이사야 59 – KLB & NUB

Korean Living Bible

이사야 59:1-21

죄와 고백과 구원

1여호와께서 능력이 부족하여 너희를 구원하지 못하는 것이 아니며 귀가 둔하여 너희 부르짖는 소리를 듣지 못하는 것이 아니다.

2너희 죄가 너희를 하나님과 분리시켜 놓았기 때문에 그가 너희를 외면하고 너희 부르짖음에 귀를 기울이시지 않는 것이다.

3너희 손은 피로 물들었고 너희 손가락은 죄로 더러워졌으며 너희 입술은 거짓을 말하고 너희 혀는 악한 것을 내뱉고 있다.

4또 공정하고 정당한 방법으로 소송하는 자가 없으며 거짓말하고 악한 음모를 꾸며 상대방을 해치고 있다.

5-6너희가 꾸미는 악한 음모는 독사의 알 처럼 치명적이다. 그 알을 밟아 보아라. 거기서 독사가 나올 것이다. 거미줄로 옷을 짤 수 없듯이 너희 악한 행위와 계획은 아무 쓸모가 없을 것이다.

7너희가 항상 악한 것을 계획하여 그것을 신속히 행하며 죄 없는 사람을 살해하는 데 주저하지 않으니 너희가 가는 곳마다 황폐와 파멸이 뒤따를 것이다.

8너희는 참된 평안이 무엇인지 모르며 정의와 진리가 무엇을 뜻하는지도 알지 못하고 계속 잘못된 길을 가고 있다. 그러므로 너희를 따르는 자들은 결코 평안을 누리지 못할 것이다.

959:9 암시됨.백성들이 말한다. “이제야 우리는 하나님이 우리를 괴롭히는 자에게서 구원하시지 않는 이유를 알 것 같다. 우리가 빛을 기대하지만 어두움뿐이구나.

10그래서 우리가 소경처럼 더듬고 다니며 대낮에도 캄캄한 밤처럼 넘어지니 건장한 사람 가운데 있으면서도 우리가 죽은 자같이 되었다.

11우리가 곰처럼 부르짖고 비둘기처럼 슬피 울며 하나님이 우리를 구해 주시기를 바라나 아무 일도 일어나지 않고 있다.

12“여호와여, 주 앞에 우리의 허물이 많습니다. 우리 죄가 우리에게 대하여 증거하니 우리가 주께 범죄한 것을 인정합니다.

13우리는 주를 배반하고 거역하였으며 주를 따르기를 거절하였습니다. 우리가 다른 사람들을 괴롭히고 악한 것을 생각하며 거짓말을 하였습니다.

14그래서 우리 주변에는 공정과 정의와 진실과 정직이 사라졌습니다.

15이처럼 어느 곳에서도 진실을 찾아볼 수 없게 되었으므로 악을 피하는 자들이 오히려 희생되고 있습니다.” 여호와께서는 이것을 보시고 정의가 없는 것을 기뻐하지 않으시며

16자기 백성을 도와줄 사람이 없는 것을 보시고 놀라셨다. 그러므로 그가 직접 자기 능력과 의로 그들을 구하실 것이다.

17그가 의를 갑옷처럼 입으시고 구원의 투구를 쓰시며 복수와 59:17 또는 ‘열심의’의분의 옷을 입으실 것이다. 그가 자기 원수들에게 분노하셔서

18그들이 행한 대로 갚아 주실 것이며 먼 땅에 사는 대적들에게 보복하실 것이다.

19여호와께서 세차게 흐르는 강물과 강한 바람처럼 오실 것이므로 동서 사방에 있는 모든 사람들이 그의 이름과 위대한 능력을 두려워할 것이다.

20여호와께서 말씀하신다. “구원자가 시온에 올 것이니 이스라엘 백성 가운데 죄를 떠나는 사람들에게 찾아올 것이다.

21그리고 내가 그들과 맺는 계약은 이것이다. ‘내가 너희에게 준 내 성령과 말이 너희와 너희 후손들의 입에서 영원히 떠나지 않을 것이다.’ 이것은 나 여호와의 말이다.”

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 59:1-21

Folkets synder, bekännelse och frälsning

1Herrens arm är inte för kort för att rädda,

hans öra är inte heller dövt så att han inte hör.

2Det är era synder som skiljer er från er Gud.

För era synders skull har han vänt sitt ansikte bort ifrån er

och lyssnar inte längre.

3Era händer är fläckade av blod

och era fingrar av synd.

Ni ljuger med era läppar,

och på era tungor finns ondska.

4Ingen frågar efter rättfärdighet

och ingen dömer sanningsenligt.

De förtröstar på tomhet och talar lögn.

De går havande med ofärd och föder olycka.

5De kläcker ormägg

och väver spindelväv.

Den som äter deras ägg dör,

om de krossas kommer det ut en orm.59:5 Grundtextens innebörd är osäker.

6Deras väv duger inte till kläder,

det de åstadkommer räcker inte för att skyla dem själva.

Det de gör är orätt,

våld är vad de utför.

7Deras fötter skyndar till allt som är ont

och är snara till att utgjuta oskyldigt blod.

De tänker ut onda planer,

och deras väg kantas av våld och förödelse.

8Fridens väg känner de inte till,

och där de går fram finns ingen rätt.

De har slagit in på krokiga vägar,

ingen som går där kan få någon frid.

9Därför är rätten långt ifrån oss,

och rättfärdigheten når oss inte.

Vi hoppas på ljus, men det är mörkt,

solsken, men vi vandrar i dunkel.

10Vi famlar som blinda längs vägen,

vi famlar som om vi saknade ögon,

snavar mitt på dagen, som om det vore skymning.

Bland de livskraftiga är vi som döda.

11Vi brummar alla som björnar

och kuttrar som sorgsna duvor.

Vi väntar på rättvisa,

men det finns ingen,

på räddning,

men den är långt ifrån oss.

12Våra överträdelser hopar sig inför dig,

våra synder vittnar mot oss.

Vi bär våra synder med oss,

vi vet om våra missgärningar.

13Vi har varit upproriska och förnekat Herren,

vi har vänt oss bort från vår Gud.

Vi har talat våld och falskhet

och viskat lögner som vi själva tänkt ut.

14Rättvisan blir undanträngd,

rättfärdigheten stannar på avstånd,

sanningen vacklar på torget,

och ingen ärlighet får komma fram.

15Sanningen finns inte,

och den som skyr det onda blir plundrad.

Herren såg detta

och blev bedrövad över att ingen rätt fanns.

16Han såg att ingen trädde fram,

och han förundrades över att ingen grep in.

Då blev hans egen arm till räddning,

hans rättfärdighet var hans stöd.

17Han klädde sig i rättfärdighet som ett pansar

och satte räddningen som hjälm på sitt huvud.

Han tog på sig hämndens dräkt

och svepte in sig i harmens mantel.

18Med vrede ska han betala sina fiender

för vad de gjort,

han bestraffar sina motståndare

och vedergäller fjärran länder.

19Då ska man frukta Herrens namn

och hans härlighet

från öster till väster,

när han väller fram som en flodvåg

som Herrens Ande59:19 Eller: vind driver fram.

20”Som befriare ska han komma till Sion,

till dem i Jakob som vänder om från sin synd, säger Herren.

21Och detta är det förbund jag ingår med dem, säger Herren: Min Ande som fyller dig och mina ord som jag har lagt i din mun ska bli kvar hos dig och dina barn och barnbarn och ska aldrig någonsin lämna er,” säger Herren.