이사야 42 – KLB & NUB

Korean Living Bible

이사야 42:1-25

여호와의 종

1여호와께서 말씀하신다. “내가 붙드는 나의 종, 내가 택하고 기뻐하 는 자를 보아라. 내가 그에게 내 성령을 주었으니 그가 42:1 또는 ‘이방에 공의를 베풀리라’온 세상에 진리를 전할 것이다.

2그는 외치거나 소리를 높이지 않을 것이며 거리에서 떠들어대지도 않을 것이다.

3그는 상한 갈대를 꺾지 않고 꺼져가는 등불을 끄지 않으며 의로운 심판을 성실하게 베풀 것이다.

4그는 비틀거리거나 낙심하지 않고 세상에 진리와 의를 세울 것이니 섬나라 사람들도 그의 교훈을 사모할 것이다.”

5하늘을 창조하여 펴시고 땅과 그 안에 있는 모든 것을 만드셨으며 세상 모든 사람들에게 생명과 호흡을 주시는 하나님 여호와께서 자기 종에게 말씀하신다.

6“나 여호와가 의를 나타내려고 너를 불렀으니 내가 너를 보호하고 지킬 것이며 너를 통해 내 백성과 새로운 계약을 맺고 너를 세워 이방 민족들의 빛이 되게 하겠다.

7네가 소경의 눈을 뜨게 하고 캄캄한 감옥에 갇혀 있는 자들을 끌어내어 자유롭게 할 것이다.

8“나는 여호와이니 이것이 내 이름이다. 나는 내 영광을 다른 신에게 주지 않을 것이며 내 찬송을 우상과 나누지 않을 것이다.

9내가 전에 예언한 일이 이미 이루어졌으니 내가 이제 새로운 일을 예언할 것이다. 그 일이 시작되기도 전에 내가 그것을 너희에게 말한다.”

여호와를 찬양하라

10항해하는 자들아,

바다와 그 안에 있는 모든 것들아,

섬들과 거기에 사는 민족들아,

너희는 여호와께

새 노래를 부르며 그를 찬양하라.

11광야에 있는 성들아,

소리를 높여라.

게달 사람들아,

여호와를 찬양하라.

셀라에 사는 자들아,

크게 노래하며

산꼭대기에서 기쁨으로 외쳐라.

12해안 지역에 사는 자들아,

여호와께 찬양과 영광을 돌려라.

13여호와께서 용사처럼

나가 싸우시며

크게 분발하여 함성을 지르고

자기 원수들을 쳐서 이기시리라.

자기 백성을 도우시겠다는 하나님의 약속

14여호와께서 말씀하신다. “내가 오랫동안 침묵을 지키고 말없이 참았으나 이제는 해산하는 여자처럼 내가 부르짖고 숨이 차서 헐떡이는구나.

15내가 높은 산과 낮은 산을 다 황폐하게 하며 풀과 나무를 마르게 하고 강과 연못을 말려 버릴 것이다.

16내가 소경을 그들이 알지 못하는 길로 인도하며 그들 앞에서 흑암을 광명으로 바꾸고 거친 길을 평탄하게 할 것이다. 나는 반드시 이 일을 행하고 그들을 버리지 않을 것이다.

17그러나 우상을 신뢰하며 그들을 신이라고 부르는 자들은 배척과 수치를 당할 것이다.”

보지 못하고 듣지 못하는 이스라엘

18여호와께서 말씀하신다. “너희 귀머거리들아, 들어라! 너희 소경들아, 눈을 떠서 보아라!

19내 종보다 더 눈먼 자가 누구냐? 내가 보내는 사자보다 더 귀먹은 자가 누구냐?

20이스라엘아, 너는 많은 것을 보면서도 그것에 관심을 가지지 않으며 들을 귀가 있으면서도 아무것도 듣지 않는구나.”

21여호와께서 자기 의로움을 나타내시려고 기쁨으로 그의 율법을 훌륭하고 존귀하게 하려 하셨으나

22이 백성이 약탈을 당하고 다 굴 속에 갇혀 죄수 신세가 되었구나. 그들이 약탈과 강탈을 당해도 와서 그들을 구출해 줄 자가 없다.

23너희 중에 누가 이 일에 귀를 기울이겠느냐? 지금부터라도 너희가 관심을 가지고 듣겠느냐?

24이스라엘을 약탈자에게 넘겨 준 자가 누구냐? 바로 여호와가 아니시냐? 우리는 그에게 범죄하였다. 우리는 그의 뜻대로 살지 않았고 그의 법에 순종하지 않았다.

