호세아 2 – KLB & GKY

Korean Living Bible

호세아 2:1-23

이스라엘의 형벌과 회복

1“너희 형제에게는 2:1 히 ‘암미’‘내 백성’ 이라 하고 너희 자매에게는 2:1 히 ‘루하마’‘나의 사랑하는 자’ 라 고 하라.”

2“내 자녀들아, 너희는 너희 어머니를 책망하고 책망하라. 너희 어머니는 내 아내가 아니며 나는 그녀의 남편이 아니다. 그녀가 자기 얼굴에서 음란한 모습을 지워 버리게 하고 그 유방 사이에서 음란을 제거하게 하라.

3그렇지 않으면 내가 그녀를 벌거벗겨 저가 태어나던 날과 같게 할 것이며 저를 광야같이 되게 하고 마른 땅같이 되게 하여 목말라 죽게 할 것이다.

4내가 그 자녀들에게 사랑을 베풀지 않을 것이다. 그들은 음란한 자식들이기 때문이다.

5그들의 어머니가 창녀짓을 하였고 그들을 배었던 여자가 부끄러운 일을 하였다. 그녀는 ‘내가 사랑하는 자들을 쫓아가겠다. 그들은 나에게 빵과 물과 양털과 모시와 기름과 술을 준다’ 라고 말하였다.

6그러므로 내가 가시덤불로 그 길을 막고 담을 쌓아 저가 그 길을 찾지 못하게 하겠다.

7그녀가 사랑하는 자들을 쫓아갈지라도 따라 잡지 못할 것이며 그들을 찾아도 만나지 못할 것이다. 그제서야 그녀는 ‘내가 본남편에게 돌아가겠다. 내 형편이 그 때가 지금보다 더 나았다’ 하고 말할 것이다.

8저에게 곡식과 새 포도주와 기름도 내가 주고 저가 바알 숭배를 위해 사용한 은과 금도 내가 주었는데 저는 이것을 알지 못하고 있다.

9“그러므로 2:9 또는 ‘그시절에’추수 때에 내가 내 곡식을 찾아가고 그 시기에 나의 새 포도주를 도로 찾으며 저의 벌거벗은 몸을 가리도록 준 내 양털과 모시를 뺏을 것이다.

10이제 내가 그녀의 연인들이 보는 데서 저의 수치를 드러내겠다. 저를 내 손에서 건져낼 자가 없을 것이다.

11내가 저의 모든 즐거움과 연례 축제와 매월 있는 2:11 또는 ‘월삭과’초하룻날 행사와 안식일과 모든 명절을 폐지할 것이며

12저가 그 연인들에게 화대로 받았다고 하는 포도나무와 무화과나무를 내가 못 쓰도록 하여 잡목 숲이 되게 하고 들짐승이 그것을 먹게 하겠다.

13저가 귀고리와 패물로 단장하고 연인들을 따라가서 나를 잊어버리고 바알에게 분향한 그 날수만큼 내가 그녀를 벌할 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.

14“그러므로 내가 그녀를 꾀어내어 광야로 데리고 가서 부드러운 말로 잘 타이르고

15거기서 그녀에게 포도원을 되돌려 주고 2:15 히 ‘아골골짜기’고난의 골짜기를 희망의 문이 되게 하겠다. 저가 어렸을 때와 같이, 이집트에서 나오던 날과 같이 거기서 노래할 것이다.

16“나 여호와가 말한다. 그 날에 저가 나를 ‘내 남편’ 이라 부르고 다시는 2:16 히 ‘내바알’‘내 주’ 라 부르지 않을 것이다.

17내가 그 입에서 바알들의 이름을 제하여 저가 다시는 그 이름을 부르지 않게 하겠다.

18그 날에 내가 모든 들짐승과 공중의 새들과 땅에 기어다니는 것들과 계약을 맺어 내 백성을 해치지 못하게 할 것이며 또 이 땅에서 활과 칼을 꺾어 전쟁을 없애고 그들이 평안히 살게 할 것이다.

19이스라엘아, 내가 너를 영원히 내 아내로 삼아 너에게 신의와 사랑과 자비를 베풀고

20진실함으로 너를 맞을 것이니 네가 나를 여호와로 인정할 것이다.

