이사야 42 – KLB & GKY

Korean Living Bible

이사야 42:1-25

여호와의 종

1여호와께서 말씀하신다. “내가 붙드는 나의 종, 내가 택하고 기뻐하 는 자를 보아라. 내가 그에게 내 성령을 주었으니 그가 42:1 또는 ‘이방에 공의를 베풀리라’온 세상에 진리를 전할 것이다.

2그는 외치거나 소리를 높이지 않을 것이며 거리에서 떠들어대지도 않을 것이다.

3그는 상한 갈대를 꺾지 않고 꺼져가는 등불을 끄지 않으며 의로운 심판을 성실하게 베풀 것이다.

4그는 비틀거리거나 낙심하지 않고 세상에 진리와 의를 세울 것이니 섬나라 사람들도 그의 교훈을 사모할 것이다.”

5하늘을 창조하여 펴시고 땅과 그 안에 있는 모든 것을 만드셨으며 세상 모든 사람들에게 생명과 호흡을 주시는 하나님 여호와께서 자기 종에게 말씀하신다.

6“나 여호와가 의를 나타내려고 너를 불렀으니 내가 너를 보호하고 지킬 것이며 너를 통해 내 백성과 새로운 계약을 맺고 너를 세워 이방 민족들의 빛이 되게 하겠다.

7네가 소경의 눈을 뜨게 하고 캄캄한 감옥에 갇혀 있는 자들을 끌어내어 자유롭게 할 것이다.

8“나는 여호와이니 이것이 내 이름이다. 나는 내 영광을 다른 신에게 주지 않을 것이며 내 찬송을 우상과 나누지 않을 것이다.

9내가 전에 예언한 일이 이미 이루어졌으니 내가 이제 새로운 일을 예언할 것이다. 그 일이 시작되기도 전에 내가 그것을 너희에게 말한다.”

여호와를 찬양하라

10항해하는 자들아,

바다와 그 안에 있는 모든 것들아,

섬들과 거기에 사는 민족들아,

너희는 여호와께

새 노래를 부르며 그를 찬양하라.

11광야에 있는 성들아,

소리를 높여라.

게달 사람들아,

여호와를 찬양하라.

셀라에 사는 자들아,

크게 노래하며

산꼭대기에서 기쁨으로 외쳐라.

12해안 지역에 사는 자들아,

여호와께 찬양과 영광을 돌려라.

13여호와께서 용사처럼

나가 싸우시며

크게 분발하여 함성을 지르고

자기 원수들을 쳐서 이기시리라.

자기 백성을 도우시겠다는 하나님의 약속

14여호와께서 말씀하신다. “내가 오랫동안 침묵을 지키고 말없이 참았으나 이제는 해산하는 여자처럼 내가 부르짖고 숨이 차서 헐떡이는구나.

15내가 높은 산과 낮은 산을 다 황폐하게 하며 풀과 나무를 마르게 하고 강과 연못을 말려 버릴 것이다.

16내가 소경을 그들이 알지 못하는 길로 인도하며 그들 앞에서 흑암을 광명으로 바꾸고 거친 길을 평탄하게 할 것이다. 나는 반드시 이 일을 행하고 그들을 버리지 않을 것이다.

17그러나 우상을 신뢰하며 그들을 신이라고 부르는 자들은 배척과 수치를 당할 것이다.”

보지 못하고 듣지 못하는 이스라엘

18여호와께서 말씀하신다. “너희 귀머거리들아, 들어라! 너희 소경들아, 눈을 떠서 보아라!

19내 종보다 더 눈먼 자가 누구냐? 내가 보내는 사자보다 더 귀먹은 자가 누구냐?

20이스라엘아, 너는 많은 것을 보면서도 그것에 관심을 가지지 않으며 들을 귀가 있으면서도 아무것도 듣지 않는구나.”

21여호와께서 자기 의로움을 나타내시려고 기쁨으로 그의 율법을 훌륭하고 존귀하게 하려 하셨으나

22이 백성이 약탈을 당하고 다 굴 속에 갇혀 죄수 신세가 되었구나. 그들이 약탈과 강탈을 당해도 와서 그들을 구출해 줄 자가 없다.

23너희 중에 누가 이 일에 귀를 기울이겠느냐? 지금부터라도 너희가 관심을 가지고 듣겠느냐?

