زەبوورەکان 142 KSS - Заб 142 CARST

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 142

هۆنراوەیەکی داود کە لە ئەشکەوت بوو. نوێژ.

1پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم،
    بە دەنگی بەرز لە یەزدان دەپاڕێمەوە.
سکاڵای خۆمی لەبەردەم هەڵدەڕێژم،
    لەبەردەمی باسی تەنگانەکانی خۆم دەکەم.

لە کاتی ورەبەردانی ڕۆحم،
    تۆ شارەزای ڕێڕەوی منی.
لەو ڕێگایەی پێیدا دەڕۆم،
    خەڵک تەڵەیان بۆم ناوەتەوە.
ئاوڕ بەلای ڕاستدا بدەوە و ببینە،
    کوا ناسیاوی من؟
پەناگا بۆ من قڕبووە،
    کوا پرسیارکەر لە ئەحواڵی من؟

ئەی یەزدان، هاوارم بۆ تۆ کرد،
    گوتم: «تۆ پەناگای منی،
    لە خاکی زیندووان تۆ بەشی منی.»

بە وردی گوێ لە لاوانەوەم بگرە،
    چونکە زۆر زەلیلم،
لە دەست ڕاونەرانم دەربازم بکە،
    چونکە لە من بەهێزترن.
گیانم لە بەندیخانە دەربهێنە،
    بۆ ئەوەی ستایشی ناوت بکەم.
ئینجا ڕاستودروستان دەورم دەگرن،
    چونکە چاکەم لەگەڵ دەکەیت.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 142

Вечный, услышь молитву мою
    и внемли моему молению.
По Своей верности и праведности
    ответь мне.
С рабом Своим тяжбы не начинай,
    потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.

Преследует меня враг,
    придавил меня к земле;
принуждает меня жить во тьме,
    как давно умерших.
Я пал духом,
    сердце во мне онемело.

Я вспоминаю дни давние,
    размышляю о всех делах Твоих,
    думаю о том, что сделали руки Твои.
Я простираю руки мои к Тебе;
    душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза

Поспеши, ответь мне, Вечный;
    дух мой изнемогает.
Не скрывай от меня Своего лица,
    иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.
Дай мне рано утром услышать о милости Твоей,
    ведь я на Тебя полагаюсь.
Укажи мне путь, по которому мне идти,
    ведь к Тебе возношу я душу.
Вечный, избавь меня от врагов;
    я прибегаю к Тебе за защитой.
10 Научи меня исполнять волю Твою,
    потому что Ты – мой Бог.
Пусть выведет меня Дух Твой благой
    на ровное место.

11 Вечный, ради имени Твоего оживи меня;
    ради праведности Твоей выручи меня из беды.
12 По милости Твоей погуби врагов моих,
    истреби всех, кто ищет моей смерти,
    ведь я – раб Твой.

Песнь 143

Песнь Довуда.