە و
    متمانەی پێ بکە و ئەو ئاوا دەکات:
ڕاستودروستیت وەک ڕووناکی دەردەخات،
    بێتاوانییەکەت وەک خۆری نیوەڕۆ.

لەبەردەم یەزدان بێدەنگ بە و بە ئارامییەوە چاوەڕێی بکە،
    کاتێک ئەوانە لە ڕێگاکانیان سەردەکەون،
    کاتێک فرتوفێڵەکانیان جێبەجێ دەکەن، مەراق مەخۆ.

لە تووڕەیی هێوربەوە و خۆت لە قین لابدە.
    مەراق مەخۆ، دەنا بەرەو خراپەت دەبات.
چونکە بەدکاران دوایان دەبڕدرێتەوە،
    بەڵام ئەوانەی ئومێدیان بە یەزدانە، دەبنە میراتگری خاکەکە.

10 پاش ماوەیەکی کەم بەدکار نامێنێت،
    دەڕوانیتە شوێنەکەی، لەوێ نەماوە.
11 بەڵام بێفیزەکان دەبن بە میراتگری خاکەکە و
    خۆشی لە زۆری ئاشتی دەبینن.

12 خراپەکار پیلان لە دژی کەسی ڕاستودروست دادەڕێژێت و
    ددانی لێ جیڕدەکاتەوە،
13 بەڵام پەروەردگار پێی پێدەکەنێت،
    چونکە دەزانێت ڕۆژی دێت.

14 بەدکاران شمشێر هەڵدەکێشن و
    کەوانەکانیان دەچەمێننەوە،
بۆ ئەوەی هەژار و نەدارەکان بپێکن،
    بۆ سەربڕینی ئەوانەی ڕێگایان ڕاستە.
15 بەڵام شمشێرەکانیان دەچێتە ناو دڵی خۆیان،
    کەوانەکانیان تێکدەشکێت.

16 ئەو کەمەی کە کەسی ڕاستودروست هەیەتی،
    لە سامانی گەلێک بەدکاران باشترە،
17 چونکە بەدکارەکان بازوویان دەشکێت،
    بەڵام یەزدان پشتی ڕاستودروستان دەگرێت.

18 یەزدان تەمەنی ئەوانە دەزانێت کە بێ کەموکوڕین،
    هەتاهەتایە میراتیان دەمێنێت.
19 لە ڕۆژگاری بەڵا شەرمەزار نابن،
    لە ڕۆژگاری قاتوقڕیدا تێر دەبن.

20 بەڵام بەدکاران دەفەوتێن،
    دوژمنەکانی یەزدانیش وەک گوڵی کێوی لەناودەچن،
    وەک دووکەڵ لەناودەچن.

21 بەدکاران قەرز دەکەن و پێیان نادرێتەوە،
    بەڵام ڕاستودروستەکان بە دڵفراوانییەوە دەبەخشن.
22 ئەوانەی یەزدان بەرەکەتداری کردوون دەبن بە میراتگری خاکەکە،
    بەڵام ئەوانەی بەر نەفرەتی کەوتوون دوایان دەبڕدرێتەوە.

23 یەزدان هەنگاوەکانی مرۆڤ دەچەسپێنێ،
    بە ڕێگاکەی دڵخۆش دەبێ.
24 ئەگەر پێی بخزێت، ناکەوێت،
    چونکە یەزدان بە دەستی خۆی پشتی دەگرێت.

25 من گەنج بووم و ئێستا پیرم،
    هەرگیز نەمبینی ڕاستودروست وازی لێ بهێنرێت،
    یان منداڵەکانی سواڵی نان بکەن.
26 هەردەم دڵفراوانە و قەرز دەدات،
    منداڵەکانیشی بەرەکەتدار دەبن.

27 لە بەدکاری لابدە و چاکە بکە،
    ئینجا هەتاهەتایە لە خاکەکە نیشتەجێ دەبیت.
28 چونکە یەزدان حەز لە دادپەروەری دەکات،
    واز لە خۆشەویستانی ناهێنێ.

هەتاهەتایە دەپارێزرێن،
    بەڵام منداڵەکانی بەدکاران دوایان دەبڕدرێتەوە.
29 ڕاستودروستان دەبن بە میراتگری خاکەکە و
    هەتاهەتایە لەسەری نیشتەجێ دەبن.

30 دەمی پیاوچاک بە دانایی دەدوێت،
    زمانیشی باسی دادپەروەری دەکات.
31 فێرکردنی[a] خودای خۆی لەناو دڵ،
    بۆیە پێی ناخلیسکێت.