21“나 여호와가 말한다. 그 날에 내가 응답하겠다. 나는 하늘에 응답하고 하늘은 땅에 응답하고

22땅은 곡식과 포도주와 기름에 응답하고 또 이것들은 2:22 ‘하나님이씨를뿌리신다’ 는뜻.이스르엘에 응답할 것이다.

23내가 나를 위하여 그를 이 땅에 심고 ‘사랑받지 못하는 자’ 라고 불리던 자에게 내가 사랑을 베풀고 내 백성이 아니라고 하던 자에게 ‘너는 내 백성이다’ 하고 말할 것이며 그들이 ‘주는 나의 하나님이십니다’ 하고 말할 것이다.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Hosea 2:1-23

1“Ha ũhoro wa ariũ a thoguo, meere atĩrĩ, ‘Inyuĩ mũrĩ andũ akwa’, na ha ũhoro wa aarĩ a thoguo, ũmeere atĩrĩ, ‘Inyuĩ mũrĩ endwa akwa’.2:1 Ruhama nĩ kuuga “arĩa maiguĩrĩirwo tha”, naguo Ammi nĩ kuuga “andũ akwa”.

Isiraeli Kũherithio na Gũcookererio

22:2 Isa 50:1; Ezek 23:45“Thaithai nyina wanyu, mũthaithei,

nĩgũkorwo we ti mũtumia wakwa,

na niĩ ndirĩ mũthuuriwe.

Nĩeherie maũndũ ma ũtharia ũthiũ-inĩ wake,

na athengie ũmaraya gatagatĩ-inĩ ka nyondo ciake.

32:3 Ezek 16:37Akorwo ti ũguo ndĩmũrute nguo aikare arĩ njaga,

na ndũme aikare njaga o ta mũthenya ũrĩa aaciarirwo;

ngaamũtua ta werũ,

na ndĩmũgarũre atuĩke bũrũri mũngʼaru,

na ndĩmũũrage na nyoota.

4Ndikaiguĩra ciana ciake tha,

tondũ nĩ ciana cia ũtharia.

52:5 Jer 3:6; 44:17-18Nyina wao akoretwo akĩhũũra ũmaraya,

na aagĩire nda ciao na njĩra cia ũũra-thoni.

Nĩ ũndũ oigĩte atĩrĩ, ‘Nĩngũrũmĩrĩra endwa akwa,

arĩa maaheaga irio ciakwa na maaĩ makwa,

na guoya wakwa wa ngʼondu o na gatani yakwa,

maguta makwa o na kĩrĩa nyuuaga.’

62:6 Ayub 3:23; Maca 3:9Nĩ ũndũ wa ũguo nĩngũhinga njĩra yake na mĩigua,

ndĩmũirigĩre thĩinĩ, aage njĩra ya kuumĩra.

7Nĩagatengʼeria endwa ake na ndakamakinyĩra.

Akaamacaria na ndakamona.

Hĩndĩ ĩyo nĩagacooka oige atĩrĩ,

‘Nĩngũcooka kũrĩ mũthuuri wakwa wa mbere,

nĩgũkorwo hĩndĩ ĩyo nĩndaikarĩte wega gũkĩra rĩu.’

82:8 Ndar 18:12; Ezek 16:15-19Mũtumia ũcio nĩagire kũmenya atĩ nĩ niĩ

ndaamũheaga ngano, na ndibei ya mũhihano, o na maguta,

na ngamũingĩhĩria betha na thahabu,

iria maahũthagĩra gũthondeka ngai ĩrĩa ĩĩtagwo Baali.2:8 Andũ a Kaanani meetĩkĩtie atĩ Baali nĩyo yamaheaga ngano, na ndibei, na maguta.

92:9 Hos 8:7; Hos 9:2“Tondũ ũcio nĩngoya ngano yakwa yakũra,

na ndibei yakwa ya mũhihano yagĩrĩra,

na ndĩmũtunye guoya wakwa wa ngʼondu na gatani yakwa,

o iria ciarĩ cia kũmũhumbĩra njaga yake.

102:10 Jer 13:26; Ezek 16:37Nĩ ũndũ ũcio, nĩngaguũria maũndũ make ma waganu

endwa ake mamwĩroreire;

gũtirĩ mũndũ ũkaamũteithũra moko-inĩ makwa.

