잠언 7 – KLB & BPH

Korean Living Bible

잠언 7:1-27

1내 아들아, 내 말을 지키며 내 교훈을 잘 간직하여라.

2내 명령을 지켜라. 그러면 네가 살 것이다. 나의 가르침을 네 눈동자처럼 지키고

3이것을 항상 간직하고 네 마음에 새겨라.

4너는 지혜를 네 누이처럼 생각하고 가까운 친구처럼 여겨라.

5그러면 이것이 너를 지켜 음란한 여자들의 유혹에 빠지지 않게 할 것이다.

음란한 여자를 조심하라

6나는 우리 집 창문을 내다보면서

7어리석은 자들을 많이 보았다. 그 중에서도 특별히 지각 없는 한 젊은이를 본 적이 있다.

8그는 음란한 여자가 살고 있는 집 모퉁이 부근의 거리를 따라 그녀의 집 쪽으로 걸어가고 있었는데

9때는 이미 해가 져서 어두움이 찾아드는 저녁 무렵이었다.

10그러자 기생처럼 예쁘게 차려 입은 간교한 그 여자가 그를 맞으러 나왔다.

11그녀는 집에 붙어 있지 않고 제멋대로 돌아다니며

12어떤 때는 길거리에서, 어떤 때는 광장에서, 어떤 때는 길 이 모퉁이 저 모퉁이에 서서 남자를 기다리는, 창녀와 같은 여자였다.

13그 여자가 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러운 줄도 모르고 이렇게 말하였다.

14“나는 오늘 화목제를 드려서 내가 서약한 것을 갚았다.

15그래서 내가 너를 찾으려고 나왔는데 여기서 만나게 되었구나.

16내 침대에는 이집트에서 수입해 온 아름다운 아마포가 깔려 있고

17몰약과 유향과 계피를 뿌려 놓았다.

18들어가자. 우리가 아침까지 마음껏 서로 사랑하며 즐기자.

19내 남편은 먼 여행을 떠나고 지금 집에 없다.

20그는 여비를 많이 가져갔으니 아마 보름이 되어야 집에 돌아올 것이다.”

21그녀가 그럴 듯한 말로 구슬려대자 결국 그 청년은 그녀의 유혹에 넘어가

22곧 그 여자를 따라갔으니 소가 도살장으로 가는 것 같고 사슴이 올가미 속으로 뛰어들어가는 것 같았다.

23결국 화살이 그의 심장을 꿰뚫고 말 것이다. 그는 세차게 그물을 향해 날아가면서도 자기 생명의 위험을 알지 못하는 새와 같은 자였다.

24내 아들들아, 내가 하는 말에 귀를 기울이고 주의 깊게 들어라.

25너희는 그런 여자에게 마음을 쏟지 말고 그 길에 미혹되지 말아라.

26많은 사람들이 그녀에게 희생되었고 그녀에게 죽은 자도 수없이 많다.

27너희가 그런 여자의 집을 찾아다니는 것은 7:27 원문에는 ‘그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라’지옥행 급행 열차를 타는 것이나 다름없다.

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 7:1-27

1Glem ikke mine gode råd, min søn,

hav dem altid i tanke.

2Lyt til mine råd, så du får et godt liv,

pas på dem som på en dyrebar skat.

3Skriv dig dem bag øret,

så du aldrig glemmer dem.

4Elsk visdom som en søster,

lad indsigten være din bedste ven.

5Lad dem værne dig mod en andens hustru,

beskytte dig mod løsagtige kvinders smiger.

6En dag, jeg sad ved mit vindue

og kiggede ud gennem gitteret,

7så jeg blandt de uforstandige unge mænd

en, der virkede utrolig naiv.

8Jeg så ham gå hen ad gaden,

på vej mod en bestemt kvindes hus.

9Tusmørket var faldet på,

og snart ville natten komme.

10Da kom kvinden ham i møde,

smilende og udfordrende klædt.

11Det er en højrøstet og trodsig kvinde,

som ikke bare kan sidde derhjemme.

12Hun står altid på lur efter de unge mænd

i en døråbning eller på et gadehjørne.

13Hun greb fat i den unge mand og kyssede ham,

mens hun skamløst forklarede:

14„Jeg har lige bragt et takoffer til Gud,

så jeg har masser af kød i huset!

15Jeg var netop på vej for at opsøge dig,

så det var godt, at jeg mødte dig.

16Min seng er redt med puder og tæpper

og det fineste spraglede linned fra Egypten.

17Jeg har stænket dem med parfume

af myrra, aloe og kanel.

18Kom, lad os beruse os i elskov,

lad os more os til morgenen gryr.

19Min mand er ikke hjemme,

han er taget på en lang rejse.

20Han tog en hel sæk penge med,

så det varer længe, før han kommer hjem.”

21Hun besnærede ham med sin talestrøm,

forførte ham med sine sukkersøde ord.

22Hurtigt fulgte han efter hende,

som en tyr på vej til slagtning,

som en hjort, der går i fælden

23og kun venter på at få en pil gennem hjertet,

som en fugl, der er fanget i nettet

og ikke ved hvilken skæbne, der venter den.

24Hør godt efter, min søn,

læg nøje mærke til, hvad jeg siger.

25Lad dig ikke besnære af sådanne kvinder,

hold dig på lang afstand af dem.

26Utallige mænd har de fået i saksen,

mange har mistet livet på grund af dem.

27Døren til deres hus er indgangen til døden,

den fører direkte ned i dødsriget.