욥기 23 – KLB & NUB

Korean Living Bible

욥기 23:1-17

1그러자 욥이 대답하였다.

2“내가 오늘도 크게 원망하지 않을 수 없는 것은 내가 받는 벌이 너무 혹독하기 때문이다.

3내가 하나님을 발견할 수 있는 곳을 알고 그 곳으로 갈 수 있다면

4내가 그분 앞에 나아가 내 문제를 내어놓고 변명하며

5또 나에게 대답하시는 말씀을 듣고 그 말씀을 깨달을 수 있을 텐데.

6그가 큰 힘으로 나를 대적하실까? 아니야, 오히려 내 말을 들어주실 것이다.

7거기는 정직한 자가 하나님 앞에 자기 문제를 내어놓고 호소할 수 있는 곳이므로 내가 나의 심판자에게서 영원히 구제될 것이다.

8“그런데 내가 동쪽으로 가도 그가 계시지 않고 서쪽으로 가도 보이지 않으며

9그가 북쪽에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 남쪽으로 돌이키셔도 내가 뵈올 수 없구나.

10그러나 하나님은 내가 가는 길을 다 알고 계신다. 그가 나를 단련하신 후에는 내가 순금처럼 깨끗할 것이다.

11나는 그를 충실히 따랐고 그의 길에서 벗어나지 않았으며

12그의 명령을 어기지 않았고 그 입의 말씀을 매일 먹는 음식보다 더 소중히 여겼다.

13그런데도 나에 대한 23:13 또는 ‘그는 뜻이 일정하시니’그의 태도는 변하지 않고 있으니 누가 감히 그의 뜻을 돌이킬 수 있겠는가? 그는 자기가 원하는 일이면 무엇이든지 하고야 마는 분이시다.

14그러므로 그가 나에게 작정하신 일도 반드시 이루실 것이다. 그에게는 이런 일이 얼마든지 있다.

15그래서 나는 그분 앞에서 떨며 이 모든 것을 생각하고 그를 두려워하고 있다.

16-17하나님이 나를 낙심케 하시며 전능하 신 그가 나를 두렵게 하시니 어두움이 나를 둘러싸고 흑암이 내 얼굴을 가리는구나.”

Swedish Contemporary Bible

Job 23:1-17

Job vet inte vart han ska vända sig

1Job svarade:

2Också idag är min klagan bitter,

hans23:2 Egentligen min; här följer översättningen Septuaginta m.fl., eftersom sammanhanget tyder på att Job klagar över att Guds hand vilar tung på honom. hand är tung, och jag suckar.

3Om jag ändå visste hur jag skulle kunna finna honom,

så att jag kunde gå till hans boning!

4Då skulle jag lägga fram min sak

och fylla min mun med argument.

5Då skulle jag få veta vad han kan svara mig,

begrunda vad han har att säga mig.

6Skulle han bemöta mig med sin storhet?

Nej, han skulle lyssna på mig.

7Den uppriktige skulle då få lägga fram sin sak för honom,

och jag skulle för alltid bli frikänd av min domare.

8Men om jag söker honom i öster är han inte där,

och går jag åt väster finns han inte där heller.

9Är han verksam i norr ser jag det inte,

beger han sig söderut finner jag honom inte.

10Men han vet vilken väg jag går,

och om han prövar mig

ska jag framstå som guld.

11Jag har hållit mig till hans fotspår och följt hans väg.

Jag har inte vikit av åt något håll.

12Jag har inte förkastat hans uttalade bud

utan bevarat hans ord som mer värdefulla än mitt dagliga bröd.

13Men han är den ende,

och vem kan motstå honom?

Vad han än vill göra, det gör han.

14Därför kommer han att fullborda vad han beslutat om mig

och mycket mer av samma slag.

15Därför känner jag fruktan inför honom,

och jag blir skräckslagen när jag tänker på allt det här.

16Gud gör mig rädd,

den Väldige får mig att bäva.

17Men ändå får mörkret inte alldeles tysta mig,

det ogenomträngliga mörkret som täcker mig.23:17 Grundtextens innebörd är osäker.