زەبوورەکان 149 KSS - 詩篇 149 JLB

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 149

1هەلیلویا!

گۆرانییەکی نوێ بۆ یەزدان بڵێن،
    ستایشی لەناو کۆڕی خۆشەویستانیەتی.

با ئیسرائیل بە دروستکەری دڵخۆش بێت،
    با کوڕانی سییۆن بە پاشایان شاد بن.
با بە هەڵپەڕکێ ستایشی ناوی بکەن،
    بە دەف و قیسارە مۆسیقای بۆ بژەنن،
چونکە یەزدان دڵشادە بە گەلەکەی،
    بێفیزەکان بە ڕزگاری دەڕازێنێتەوە.
با خۆشەویستانی بەم شکۆمەندییەوە شاد بن،
    با لەناو نوێنەکانیان گۆرانی بڵێن.

با ستایشکردن بۆ خودا لەسەر زاریان بێت،
    شمشێری دوودەمیان بەدەستەوە بێت،
هەتا تۆڵە لە نەتەوەکان بکەنەوە،
    گەلان سزا بدەن،
هەتا پاشاکانیان بە زنجیر ببەستنەوە،
    کۆت بکەنە دەستی پیاوماقوڵانیان،
هەتا حوکمی نووسراویان بەسەردا جێبەجێ بکەن.
    ئەمەش شکۆمەندییە بۆ هەموو خۆشەویستانی.

هەلیلویا.

Japanese Living Bible

詩篇 149

1ハレルヤ。
主をほめたたえ、新しい歌を歌いましょう。
神の民よ。賛美の歌声を上げなさい。
イスラエルよ、あなたを造られた主を喜びなさい。
エルサレムの人々よ、王であるお方の前で喜びなさい。
タンバリンと竪琴の伴奏で、
踊りながら神の御名をほめたたえなさい。

4-5 主はご自分の民を喜んで受け入れ、
謙虚な者を救ってくださるのです。
この光栄を思い浮かべて、
神の民が感謝しますように。
寝床でも、喜びのあまり歌いだしますように。
6-7 神の民よ、主をあがめなさい。
神に代わって両刃の剣を取り、国々を罰しなさい。
王や指導者を鉄の鎖で縛り上げ、
宣告されたとおりに処罰しなさい。
神の民の栄光は神ご自身です。
ハレルヤ。主をほめたたえましょう。