زەبوورەکان 144 KSS - Salmos 144 CST

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 144

زەبوورێکی داود.

1ستایش بۆ یەزدان، تاشەبەردی من،
    ئەوەی مەشق بە دەستم دەکات بۆ شەڕ،
    پەنجەکانم بۆ جەنگ.
ئەو خودای خۆشەویستم و قەڵامە،
    پەناگا و دەربازکەرە بۆم،
قەڵغانمە و پشتم بەو بەستووە،
    ئەوەی گەلەکانی خستووەتە ژێر ڕکێفم.

ئەی یەزدان، مرۆڤ چییە هەتا گرنگی پێبدەیت؟
    کوڕی مرۆڤ چییە هەتا تۆ بیری لێ بکەیتەوە؟
مرۆڤ لە هەناسەیەک دەکات،
    ڕۆژگاریشی وەک سێبەرێکی تێپەڕیوە.

ئەی یەزدان، ئاسمانەکەت لێکبکەوە و وەرە خوارەوە،
    دەست بدە چیاکان و دووکەڵ دەکەن.
چەخماخە بدە و دوژمنەکانم پەرت بکە،
    تیرت تێگرە و بیانبەزێنە.
لە بەرزاییەوە دەستت درێژ بکە،
    فریام بکەوە و دەربازم بکە،
    لە ئاوی زۆر و لە دەستی بێگانە،
ئەوانەی بە دەم درۆ دەکەن،
    سوێندخواردنیان ساختەیە.

ئەی خودایە، گۆرانییەکی نوێت بۆ دەڵێم،
    بە قیسارەی دە ژێیی مۆسیقات بۆ دەژەنم،
10 بۆ ئەوەی ڕزگاری دەدات بە پاشایان،
    ئەوەی داودی بەندەی خۆی لە شمشێری بەدکار دەرباز دەکات.

11 دەربازم بکە و لە دەست بێگانە فریام بکەوە،
    ئەوانەی بە دەم درۆ دەکەن،
    سوێندخواردنیشیان ساختەیە.

12 ئەوسا کوڕەکانمان لە سەردەمی لاویێتییان
    وەک نەمامی گەشەکردوو بن،
کچەکانمان وەک ستونی داتاشراوی
    گۆشەی کۆشک بن.
13 ئەمبارەکانمان پڕ بن
    لە هەموو جۆرە دانەوێڵەیەک،
مەڕەکانمان یەکە و هەزار و
    بە دەیان هەزار بن لەناو کێڵگەکانمان،
14 گامان باری قورس ڕابکێشیت.
    بێ شکانی شوورا و بێ ڕاپێچکردن،
    شەقامەکانمان هاواری تەنگانەیان لێ نەیێت!
15 خۆزگە دەخوازرێ بەو گەلەی ئاوای بۆ ببێت،
    خۆزگە دەخوازرێ بەو گەلەی یەزدان خودایانە.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmos 144

Salmo de David.

1Bendito sea el Señor, mi Roca,
    que adiestra mis manos para la guerra,
    mis dedos para la batalla.
Él es mi Dios amoroso, mi amparo,
    mi más alto escondite, mi libertador,
mi escudo, en quien me refugio.
    Él es quien pone los pueblos[a] a mis pies.

Señor, ¿qué es el mortal para que lo cuides?
    ¿Qué es el ser humano para que en él pienses?
Todo mortal es como un suspiro;
    sus días son fugaces como una sombra.

Abre tus cielos, Señor, y desciende;
    toca los montes y haz que echen humo.
Lanza relámpagos y dispersa al enemigo;
    dispara tus flechas y ponlo en retirada.
Extiende tu mano desde las alturas
    y sálvame de las aguas tumultuosas;
    líbrame del poder de gente extraña.
Cuando abren la boca, dicen mentiras;
    cuando levantan su diestra, juran en falso.[b]

Te cantaré, oh Dios, un cántico nuevo;
    con el arpa de diez cuerdas te cantaré salmos.
10 Tú das la victoria a los reyes;
    a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.
11 Ponme a salvo,
    líbrame del poder de gente extraña.
Cuando abren la boca, dicen mentiras;
    cuando levantan su diestra, juran en falso.

12 Que nuestros hijos, en su juventud,
    crezcan como plantas frondosas;
que sean nuestras hijas como columnas
    esculpidas para adornar un palacio.
13 Que nuestros graneros se llenen
    con provisiones de toda especie.
Que nuestros rebaños aumenten por millares,
    por decenas de millares en nuestros campos.
14 Que nuestros bueyes arrastren cargas pesadas;[c]
    que no haya brechas ni salidas,
    ni gritos de angustia en nuestras calles.

15 ¡Dichoso el pueblo que recibe todo esto!
    ¡Dichoso el pueblo cuyo Dios es el Señor!

Notas al pie

  1. 144:2 los pueblos (Targum, Vulgata, Siríaca, Aquila y varios mss. hebreos); mi pueblo (TM).
  2. 144:8 cuando … en falso. Lit. su diestra es diestra de engaño; también en v. 11.
  3. 144:14 Que nuestros … cargas pesadas. Alt. Que nuestros capitanes sean establecidos firmemente.