112:11 Isa 24:8; Jer 7:34Nĩnganiina ikeno ciake ciothe, arĩ cio:

ciathĩ ciake cia mwaka o mwaka, na Tũrũgamo twake twa mweri,

na mĩthenya yake ya Thabatũ, na ciathĩ ciake ciothe iria nyamũre.

122:12 Isa 7:23; Jer 8:13Nĩngathũkangia mĩthabibũ yake na mĩkũyũ yake,

ĩrĩa oigire nĩ irĩhi rĩake kuuma kũrĩ endwa ake;

nĩngamĩtua ihinga,

na nyamũ cia gĩthaka nĩikamĩrĩa.”

132:13 Isa 65:7; Ezek 16:17Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Nĩngamũherithia nĩ ũndũ wa mĩthenya ĩrĩa acinĩire Baali ũbumba;

rĩrĩa eegemagia na icũhĩ, na mathaga ma goro,

na akĩrũmĩrĩra endwa ake, no akĩriganĩrwo nĩ niĩ.

14“Nĩ ũndũ wa ũguo nĩngũmũguucĩrĩria na waara;

ngũmũtongoria nginya werũ-inĩ,

na ndĩmwarĩrie na ciugo cia wendo.

152:15 Jer 2:2; Hos 12:9Kũu nĩkuo ngaamũcookeria mĩgũnda yake ya mĩthabibũ,

na ndue Kĩanda kĩa Akori mũrango wa mwĩhoko.2:15 Kĩanda kĩa Akori nĩ kuuga “thĩĩna” kana “gũthĩĩnio”.

Kũu nĩkuo akaina o ta ũrĩa ainaga matukũ-inĩ ma ũnini wake,

aine ta ũrĩa ainire mũthenya ũrĩa aambatire kuuma bũrũri wa Misiri.”

16Jehova ekuuga atĩrĩ, “Mũthenya ũcio-rĩ,

nĩũkanjĩta ‘Mũthuuri wakwa’;

ndũkanjĩta rĩngĩ ‘Mwathi wakwa’.

172:17 Thaam 23:13; Thab 16:4Nĩngeheria marĩĩtwa ma Baali kuuma mĩromo-inĩ yake;

marĩĩtwa macio matikagwetwo rĩngĩ.

18Mũthenya ũcio nĩngathondeka kĩrĩkanĩro

na nyamũ cia gĩthaka, o na nyoni cia rĩera-inĩ,

na ciũmbe iria ithiiagĩra gũkũ thĩ nĩ ũndũ wao.

Ũta, na rũhiũ rwa njora, na mbaara nĩngaciniina bũrũri-inĩ,

nĩgeetha othe makomage marĩ na thayũ.

19Nĩngakũũria ũtuĩke mũtumia wakwa nginya tene;

ngaakũũria ũtuĩke wakwa ũhoro-inĩ wa ũthingu na wa kĩhooto,

ngũũrie ndĩ na wendo na tha.

202:20 Jer 31:34; Hos 4:1Nĩngakũũria ũtuĩke wakwa na wĩhokeku,

nawe nĩũgetĩkĩra Jehova.”

212:21 Zek 8:12; Mal 3:10-11Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Mũthenya ũcio-rĩ, nĩngacookia ũhoro;

nĩngacookeria matu ũhoro,

namo matu macookerie thĩ ũhoro;

22nayo thĩ ĩcookerie ngano,

na ndibei ya mũhihano, na maguta ũhoro,

nacio nĩigacookeria Jezireeli ũhoro.

232:23 Hos 1:6; Arom 9:25Nĩngamũhaanda bũrũri-inĩ nĩ ũndũ wakwa mwene;

nĩngonania wendo wakwa harĩ ũrĩa nderĩte atĩrĩ,

‘Niĩ ndikwendete’.

Arĩa nderĩte atĩrĩ, ‘Inyuĩ mũtirĩ andũ akwa’,

nĩngameera atĩrĩ,

‘Inyuĩ mũrĩ andũ akwa’;

na mũndũ o mũndũ oige atĩrĩ, ‘Wee nĩwe Ngai wakwa.’ ”