24이스라엘을 약탈자에게 넘겨 준 자가 누구냐? 바로 여호와가 아니시냐? 우리는 그에게 범죄하였다. 우리는 그의 뜻대로 살지 않았고 그의 법에 순종하지 않았다.

25그러므로 여호와께서 우리에게 무서운 분노를 쏟아 격렬한 전쟁을 겪게 하셨다. 여호와의 분노가 불붙듯이 타도 우리는 그것을 깨닫지 못하고 또 그런 것을 염두에 두지도 않았다.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 42:1-25

Ndungata ya Jehova

142:1 1Pet 2:4, 6; Math 12:18-21“Atĩrĩrĩ, ĩno nĩyo ndungata yakwa, ĩrĩa ndiiragĩrĩra,

ĩrĩa ndĩthuurĩire na nĩyo ĩkenagia ngoro yakwa;

nĩngamĩitĩrĩria Roho wakwa

nayo nĩĩkarehithĩria ndũrĩrĩ ciira wa kĩhooto.

2Ndĩkaanĩrĩra kana ĩgũũthũke,

kana mũgambo wayo ũiguuo kũu njĩra-inĩ.

3Kamũrangi kagondoku ndĩgakoina,

kana ĩhorie rũtambĩ rwa ũguta rũrĩa rũratooga.

Na nĩ ũndũ wa wĩhokeku nĩĩgatuanĩra ciira na kĩhooto;

442:4 Thaam 34:29; Math 12:18-21ndĩgaatithia kana ĩkue ngoro

nginya hĩndĩ ĩrĩa ĩgaatũma gũkũ thĩ kũgĩe ciira wa kĩhooto.

Andũ arĩa matũũraga icigĩrĩra-inĩ makehoka watho wayo.”

542:5 Thaam 34:29; Atũm 17:25Jehova, Mũrungu witũ, ũrĩa wombire igũrũ na akĩrĩtambũrũkia,

o we ũrĩa waraganirie thĩ na indo iria ciothe ciumaga kuo,

na nĩwe ũheaga andũ a thĩ mĩhũmũ,

na akahe arĩa maikaraga kuo muoyo, ekuuga atĩrĩ:

642:6 Isa 49:8; Luk 2:32“Niĩ Jehova nĩ niĩ ngwĩtĩte na njĩra ya ũthingu;

nĩngakũnyiita guoko.

Nĩngakũmenyagĩrĩra na ngũheane

ũtuĩke wa kũrĩkanĩra kĩrĩkanĩro na andũ,

o na ũtuĩke ũtheri wa gũtherera andũ a Ndũrĩrĩ,

742:7 Thab 146:8; Isa 51:14na nĩguo ũhingũrage atumumu maitho,

na wohorithagie arĩa mohetwo ũmarute moime njeera,

o nao arĩa maikarĩte nduma-inĩ ũmarekererie, moime korokoro-inĩ.

842:8 Isa 48:11; Thaam 8:10“Nĩ niĩ Jehova; rĩu nĩrĩo rĩĩtwa rĩakwa!

Naguo riiri wakwa ndikaũhe mũndũ ũngĩ,

kana njĩtĩkĩre mĩhianano ya kũhooywo ĩheo ũgooci wakwa.

9Atĩrĩrĩ, maũndũ maarathirwo tene nĩmahingĩtio,

na rĩu nĩ maũndũ merũ ngwanĩrĩra;

na maũndũ macio matanakinya-rĩ,

nĩndĩmũmenyithĩtie ũhoro wamo.”

Rwĩmbo rwa Kũgooca Jehova

1042:10 Thaam 15:1; 1Ath 10:9; 1Maũ 16:32Inĩrai Jehova rwĩmbo rwerũ,

na mũmũgooce kuuma ituri-inĩ ciothe cia thĩ,

inyuĩ mũikũrũkaga kũu iria-inĩ, na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ warĩo,

o na inyuĩ icigĩrĩra, na arĩa othe matũũraga thĩinĩ wacio.

1142:11 Kĩam 25:13; Nahu 1:15Werũ na matũũra makuo nĩmanĩrĩre na mĩgambo;

o na tũtũũra tũrĩa Kedari atũũraga nĩtũkũngũĩre.

Andũ a Sela nĩmarekwo maine rwĩmbo nĩ gũkena;

o na mũreke maanĩrĩre marĩ kũu irĩma-igũrũ.

1242:12 Isa 24:15; 1Pet 2:9Nĩmarekwo makumie Jehova,

na maanĩrĩre ũgooci wake kũu icigĩrĩra-inĩ.

