간음에 대한 경고
1내 아들아, 내가 지혜와 통찰력으로 가르치는 말을 잘 귀담아 듣고
2모든 일을 신중하게 하며 네 말에 지식이 깃들여 있음을 보여 주어라.
3방탕한 여인의 입술은 꿀보다 달고 그 입은 기름보다 더 미끄러우나
4나중에는 쓰라림과 고통만을 남겨 줄 뿐이다.
5그런 여자는 지옥을 향해 죽음의 길을 치닫고 있으면서도
6생명의 길을 생각하지 못하며 자기 길이 비뚤어져도 그것을 깨닫지 못한다.
7내 아들들아, 이제 너희는 내 말을 잘 듣고 잊지 말며
8그런 여자를 멀리하고 그녀의 집 문에도 가까이 가지 말아라.
9그렇지 않으면 한때 네가 누리던 영예를 다른 사람에게 빼앗기게 되고 너는 난폭한 자들의 손에 죽음을 당할 것이며
10낯선 사람들이 네 재물로 배를 채우고 네 수고한 것이 다른 사람의 집으로 갈 것이다.
11그럴 경우 결국 네 육체는 병들어 못 쓰게 되고 너는 이렇게 탄식하게 될 것이다.
12“내가 왜 훈계를 싫어하며 어째서 내 마음이 꾸지람을 가볍게 여겼는가?
13내가 내 스승의 말을 듣지 않았고 나를 가르치는 사람에게 귀를 기울이지 않았더니
14이제 많은 사람들 앞에서 수치를 당하게 되었구나.”
15너는 5:15 원문에는 ‘네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라’네 아내에게 성실하고 그녀만 사랑하여라.
16네가 다른 여인에게 정을 주어 자식을 낳게 할 이유가 무엇이냐?
17너는 네 자녀를 얻는 복을 다른 사람과 나누지 못하게 하라.
185:18 15-18절까지는 의역하였음.네가 젊어서 얻은 아내를 행복하게 하고 그녀와 함께 즐거워하라.
19너는 암사슴처럼 그녀를 사랑스럽고 아름답게 여겨 그 품을 항상 만족하게 여기며 그녀의 사랑을 항상 연모하라.
20내 아들아, 네가 무엇 때문에 음란한 여자에게 정을 주어야 하며 남의 아내 가슴을 안아야 하겠느냐?
21여호와께서는 사람이 하는 일을 다 지켜 보시므로 네가 무엇을 하든지 다 알고 계신다.
22악인은 자기 악에 스스로 걸려 넘어지며 자기 죄의 줄에 자기가 매인다.
23그는 진리의 교훈을 듣지 않으므로 죽을 것이며 너무 어리석은 탓으로 길을 잃고 방황할 것이다.
遠避淫亂
1孩子啊,要留心聽我的智言,
側耳聽我的慧語,
2好保持明辨力,
嘴唇謹守知識。
3淫婦滿口甜言蜜語,
油嘴滑舌,
4最後卻苦如艾草,
鋒利似雙刃劍。
5她的雙腳走進死地,
她的步伐邁向陰間。
6她不走生命的康莊大道,
偏離了正途也不自知。
7孩子們啊,要聽從我,
不可違背我的話!
8要遠遠避開淫婦,
不可靠近她的家門,
9免得你為別人枉費精力,
為殘忍之徒斷送青春;
10免得外人吞盡你的財富,
你的辛勞所得歸給他人。
11臨終之時,肉體衰殘,
你必呻吟不止,
12說:「我為何厭惡教誨,
心裡藐視責備!
13不聽從老師的話,
不側耳聽導師之言。
14在眾人面前,
我幾乎身敗名裂。」
15你當喝自己池中的水,
飲自己井裡的活水。
16你的泉水豈可外流?
你的河水怎可溢到街上?
17這些要專屬於你,
不可與外人共享。
18要使你的泉源蒙福,
要愛你年輕時所娶的妻。
19她高貴可愛宛如母鹿,
願她的胸令你時時滿足,
願她的愛令你常常陶醉。
20孩子啊,為何迷戀淫婦?
為何擁抱妓女的胸?
21因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目,
祂必鑒察人走的一切路。
22惡人被自己的罪惡捉住,
被自己的罪惡捆綁。
23他因不聽教誨而喪命,
因極其愚妄而入歧途。