이사야 61 – KLB & CCBT

Korean Living Bible

이사야 61:1-11

구원의 기쁜 소식

1주 여호와께서 나를 성령으로 충만하게 하셨으니 가난한 사람에게 기 쁜 소식을 전하게 하시려고 61:1 원문에는 ‘나에게 기름을 부으셨다’나를 택하여 보내셨다. 그가 나를 보내신 것은 마음 상한 자를 고치고 포로된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 석방을 선언하며

2여호와께서 은혜 베푸실 때와 우리 하나님이 복수하는 날을 선포하고, 슬퍼하는 모든 사람들을 위로하며,

3시온에서 슬퍼하는 사람들에게 슬픔 대신 기쁨과 즐거움을 주고 61:3 또는 ‘찬송의 옷으로 그 근심을 대신하시고’근심 대신 찬송을 주어 그들이 여호와께서 심은 의의 나무와 같아서 그의 영광을 나타낼 수 있도록 하기 위해서이다.

4그들은 오랫동안 폐허가 된 곳을 다시 일으키고 오랫동안 황폐한 성들을 재건할 것이다.

5내 백성들아, 외국 사람들이 너희를 섬길 것이다. 그들이 너희 양떼를 치고 너희를 위해 농사를 지으며 너희 포도원을 지킬 것이다.

6그러나 너희는 여호와의 제사장으로 알려질 것이며 사람들이 너희를 우리 하나님의 61:6 또는 ‘봉사자’사역자라고 부를 것이다. 너희가 온 세상의 재물을 향유하고 그 재물이 너희 것이 된 것을 자랑스럽게 여길 것이니

7너희 치욕의 날이 끝나고 너희는 너희 땅에서 살게 될 것이며 너희 재산은 배로 늘어나고 너희에게는 항상 기쁨이 있을 것이다.

8여호와께서 말씀하신다. “나는 정의를 사랑하며 강탈과 부정을 미워한다. 내가 성실히 내 백성에게 보상할 것이며 그들과 영원한 계약을 맺을 것이다.

9그들의 후손들이 온 세계에 알려져서 유명해질 것이며 그들을 보는 자마다 그들은 나 여호와가 축복한 민족임을 인정할 것이다.”

10여호와께서 행하신 일로 내가 크게 기뻐하고 내 영혼이 즐거워하는구나. 그가 나에게 구원의 옷을 입히시고 의의 겉옷을 걸쳐 주시니 결혼식을 위해 단장한 신랑 신부처럼 되었구나.

11땅이 싹을 내고 정원이 거기에 뿌려진 씨앗을 움돋게 하듯이 61:11 원문에는 ‘주 여호와께서 의와 찬송을 열방 앞에 발생하게 하시리라’여호와께서 온 세상에 그의 의를 나타내실 것이니 모든 민족이 그를 찬양할 것이다.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 61:1-11

大喜的訊息

1主耶和華的靈在我身上,因為耶和華膏立了我,

讓我傳福音給貧窮的人,

差遣我醫治傷心的人,

宣告被擄的人得釋放、

被囚的人得自由;

2宣告我們上帝耶和華的恩年和祂報仇的日子,

安慰一切悲哀的人;

3以華冠取代錫安哀傷者頭上的灰塵,

以喜樂的膏油取代他們的哀傷,

以頌讚的外袍取代他們的沮喪。

他們將被稱為耶和華所栽種的公義橡樹,

以彰顯祂的榮耀。

4他們必重修古老的荒場,

在久已毀壞之地重建荒廢的城邑。

5異鄉人要為你們牧放羊群,

外族人要為你們耕種田地、

照料葡萄園。

6你們要被稱為耶和華的祭司,

我們上帝的臣僕。

你們必享用各國的財寶,

誇耀自己擁有他們的財富。

7你們曾經蒙受恥辱,

如今將得到雙倍的福分;

你們曾經遭受屈辱,

如今將因得到產業而快樂。

你們將在自己的土地上得到雙倍的福分,

享受永遠的快樂。

8「因為我耶和華喜愛公正,

憎惡搶劫之罪。

我必憑信實賞賜我的子民,

與他們立永遠的約。

9他們的後代必享譽列國,

子孫必名聞萬邦,

看見的人都承認他們是蒙上帝賜福之民。」

10我因耶和華而無比喜樂,

因我的上帝而心裡快樂,

因為祂給我穿上救恩的衣服、

披上公義的袍子,

使我像戴上華冠的新郎,

又像戴上飾物的新娘。

11大地怎樣使嫩苗長出,

園子怎樣使種子發芽,

主耶和華必照樣使公義與頌讚在萬民中滋長。