زەبوورەکان 148 KSS - Заб 148 CARST

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 148

1هەلیلویا!

ستایشی یەزدان بکەن، لە ئاسمان،
    لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن.
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن،
    ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن.
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن،
    ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن.
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن،
    ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن.

با ستایشی ناوی یەزدان بکەن،
    چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران.
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن،
    فەرزی داناوە بەسەرناچێت.

لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن،
    ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان،
ئاگر و تەرزە، بەفر و تەم،
    ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن،
چیاکان و هەموو گردەکان،
    داری بەردار و هەموو ئورزەکان،
10 گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ،
    خشۆک و باڵدار،
11 پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان،
    میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی،
12 گەنجان و کچان،
    پیران و منداڵان.

13 با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن،
    چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە،
    شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە.
14 پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە،
    تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن،
    نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن.

هەلیلویا.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 148

Песнь 148

Славьте Вечного!

Славьте Вечного с небес,
    в высотах прославляйте Его.
Славьте Его, все Его ангелы,
    славьте Его, все Его небесные воинства.
Славьте Его, солнце и луна,
    славьте Его, все блистающие звёзды.
Славьте Его, небеса небес
    и воды, которые выше небес[a].
Пусть славят имя Вечного,
    потому что Он повелел – и они были созданы.
Он утвердил их навечно,
    дал установление нерушимое.

Славьте Вечного с земли,
    морские чудовища и все водные глубины,
молния и град, снег и туман,
    бурный ветер, исполняющий Его слово,
горы и все холмы,
    плодовые деревья и все кедры,
10 звери и всякий скот,
    пресмыкающиеся и крылатые птицы,
11 земные цари и все народы,
    вожди и все земные правители,
12 юноши и девушки,
    старцы и дети –
13 славьте все имя Вечного,
    потому что только Его имя превознесено!
    Слава Его выше земли и небес.

14 Он сделал сильным[b] Свой народ,
    прославил верных Ему –
    народ Исроила, который близок Ему.

Славьте Вечного!

Notas al pie

  1. Заб 148:4 См. Нач. 1:7.
  2. Заб 148:14 Букв.: «возвысил рог». Рог был символом могущества, власти и силы.