이사야 62 – KLB & BDS

Korean Living Bible

이사야 62:1-12

시온의 영광과 새 이름

1시온의 의가 밝게 비치고 예루살렘의 구원이 횃불처럼 타오를 때까지 내가 잠잠하지 않으며 침묵을 지키지 않을 것이다.

2예루살렘아, 모든 민족이 너의 62:2 또는 ‘공의를’구원을 볼 것이며 세상의 모든 왕들이 너의 영광을 볼 것이다. 너는 여호와께서 주신 새 이름으로 불려질 것이며

3여호와를 위한 아름다운 면류관이 될 것이다.

4사람들이 다시는 너를 버려진 땅이나 황무지라고 부르지 않고 하나님이 기뻐하신다는 뜻으로 ‘헵시바’, 결혼을 했다는 뜻으로 ‘라’ 라 부를 것이다. 이것은 여호와께서 너를 기쁘게 여기실 것이며 그가 너에게 결혼한 남편과 같을 것이기 때문이다.

5젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이 62:5 원문에는 ‘네 아들들이’너를 세운 자가 너와 결혼할 것이며 신랑이 신부를 보고 기뻐하듯 네 하나님이 너를 보고 기뻐하실 것이다.

6예루살렘아, 내가 네 성벽 위에 파수꾼을 세웠으니 그들은 밤낮 잠잠하지 않을 것이다. 여호와를 부르는 자들아, 너희는 쉬지 말며

7여호와께서 예루살렘을 복구하여 온 세상이 찬양하는 도시로 만드실 때까지 그를 쉬지 못하시게 하라.

8여호와께서 능력의 팔인 오른손으로 맹세하셨다. “내가 다시는 네 곡식을 네 원수들의 양식으로 주지 않겠다. 네가 수고하여 얻은 포도주를 다시는 외국인들이 마시지 못할 것이며

9곡식을 추수한 자들이 그것을 먹고 나 여호와를 찬양할 것이요 포도를 거둔 자들이 내 성전 뜰에서 포도주를 마실 것이다.”

10예루살렘 사람들아, 성 밖으로 나가서 돌아오는 네 백성을 위해 길을 예비하라. 대로를 닦고 돌을 제거하라. 온 세계가 알 수 있도록 기를 세워라.

11여호와께서 온 세상에 선포하신다. “너희는 예루살렘 주민에게 나 여호와가 그들을 구원하러 간다고 말하며 그들에게 줄 선물을 가지고 간다고 말하라.”

12사람들은 그들을 ‘하나님의 거룩한 백성’, ‘여호와께서 구원하신 백성’ 이라 부를 것이며 예루살렘을 ‘하나님이 사랑하시는 도시’, ‘하나님이 버리지 않은 도시’ 라 부를 것이다.

La Bible du Semeur

Esaïe 62:1-12

Le rétablissement certain

1Oui, pour la cause de Sion, ╵je ne me tairai pas,

et pour Jérusalem, ╵je ne me donnerai aucun repos

jusqu’à ce que sa justice paraisse ╵comme brille l’aurore

et son salut ╵comme un flambeau qui brûle.

2Alors les peuples verront ta justice

et tous les rois ╵contempleront ta gloire.

Et l’on t’appellera ╵d’un nom nouveau62.2 Voir Es 65.15 ; Ap 2.17 ; 3.12.

que l’Eternel te donnera.

3Tu seras dans la main de l’Eternel

une couronne, ╵rayonnant de splendeur

et un turban royal

dans la main de ton Dieu.

4Tu ne seras plus appelée ╵« La Délaissée »,

et ton pays ne sera plus nommé ╵« La terre dévastée62.4 Voir 54.1 et note. »,

mais on t’appellera ╵« En elle est mon plaisir ».

Et ton pays sera nommé ╵« La terre qui est épousée »

parce que l’Eternel ╵prendra plaisir en toi,

car ton pays ╵sera pour lui ╵comme une épouse.

5En effet, comme le jeune homme ╵se marie avec une jeune fille,

tes fils62.5 Autre traduction : ceux qui te rebâtiront. t’épouseront,

et comme la mariée ╵fait la joie du marié,

tu feras la joie de ton Dieu.

6Sur tes murs, ô Jérusalem,

moi, j’ai posté des gardes,

ils ne se tairont pas, ╵ni le jour ni la nuit.

Oui, vous qui ravivez ╵le souvenir de l’Eternel,

point de repos pour vous !

7Ne lui donnez aucun repos

jusqu’à ce qu’il ait rétabli ╵Jérusalem,

qu’il ait fait d’elle ╵un sujet de louanges sur la terre.

8L’Eternel l’a juré ╵en engageant sa force

et sa puissance :

Je ne donnerai plus ╵ton froment à manger

à ceux qui te combattent,

les étrangers ╵ne boiront plus ton vin,

produit de ton labeur pénible.

9Mais ceux qui auront fait ╵la moisson mangeront ╵ce qu’ils récolteront

et loueront l’Eternel,

ceux qui auront cueilli ╵les raisins de la vigne ╵boiront le vin

dans mes parvis sacrés.

10Passez, oui, passez par les portes !

Frayez, frayez ╵la route de mon peuple !

Faites-lui un chemin,

enlevez-en les pierres !

Et élevez un étendard ╵en direction des peuples !

11L’Eternel se fera entendre

jusqu’aux confins du monde :

Dites à la communauté de Sion62.11 Repris en Mt 21.5. :

Ton salut va venir,

avec lui, son salaire,

et devant lui sa récompense.

12On les appellera ╵« Le Peuple saint,

les libérés de l’Eternel ».

Et toi, Jérusalem, ╵tu seras nommée « Désirée »,

« La ville qui n’est pas abandonnée ».