1342:13 Isa 9:6; Hos 11:10Jehova nĩakoimagara athiĩ o ta njamba ĩrĩ hinya,

na aarahũre kĩyo gĩake ta njamba ya ita;

akaanĩrĩra na oigĩrĩrie mbugĩrĩrio ya mbaara,

na nĩagatooria thũ ciake.

1442:14 Esit 4:14; Luk 18:7“Ihinda iraaya ngoretwo ngirĩte ki,

ngegirĩrĩria gwĩka ũndũ.

No rĩu-rĩ, ndĩrakaya ta mũtumia ũrarũmwo,

ngateeha na ngahũma.

15Nĩngananga irĩma na tũrĩma,

na ndũme mĩmera ĩrĩa yothe ĩkũraga kuo yũme;

nĩngatũma njũũĩ ituĩke icigĩrĩra

na ndũme tũria tũhwe.

1642:16 Luk 3:5; Ahib 13:5Nao atumumu nĩngamagereria njĩra iria matooĩ,

na ndĩmatoongorerie tũcĩra tũrĩa mataahũthĩrĩte gũthiĩra;

nayo nduma nĩngamĩgarũra ĩtuĩke ũtheri mbere yao,

nakuo kũndũ kũrĩa gũtarĩ kũigananu ndĩkwaraganie.

Maũndũ macio nĩmo ngeeka,

na ndikamatiganĩria.

1742:17 Thab 97:7; Isa 1:29No rĩrĩ, andũ arĩa mehokete mĩhianano ya kũhooywo,

o acio meraga mĩhianano ya gwacũhio atĩrĩ, ‘Inyuĩ nĩ inyuĩ ngai ciitũ,’

nĩmakahũndũrwo na nĩmagaconorithio kũna.

Andũ a Isiraeli Nĩ Atumumu na Matiiguaga

18“Inyuĩ mũtaiguaga, ta iguai,

na inyuĩ atumumu-rĩ, ta cũthĩrĩriai, nĩguo muone!

1942:19 Isa 43:8; Hag 1:13Nũũ mũtumumu tiga o ndungata yakwa,

o na kana nũũ ũtaiguaga ta mũtũmwo ũcio ndũmĩte?

Nũũ mũtumumu ta ũrĩa wĩheanĩte biũ kũrĩ niĩ,

na nũũ mũtumumu ta ndungata ya Jehova?

20Nĩwonete maũndũ maingĩ, no ndũmarũmbũyagia;

matũ maku nĩmahingũrĩtwo, no ndũrĩ ũndũ ũiguaga.”

2142:21 2Akor 3:7Jehova nĩonire arĩ wega atũũgĩrie watho wake

na ũgĩe riiri nĩ ũndũ wa ũthingu wake.

2242:22 Atiir 6:4; Thab 66:11No rĩrĩ, andũ aya nĩmatahĩtwo na magatunywo indo,

othe manyiitĩtwo na mĩtego marima-inĩ,

o na makahithwo njeera thĩinĩ.

Matuĩkĩte ta nyamũ cia kũguĩmwo,

na gũtirĩ mũndũ ũngĩmahonokia;

maikarĩte marĩ atahe,

na gũtirĩ mũndũ ũngiuga atĩrĩ, “Nĩmacookio kwao.”

23Nũũ wanyu ũgũthikĩrĩria ũhoro ũyũ,

kana aũrũmbũiye mahinda marĩa magooka?

2442:24 2Ath 17:6; Isa 30:15Nũũ waneanire Jakubu atuĩke wa gũtahwo,

na nũũ waneanire Isiraeli kũrĩ atunyani?

Githĩ ti Jehova,

o ũrĩa ithuĩ twĩhĩirie?

Nĩgũkorwo andũ nĩmaregire gũthiĩ na njĩra ciake;

nĩmagire gwathĩkĩra watho wake.

2542:25 2Ath 25:9; Hos 7:9Nĩ ũndũ ũcio nĩamaitĩrĩirie marakara make mahiũ,

na akĩmatharĩkĩra na mbaara.

Maarigiicĩirio nĩ marakara mahaana ta nĩnĩmbĩ cia mwaki mĩena yothe,

no-o matiigana kũmenya.

Marakara macio makĩmacina,

no matiigana kũrũmbũiya ũhoro ũcio ngoro-inĩ ciao.