25그러므로 여호와께서 우리에게 무서운 분노를 쏟아 격렬한 전쟁을 겪게 하셨다. 여호와의 분노가 불붙듯이 타도 우리는 그것을 깨닫지 못하고 또 그런 것을 염두에 두지도 않았다.

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 42:1-25

Herrens utvalde

1Detta är min tjänare som jag uppehåller,

min utvalde som jag håller kär!

Jag låter min Ande komma över honom,

han ska föra ut rätten för folken.

2Han ropar inte, han skriker inte,

han låter inte sin röst höras på gatorna.

3Han krossar inte ett brutet strå,

han släcker inte en veke som tynar.

Troget för han fram rättvisan.

4Han ska inte tyna bort eller krossas

förrän han upprättat rättvisan på jorden.

Fjärran länder väntar på hans undervisning42:4 Det hebreiska ordet torah syftar dels på lagen, dels helt enkelt på undervisning. Jfr med Rom 8:2, där det grekiska ordet för lag i Nya Testamentet används för att anspela på denna ”undervisning” av Kristus..”

5Så säger Gud, Herren,

som har skapat himlarna

och spänt upp dem,

brett ut jorden och allt som kommer upp ur den,

han som ger liv åt människorna

och livsande till alla som bor där:

6”Jag, Herren, har kallat dig i rättfärdighet.

Jag tar dig vid handen och uppehåller dig.

Jag gör dig till ett förbund för mitt folk

och till ett ljus för alla andra folk.

7Du ska öppna de blindas ögon

och befria de fångna ur fängelset,

ur fångenskap dem som sitter i mörkret.

8Jag är Herren.

Det är mitt namn,

jag ger inte min ära till någon annan,

inte mitt lov till avgudar.

9Det som har varit förut är nu förbi,42:9 Tanken kan också vara att det som förutsagts har gått i uppfyllelse.

nu förkunnar jag något nytt.

Innan det sker ska jag låta er höra om det.

En ny sång

10Sjung en ny sång till Herren!

Sjung hans pris från jordens alla ändar,

låt havet brusa och allt som finns där,

länderna bortom havet och alla som bor där.

11Låt öknen och dess städer höja sin röst,

byarna där Kedar bor.

Låt Selas befolkning sjunga av glädje,

ropa från bergens toppar.

12Ge Herren äran,

förkunna hans lov i länderna bortom havet.

13Herren drar ut med stor makt,

som en krigare upptänd av stridslust,

han ger upp ett krigsrop

och övervinner sina fiender.

14Länge har jag varit tyst,

tigit och lagt band på mig,

men nu skriker jag som en kvinna i födslovåndor,

flämtar och drar efter andan på samma gång.

15Jag ska ödelägga bergen och höjderna

och låta gräset på dem torka bort.

Jag ska förvandla floder till land

och torka ut dammarna.

16Jag ska leda de blinda på en väg som de inte känner,

föra dem fram längs okända stigar.

Jag ska göra mörkret till ljus framför dem

och göra den oländiga marken jämn.

Detta ska jag göra,

och jag ska inte överge dem.

17Men de som litar på avgudar och kallar dem gudar

kommer att få ge sig iväg

i skam och förnedring.

Blinda och döva för Herrens ord

18Hör, ni döva!

Se, ni blinda!

19Vem är så blind som min tjänare,

så döv som min budbärare?

Vem är så blind som min förtrogne42:19 Grundtextens innebörd är oviss.,

så blind som Herrens tjänare?

20Han ser mycket

men bryr sig inte om det.

Han hör, men utan att lyssna.”

21Herren är rättfärdig,

därför vill han visa

att hans lag är härlig och stor.

22Men detta är ett plundrat och skövlat folk.

Alla har legat bundna i hålor,

undangömda i fängelser.

De blev utplundrade

men ingen har hjälpt dem,

de har skövlats

men ingen har sagt: ”Ge tillbaka!”.

23Vem av er vill höra det här,

ta vara på det och lyssna hädanefter?

24Vem har utlämnat Jakob åt skövling,

Israel åt plundrare?

Var det inte Herren,

han som vi har syndat mot?

De ville inte gå hans vägar

och inte heller lyssna till hans lag.

25Därför lät han sin brinnande vrede komma över dem

och drabbas av krig och våld.

Men fastän de blev prövade i eld

förstod de inte;

fastän de brändes av lågor

tog de inte varning.