32 بەدکار خۆی مات دەکات بۆ ڕاستودروست،
    هەوڵدەدات بیکوژێت،
33 بەڵام یەزدان لەبەردەستی بەجێی ناهێڵێت،
    ناهێڵێ لە دادگاش تاوانبار بکرێت.

34 چاوەڕێی یەزدان بکە و
    ڕێگای ئەو بگرە.
ئەویش بەرزت دەکاتەوە و دەتکات بە میراتگری زەوی،
    کاتێک بەدکاران دوایان دەبڕدرێتەوە، دەیانبینیت.

35 بەدکارم دی بێ ویژدان بوو،
    وەک دار ئورزێکی سەوز لە خاکێکی بەپیت گەشەی دەکرد،
36 بەڵام زوو تێپەڕی و نەما،
    هەرچەند بۆی گەڕام بەڵام دیار نەبوو.

37 بڕوانە مرۆڤی بێ کەموکوڕی، سەیری مرۆڤی ڕاست بکە،
    مرۆڤی ئاشتیخواز دواڕۆژی هەیە.
38 بەڵام هەموو یاخیبووەکان لەناودەچن،
    دواڕۆژی بەدکاران دەبڕدرێتەوە.

39 ڕزگاریی ڕاستودروستان لەلایەن یەزدانەوە دێت،
    ئەو قەڵای ئەوانە لە کاتی تەنگانە.
40 یەزدان یارمەتییان دەدات و دەربازیان دەکات،
    لە بەدکاران دەربازیان دەکات و ڕزگاریان دەکات،
    چونکە پەنا بۆ ئەو دەبەن.

Notas al pie

  1. 37‏:31 تەورات.‏

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 37

义人和恶人的结局

大卫的诗。

1不要因为恶人而烦恼,
也不要羡慕作恶之人,
因为他们如瞬息枯萎的草芥,
又如转眼消逝的绿草。

要信靠耶和华,要行善,
要在这片土地上安然度日。
要以耶和华为乐,
祂必成全你的愿望。
要把一切交托给耶和华,
信靠祂,祂必帮助你,
使你的公义如晨光照耀,
你的仁义如日中天。
要在耶和华面前安静,
耐心等候祂,
不要因恶人道路通达、阴谋得逞而愤愤不平。
你要抑制怒气,除掉愤怒;
不要心怀不平,
那会导致你作恶。
因为作恶的终必灭亡,
但等候耶和华的必承受土地。
10 再过片刻,恶人必不复存在,
无处可寻。
11 但谦卑人必承受土地,
得享太平。

12 恶人谋害义人,
对他们咬牙切齿。
13 但耶和华嗤笑邪恶人,
因为祂知道他们末日将临。
14 恶人拔剑张弓要消灭穷苦人,
杀戮正直人,
15 但他们的剑必刺穿自己的心,
他们的弓必被折断。

16 义人淡泊一生强过恶人财富如山。
17 因为恶人的势力终必瓦解,
耶和华必扶持义人。
18 耶和华天天看顾纯全无过的人,
他们的产业永远长存。
19 他们在灾难中不致绝望,
在饥荒时仍得饱足。
20 但恶人必灭亡,
上帝的仇敌必像野地枯萎的花草,
消逝如烟。

21 恶人借债不还,
义人慷慨给予。
22 蒙耶和华赐福的人必承受土地,
被耶和华咒诅的人必遭铲除。
23 耶和华引领义人的脚步,
喜悦他们所走的路。
24 他们即使失脚,也不会跌倒,
因为耶和华的手扶持他们。

25 从幼年到老年,
我从未见过义人遭弃,
也未见其后人讨饭。
26 他们乐善好施,
后代都蒙祝福。

27 你要离恶行善,
就必永远安居。
28 因为耶和华喜爱正义,
不丢弃信靠祂的人,
永远保护他们。
恶人的后代必被铲除。
29 义人必承受土地,
在地上永远安居。

30 义人口出智慧,诉说正义,
31 铭记上帝的律法,
从不失脚。

32 恶人窥探义人,
伺机谋害。
33 但耶和华不会让恶人得逞,
也不会让义人在审判时被定罪。

34 要等候耶和华,
坚守祂的道,
祂必赐你土地,使你有尊荣。
你必亲眼看见恶人被铲除。
35 我见过邪恶残暴之人,
乍看如葱茏的黎巴嫩香柏树,
36 再一看,
他已经消失得无影无踪,
无处可寻。
37 你看那纯全正直、爱好和平的人,
他们前途美好。
38 罪人必遭毁灭,
恶人必被铲除。
39 耶和华拯救义人,
患难时作他们的庇护所。
40 耶和华帮助他们,
拯救他们脱离恶人,
因为他们投靠祂。