زەبوورەکان 145 KSS - Psaumes 145 BDS

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 145

ستایشێکی داود.

1بەرزت دەکەمەوە، ئەی خودایە، ئەی پاشا،
    هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەم.
هەموو ڕۆژێک ستایشت دەکەم،
    هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەم.

یەزدان مەزنە و شایانی ستایشێکی زۆرە،
    مەزنایەتی لە سەرووی تێگەیشتنە.
هەموو نەوەیەک بۆ نەوەی دوای خۆی شایەتی بۆ کارەکانت دەدات،
    پاڵەوانیێتی تۆ ڕادەگەیەنن.
دەربارەی پایەبەرزی شکۆی پاشایەتیت دەدوێن،
    هەروەها من لە کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ورد دەبمەوە.
دەربارەی هێزی کردەوە سامناکەکانت دەدوێن،
    منیش مەزنیت ڕادەگەیەنم.
یادی زۆری چاکەی تۆ هەڵدەڕێژن،
    گۆرانی بەسەر ڕاستودروستیتدا دەڵێن.

یەزدان میهرەبان و بە بەزەییە،
    پشوودرێژە و پڕە لە خۆشەویستی نەگۆڕ.

یەزدان بۆ هەمووان چاکە،
    بەزەییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون.
10 ئەی یەزدان، هەموو ئەوانەی دروستت کردوون ستایشت دەکەن،
    خۆشەویستانت ستایشت دەکەن.
11 دەربارەی شکۆمەندی شانشینەکەت دەدوێن،
    باسی پاڵەوانیێتی تۆ دەکەن،
12 تاکو پاڵەوانیێتیت لەلای هەموو ئادەمیزادێک زانراو بێت،
    هەروەها پایەبەرزی شکۆی شانشینەکەت.
13 شانشینەکەت شانشینی هەموو سەردەمێکە،
    فەرمانڕەوایەتیشت بەسەر هەموو نەوەکانەوەیە.

یەزدان لە هەموو بەڵێنەکانی دڵسۆزە،
    خۆشەویستییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون.
14 یەزدان پشتگیرە بۆ هەموو کەوتووەکان،
    ڕاستکەرەوەیە بۆ هەموو ئەوانەی چەماونەتەوە.
15 چاوی هەمووان هیوای بە تۆیە،
    تۆش لە کاتی خۆیدا خواردنیان دەدەیتێ.
16 دەستت دەکەیتەوە و
    ئارەزووی هەموو زیندووێک تێر دەکەیت.

17 یەزدان لە هەموو ڕێگاکانی ڕاستودروستە،
    خۆشەویستییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون.
18 یەزدان نزیکە لە هەموو ئەوانەی لێی دەپاڕێنەوە،
    لە هەموو ئەوانەی بە ڕاستییەوە لێی دەپاڕێنەوە.
19 ئارەزووی هەموو ئەوانە بەجێدەهێنێت کە لێی دەترسن،
    گوێی لە هاواریان دەبێت و ڕزگاریان دەکات.
20 یەزدان هەموو ئەوانە دەپارێزێت کە خۆشیان دەوێت،
    بەڵام هەموو بەدکاران تەفروتونا دەکات.

21 دەمم بە ستایشی یەزدان دەدوێ،
    با هەموو کەسێک ستایشی ناوی پیرۆزی بکات، هەتاهەتایە.

La Bible du Semeur

Psaumes 145

Ton règne est éternel[a]

1Chant de louange. De David.

Je t’exalterai, |ô mon Dieu, mon Roi,
je te bénirai |jusque dans l’éternité.
Tous les jours, |je te bénirai
et je te louerai |jusque dans l’éternité.
L’Eternel est grand |et très digne de louanges,
sa grandeur est insondable.
Que chaque génération |dise à celle qui la suit |combien tes œuvres sont belles.
Qu’elle publie tes exploits,
l’éclat et la gloire |de ta majesté.
Pour moi, je méditerai |le récit de tes prodiges.
Qu’elle parle |de ta force redoutable,
et moi, je proclamerai |tes hauts faits.

Qu’elle évoque |ta grande bonté,
qu’elle chante ta justice !

L’Eternel est plein de grâce |et de compassion,
lent à la colère |et riche en amour.
L’Eternel est bon |envers tous les hommes,
plein de compassion |pour toutes ses créatures.
10 Que toutes tes œuvres |te louent, Eternel,
et qu’ils te bénissent, |ceux qui te sont attachés !
11 Ils diront la gloire |de ton règne
et proclameront ta force.
12 Ils feront connaître aux hommes |tes exploits,
la gloire et la splendeur de ton règne.

13 Ton règne s’étend sur tous les temps,
et ta seigneurie |dure d’âge en âge.
L’Eternel est fiable |en tout ce qu’il dit,
il est plein d’amour |dans tout ce qu’il fait[b].
14 L’Eternel est le soutien |de tous ceux qui tombent,
il relève |tous ceux qui fléchissent.
15 Les regards de tous |sont tournés vers toi :
C’est toi qui leur donnes |à chacun sa nourriture |le moment venu.
16 Tu ouvres ta main
et tu combles les désirs |de tout ce qui vit[c].
17 L’Eternel est juste |en tout ce qu’il fait,
il est plein d’amour |en toutes ses œuvres.
18 L’Eternel est proche |de ceux qui l’invoquent,
de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
19 Il accomplit les désirs |de ceux qui le craignent,
il entend leur cri |et il les délivre.
20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment,
mais il détruira tous les méchants.

21 Je dirai les louanges de l’Eternel !
Toute créature |le bénira éternellement |pour sa sainteté,
jusque dans l’éternité.

Notas al pie

  1. 145: Ce psaume est alphabétique (cf. note 9.1).
  2. 145.13 La seconde phrase du verset est absente de la plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel, mais elle se trouve dans un manuscrit de ce texte, dans le texte hébreu trouvé à Qumrân, dans l’ancienne version grecque et dans la version syriaque. De plus, cette phrase est nécessaire pour que le psaume puisse être pleinement alphabétique.
  3. 145.16 Voir 104.27-28.